Николай Иваницкий - Земля Тиан
- Название:Земля Тиан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книгоиздательство Серебрянников и КО.
- Год:1936
- Город:Тяньзцин
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Иваницкий - Земля Тиан краткое содержание
Обложка на этот раз предложена издательством
Земля Тиан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну хорошо, не драться же и мне с вами «на бокс». Ладно, поехали, Маруся!
Она обернулась к нему и вся просияла.
XIII
Сампан давно скрылся за поворотом реки, а Павел Александрович и девушки все еще стояли на берегу и смотрели вслед.
Никто не говорил ни слова, все лица были серьезны. За долгие, полные приключений недели путешествия все сжились друг с другом, стали как будто одной семьей. Теперь, с отъездом Тенишевского, Терентия и Маруси, все чувствовали, что семья эта распалась и провожали уехавших с невольной, искренней грустью.
Шура и Клавдия стояли, обнявшись, у Ангелины на глазах блестели слезы, Тася сидела в стороне на камне и, глядя на воду, курила сигарету. Елена подошла к Дорогову и молча стояла рядом с ним.
С момента возвращения Елены, между ними не было сказано ни одного значительного слова, не произошло никакого объяснения. Но оба они знали, что это и не нужно.
Смерть г-на Лю и разговор с братом Андре как будто провели в психике До-рогова черту, отделившую то, что было, от жизни в которую он вступал теперь. Елена чутьем поняла и почувствовала то, о чем он не говорил, да и не сумел бы сказать. Она поняла самое главное, смысл перемены, произошедшей с ним. Они стояли рядом и смотрели в ту сторону, куда отправился Тенишев-ский.
Утлые свайные домишки сороконожками разбежались по берегу, упираясь в плотный, темно-оранжевый грунт; яркая, сине-зеленая излучина реки казалась нарисованной; крутой срез правого берега, с изумрудной зеленью кустарника, полосой уходил вдаль; поля, поднимавшиеся террасками, увенчанными кружевом рощ, протянулись вправо и влево, насколько хватал глаз. И над всем этим пестрым, сочным пейзажем, вдали, на границе небес, поднялись громады гор.
Туда уехал брат Андре, спокойный, примиренный с собою, знающий свой путь, туда повез он безжизненное тело мечтавшего о величии и славе фанатика — Лю Цзен Тао, туда, в эту страну, простершуюся за горизонтом, уехал и Тенишевский, беспокойный, стремительный сын века и, следом за ним, простая, добрая Маруся. Туда стремились и Дорогов, и Елена, и эти нерассуждающие девушки, которых судьба остановила на пороге таинственной земли, где все они, такие разные, непохожие друг на друга, азиат и европеец, женщина и мужчина, искали свое, каждому из них дорогое и каждому — ценнейшее.
Там ли оно, это ценнейшее? Туда ли, через необозримые пространства земли, сквозь строй страстей и невзгод, через борьбу и трупы лежит путь к сокровищу? Не несет ли его каждый из них с собою? Не ищет ли вдали, в недосягаемом краю, то, что спрятано в нем самом, и если не откроет в своем сердце, то найдет ли на краю земли?
Тяжелые, неизмеримые, высились на западе горы. Они синели, розовели, золотились в солнечной дали, сливались легкой полутенью со стадами наступавших из-за них волнистых облаков.
Это была земля Тиан, древняя, загадочная, недоступная.
ОБ АВТОРЕ

Иваницкий Николай Николаевич (9 дек. 1900 г., Белгород Курской губ. — ?) — писатель и композитор «русского Китая». Выступал под псевдонимом «Барон фон Грюн-вальдус».
Окончил Хабаровское реальное училище и 3 курса Владивостокского политехнического института. Участник гражданской войны на Дальнем Востоке. С 1922 г. жил в Харбине, публиковался в журнале «Рубеж» и газете «Рупор». В 1929 г. переехал в Шанхай, печатался в газете «Время» и журнале «Прожектор». Член литературнохудожественного содружества «Понедельник». Объездил много отдаленных уголков Китая, выступал с гастролями, изучал китайскую музыку и в своих произведениях пытался дать синтез китайской и европейской музыки.
Лауреат 1-й премии Всеманьчжурской ассоциации искусств в Синьцзине за «Восточно-Азиатские этюды». Автор романсов, симфонической феерии «Фынь-Хуан» («Китайский Феникс»).
Роман «Земля Тиан» был хорошо принят критикой. «Ценно и то, что Китай показан без обычной «клюквы», — писал рецензент журнала «Рубеж». — Надо сказать, что русские дальневосточные писатели почти не отражают быта, нравов и характера Китая, несмотря на то, что живут в этой стране. Из-за трудности языка и замкнутости, отгороженности китайцев от европейцев, они мало что знают о народе, с которым прожили бок о бок долгие годы эмиграции. В этом отношении «Земля Тиан» — просто ценная книга, так как в ней едва ли не впервые, в интересной форме передан колорит Китая» (Н. Р. Книжные новинки //Рубеж. 1936. № 36 (29 авг.) С. 23). Однако, рецензент парижско-шанхайских «Русских записок» усмотрел в романе лишь «подражание английским авантюрно-детективным романам и плохим американским фильмам. Этот сорт литературы имеет наибольшее количество читателей и покупателей. <���…> Дешевая экзотика Дальнего Востока служит благодарным фоном для литературы такого сорта» (И. Ф. Эмигрантские писатели на Д. В. // Русские записки. 1937. № 1. С. 330).
Текст романа публикуется по первоизданию: Барон фон Грюнвальус <���так>. Земля Тиан: Роман в 3-х частя. Тяньцзинь: Изд-во А.И.Серебренникова, 1936.
Орфография и пунктуация приближены к современным нормам. Китайские имена, географические названия и термины оставлены в авторской транскрипции.
В биографической справке использованы сведения из книг А. Хисамутдинова «Русские музыканты в Китае» (2015) и «Русские литераторы-эмигранты в Китае» (2017).
Примечания
1
Иностранец (Здесь и далее, за исключением особо означенных, прим. автора).
2
Медная монета.
3
Бальных залах… хорошо… (англ.). Все проходит (фр.). (Прим. ред.).
4
«Радужном дворце»… первоклассным (англ.). (Прим. ред.).
5
Вечерними платьями (англ.). (Прим. ред.).
6
Современный стиль… приманка, аттракция… классический балет… приветствуется (англ.). (Прим. ред.).
7
Фын — ветер, Шуй — вода. Именем «Фын Шуй» китайцы называют духов-элементалов, которым приписывается большое влияние на человеческие дела.
8
Юань Цзян — южный приток Ян Цзы Цзяна, протекающий по провинции Хунань. Река эта в верховьях распадается на несколько составляющих ее небольших рек: Чо Цзян и Цзинь Шуй Цзян (Цзинь Шуй Хэ) на юг и Чень Юань Цзян (Чень Юань Хэ) — на запад — наиболее крупные из них. Здесь имеется в виду Чень Юань Цзян.
9
Каждая провинция Китая, кроме географического наименования, имеет еще название старинное, литературное, по-русски — «книжное». Такое «книжное» название провинции Гуй-Чжоу обозначается иероглифом ', кот. в русской академической транскрипции (словарь Пекинской Духовной Миссии) читается Цян, «Тиан» — более соответствует местному произношению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: