Гэри Дженнингс - Хищник. Том 1. Воин без имени

Тут можно читать онлайн Гэри Дженнингс - Хищник. Том 1. Воин без имени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гэри Дженнингс - Хищник. Том 1. Воин без имени краткое содержание

Хищник. Том 1. Воин без имени - описание и краткое содержание, автор Гэри Дженнингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Некогда могущественная Римская империя разделена на Западную и Восточную и переживает не лучшие времена: христианские епархии соперничают между собой, еретические секты и языческие культы борются за души людей, а на просторах разваливающейся империи царит хаос.
Торн — высокопоставленный военачальник могущественного короля готов Теодориха. Его жизнь — это череда кровопролитных сражений и безумных оргий. Но как будто проклятие тяготеет над ним. Торн преуспевает в разрушении, однако, если он пытается что-либо сохранить или возвеличить, его ждет неудача. Водоворот событий, в который он вовлечен, настолько стремителен, что герой не знает, сумет ли пережить следующий день, но твердо уверен, что удержаться на вершине славы труднее, чем достичь ее.
Но Торн — хищник, существо безжалостное и лишенное морали. Существо двойственной природы: одновременно мужчина и женщина. И именно это поможет герою выжить в безжалостном мире.

Хищник. Том 1. Воин без имени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хищник. Том 1. Воин без имени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэри Дженнингс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Теперь их сыновья правят вместе. Гундобад в Лугдуне и Годикисл в Генаве. А об этом вы еще не слышали? Король остроготов Тиудемир тоже умер. Не от старости, как остальные, а от лихорадки.

— Я не слышал. Ачто, его смерть тоже как-то способствует смуте в империи?

— Ох, vái, разумеется. Недавно умерший Лев Первый в течение долгих лет платил Тиудемиру, чтобы тот удерживал в мире северные границы Восточной империи. По правде говоря, это была своего рода взятка — чтобы готы сами не доставляли проблем. Тиудемир был проблемой, но он успешно боролся против захватчиков и грабителей из других племен и народов.

— Да, — сказал я. — Я кое-что видел сам и много слышал о доблести Тиудемира.

— Ну так вот. Поскольку все жители обеих империй, и Восточной и Западной, теперь в замешательстве, от королей и императоров до самых низших сословий, а остроготы нынче не имеют вождя, эти чужаки, которых так долго сдерживали, вполне могут счесть, что наступил подходящий момент. Вообще-то один из них уже так и решил. Сарматский король Бабай.

— Об этом народе я тоже слышал, — заметил я. — Что сарматы натворили теперь?

— Они захватили город-крепость Сингидун, северную границу империи. Но, будем надеяться, ненадолго. До нас дошли известия, что сын Тиудемира унаследовал королевство остроготов, может, он окажется истинным наследником своего выдающегося отца. Он объявил, что возглавит остроготов во время осады и взятия города.

Вспомнив слова Тиуды: «Ты найдешь меня в гуще битвы, и от всей души приглашаю тебя сражаться рядом со мной», я спросил Амалрика:

— Где находится город Сингидун?

— В Мезии Прима, ваша светлость. Вниз по течению Данувия. — Он показал в сторону реки. — Там, где он образует границу между нашей провинцией под названием Мезия Прима и землей чужаков, именуемой Старой Дакией. От нас дотуда примерно триста шестьдесят римских миль.

— Выходит, быстрее всего можно попасть туда по реке?

— Акх, да. Ни один человек в здравом уме не захочет ехать туда верхом, по дремучим лесам, где кого только не встретишь… — Амалрик замолчал и моргнул. — Но вы, конечно, ваша милость, не собираетесь ехать туда?

— Собираюсь.

— В самое пекло войны? Вот уж где точно не вложить с прибылью денег. Вы не найдете там никакого комфорта и развлечений, которыми наслаждались здесь. Вообще ничего прекрасного… и, осмелюсь заметить, никого прекрасного, чтобы исследовать, как вы это назвали.

Я улыбнулся:

— Есть вещи поважнее и поинтереснее, чем глупая торговля. Привлекательнее, чем праздность и наслаждение даже самыми прекрасными телами.

— Но… но…

— Сейчас мне необходимо как следует выспаться. Однако прежде, чем я лягу спать, я навещу лучника и куплю запас стрел. Пока я буду заниматься этим, Амалрик, пошли кого-нибудь на реку. Пусть наймут для меня лодочника, который отвез бы меня в Сингидун — или, если лодочник боится войны, как можно ближе к этому городу. В любом случае мне потребуется ялик или большая лодка, в которой поместится и моя лошадь тоже. Позаботься также о запасах провизии. Для меня и команды. Большой запас фуража для моего коня — и не просто сена, а хорошего зерна, которое придаст лошади сил. Надеюсь, Велокса хорошо выгуливали за время моего отсутствия? Ему придется стоять неподвижно на протяжении всего путешествия.

— Разумеется, ваша милость. — Амалрик выглядел обиженным.

— Акх, я знаю, знаю. Мне нет нужды просить или наставлять тебя, приношу извинения. Я уверен, что ты позаботишься обо всем необходимом. Затем подсчитай все, что тебе задолжал, потому что я хочу уехать на рассвете.

* * *

Отъезд не был тягостным для меня, ибо я решил уехать не в запальчивости, но решение пришло ко мне в подходящее время. Ни Торнарекс, ни Веледа не жалели, что покидают Виндобону. Я мог бы счастливо прожить остаток жизни, больше не видя ни ее улиц, ни презренной вдовы Денглы. Что же касается женщин и девушек, которые стали моими подругами или возлюбленными… ну, я надеялся, что там, куда я направляюсь, их будет еще больше.

Я был готов к отъезду и стремился отправиться в путешествие. Мне хотелось возобновить нашу дружбу с Тиудой и познакомиться со своими родичами готами, а заодно и выразить свое уважение к их… к нашему… в общем, к новому королю. Еще мне хотелось принять участие в настоящей войне. Я охотно, не оглядываясь назад, избавлялся и от обличья Торнарекса-Торнерикуса, и, по крайней мере теперь, от личины Веледы — и устремлялся вперед, в туман, который окутал реку на рассвете следующего дня. Теперь я снова был Торном.

СРЕДИ ГОТОВ

1 Путешествие вниз по реке было неспешным и приятным потому что Данувий - фото 6

1

Путешествие вниз по реке было неспешным и приятным, потому что Данувий сначала устремлялся на восток от Виндобоны, а затем, после нескольких дней пути, поворачивал прямо на юг. Таким образом, река довольно быстро доставила меня вместе с Велоксом и лодочниками в золотое лето, которое двигалось на север. Движение на реке было оживленным. Там были разнообразные лодки вроде нашей, и военные патрульные dromo суда, и огромные торговые, не только под парусами, но и со скамьями гребцов. Больше на всем протяжении пути взгляду зацепиться было не за что: речные берега поросли бесконечным густым лесом, и лишь изредка можно было увидеть лагерь лесорубов, маленькую ферму или небольшую рыбацкую деревушку. В таких деревеньках мы несколько раз делали остановки, чтобы купить свежую рыбу и пополнить запасы провизии.

За все время путешествия нам попались только два более или менее крупных поселения, оба они находились на правом берегу. Первое располагалось в провинции Валерия, там, где Данувий делал поворот к югу; когда-то оно было передовым castrum [206] Крепость ( лат. ). , под названием Аквинк [207] Современный г. Будапешт, столица Венгрии. . Но это поселение было разрушено, и наш лодочник, его звали Оппас, рассказал мне почему. На протяжении прошлого столетия Аквинк так часто опустошали грабители-гунны и другие чужаки, что Рим вывел свой легион Второй вспомогательный легион из castrum, после чего город обезлюдел, ибо все его многочисленное население ушло вместе с римлянами.

Второе поселение, которое мы встретили по дороге, была морская база Мурса, располагавшаяся в том месте, где река Дравус [208] Современная р. Драва. впадает в Данувий. Здесь находились пристани, причалы, сухие доки, ремонтные мастерские, склады, хранилища horrea [209] Хлеб, зерно ( лат. ). и множество серых бараков. Над ними властно возвышалась караульная башня. Когда лодочники доставили нас поближе к башне и сделали остановку, часовой перегнулся через парапет, чтобы передать нам совет своего navarchus [210] Наварх, флотоводец ( лат. ). : не стоит плыть вниз по течению.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гэри Дженнингс читать все книги автора по порядку

Гэри Дженнингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хищник. Том 1. Воин без имени отзывы


Отзывы читателей о книге Хищник. Том 1. Воин без имени, автор: Гэри Дженнингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x