Рут Гудман - Как жить в эпоху Тюдоров. Повседневная реальность в Англии ХVI века
- Название:Как жить в эпоху Тюдоров. Повседневная реальность в Англии ХVI века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КоЛибри, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-20235-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рут Гудман - Как жить в эпоху Тюдоров. Повседневная реальность в Англии ХVI века краткое содержание
«Конечно, мне интересны и другие исторические периоды, но по-настоящему мое сердце принадлежит середине правления Елизаветы I. С одной стороны, меня восхищает “инаковость” мышления эпохи Тюдоров, с другой — занимают его отголоски, проникшие в современную жизнь… Это сложное время, ознаменованное несколькими значительными поворотами в британской истории. Моя книга стала итогом стремления понять быт, мысли и заботы современников этой эпохи». (Рут Гудман)
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Как жить в эпоху Тюдоров. Повседневная реальность в Англии ХVI века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
50
When I was a Batchelour / I live’d a merry life; / But now I am a married man, / And troubled with a wife, / I cannot doe as I have done, / Because I live in feare; / If I goe to Islington, / My wife is watching there.
51
Softlie my fingers, up theis curtaine, heave / And make me happie stealing by degreese. / First bare hir legs, then creepe up to hir kneese. / From thence ascend unto her mannerly thigh. / (a pox on lingering when I am so nighe) / Smock climbe a-pace, that I may see my joyes. <���…> / I kisse, I clap, I feele, I view at will / Yet dead he lyes not thinking good or ill. / Unhappie me, quoth she, and wilt’ not stand? / Com, let me rub and chafe it with my hand. <���…> / Not ceasing till she rais’d it from his swoune. / And then he flue on hir as he were wood, / And on hir breech did thack, and foyne a-good; / He rubd’, and prickt, and pierst hir to the bones, / Digging as farre as eath he might for stones. <���…> With Oh, and Oh, she itching moves hir hipps / And to and fro, full lightlie starts and skips. / She jerks hir legs, and sprauleth with hir heeles…
52
Loe wanton Girles which so doth burne, / In venus pleasant games, / If that they may content their turns, / And eake the youthful flames, / They do desire their fathers bed, / The cankered flesh to please…
53
В русском переводе Г. Кружкова упоминание о мужской проституции пропадает. См.: «Помилуй! ведь не ленты и не рюшки / Ты ценишь в пышнотелой потаскушке; / Зачем, любитель срамной наготы, / Нагую честность презираешь ты?» Оригинал: But, in rank itchy lust, desire and love / The nakedness and bareness to enjoy / Of thy plump muddy whore or prostitute boy. — Прим. перев.
Интервал:
Закладка: