Инна Владимирова - Blood diamond [litres самиздат]
- Название:Blood diamond [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Владимирова - Blood diamond [litres самиздат] краткое содержание
Blood diamond [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я понял, – наконец смог прервать этот бесконечный поток речи мужчина. – Я понял вас. Думаю, я смогу что-нибудь придумать для вас.
– Спасибо, – просиял Джон, – спасибо! Но… с нами еще мальчик. Ассистент.
– Насчет мальчика вот я не знаю. На мальчика кредита не отпущено, как, собственно, и на жену вашу… Ладно! На свой счет – пожалуйста. Пусть живет с вами.
– Ну, пускай по-вашему, – улыбнулся Джон. – Мальчишка у меня шустрый. Привык к спартанской обстановке.
– Только у меня одно условие, – мужчина внимательно поглядел на Смита. – Я хотел бы взглянуть на ваши документы. Если таковые, конечно, имеются…
– Имеются, – он услужливо протянул ему поддельные паспорта.
Спустя еще пару минут Джон получил пропуск на себя, женушку и на шустрого мальчика, положил в карман ключ от каюты, которую им выделили, и, подхватив Мэри под локоть, вышел на горячую палубу. Джон чувствовал немалое удовлетворение при прикосновении к ключу. Это было первый раз в его бурной жизни. Ключ и квартира были. Не было только денег.
Джон, заложив свободную руку в карман брюк, отошел к дальней части борта, чтобы побеседовать с Мэри. Об оставшемся с вещами на берегу Мореле он помнил – ему сначала нужно было разобраться с девушкой.
– Еще одна женушка! С ума сойти можно! – воскликнул он. – Вы зачем в каюту полезли?
– Я думала, что вы закончили. И вообще я вас искала.
– Думали!.. – фыркнул американец. – Как вы вообще меня смогли найти? Ладно, оставим этот вопрос… Нет, честное слово, я вас скоро буду к Берни привязывать. Кстати говоря, где он?
– На берегу остался. Неужели мы оставим его? – спросила Мэри, поглядев на Смита.
– Подождите, – ответил Джон. – Сами все увидите. Лучше скажите, вы играть на саксофоне умеете?
– Нет. Вы тоже?
– К сожалению, да. Будем надеяться на нашего друга. Хотя я дико сомневаюсь… Ладно! Выкрутимся. До субботы еще время есть, а за это время можно и ежа научить играть.
– Вы Мореля собираетесь звать?
– А что вы так беспокоитесь за него? – Джон улыбнулся, опершись спиной о борт. – У нас есть пару минут, так что я хотел бы побеседовать с вами наедине.
– А кто вам сказал, что я хочу беседовать с вами? – усмехнулась Мэри.
– Эх, Мэри, и зачем вам все это надо?
– Я уже отвечала на этот вопрос.
– Не понимаю я вас. И что вам в вашем Париже не сиделось? И как вы вообще оказались в Кале?
– Откуда вы знаете, что я из Парижа?
– Во-первых, вы сами говорили об этом.
– Я могла наговорить вам чего угодно. Ну, а во-вторых?
– Во-вторых, вы прекрасно знаете город. Да и вы знали о мадам Каруа. Так что, – он поглядел на девушку и, поймав ее взгляд, торжественно улыбнулся. – Отлично! Уже хоть что-то о вас мне известно. Вы из Парижа. Почему же такая талантливая девушка там и не осталась?
– Шутите? Вы видели там какие-нибудь перспективы?
– Ну, с вашим умом и ловкостью и, – Джон замолчал на пару секунд и обвел рукой очертание фигуры девушки, – да со всем этим вы могли бы много добиться там. И все же, почему вы так тщательно скрываете любую информацию о себе? Ответьте же мне.
– Нет, Джон, – Мэри отрицательно покачала головой. – Вы уже достаточно узнали. Я не буду вам ничего рассказывать.
– Вам придется. Понимаете, я знаю о Берни все, ну или почти все, а о вас – ничего. И это немного раздражает меня.
– И что же, вы допрашивать меня будете?
– Если придется.
– Тогда, боюсь, вы вряд ли услышите от меня что-нибудь действительно интересное.
– Предпочтете смерть пыткам?
– Нет, просто в моей жизни не было ничего такого, что смогло бы вас заинтересовать.
– Да что вы говорите? – губы Джона вытянулись в приторно-сладкой улыбке. – А что насчет вашего загара?
– Да что же он вам так покоя не дает, – Мэри закатила глаза со вздохом.
– Нет, правда, Мэри, где вы так загорели? Лето еще даже не началось… Делитесь секретом!
– А каковы ваши догадки? – она хитро улыбнулась, взглянув на Смита.
– Ну, можно было бы предположить, что вы отдыхали в жарких странах, но на это нужны деньги, наличия которых я у вас не замечаю. Значит, это неверно. Возможно, вы работали под солнцем, например, на рынке или где-то в полях… Но опять же! Вы выглядите опрятно, да и к тому же только начало лета, еще нет такого палящего солнца. И поэтому я просто теряюсь в догадках…
– А вы неплохо владеете дедукцией, – Мэри вздохнула и сделала шаг в сторону, уже собираясь уходить.
– Ну дайте же мне хоть нить! – воскликнул Джон, схватив ее за руку и разворачивая лицом к себе.
– Нити могут оборваться и вы, Джон, рискуете заблудиться, – ответила девушка. – Пойдемте, думаю, месье Морель уже заждался нас.
Джон хотел еще что-нибудь колкое произнести в адрес Мэри, но решил все же промолчать, и, мысленно согласившись с ней, пошел по палубе на встречу к ждущему их Бернарду.
– Ну, друг мой Берни, – заметил Джон, когда они уже встретили своего друга и шли по палубе по направлению к каюте, в которой им разрешили пожить пару дней, – придется нам выкручиваться эти пару дней. Надеюсь, что вы сможете достойно исполнить свою роль. А потом вот что: я саксофонист, Мэри – моя жена, а вы мой помощник. Если вы думаете, что это не так, то скорее бегите назад, на берег.
Спустя пару минут в каюте Джон, лежа с башмаками на диване с облупившейся кожаной обивкой и задумчиво глядя на пробочный пояс, обтянутый зеленой парусиной, допрашивал Берни:
– Ты умеешь играть на саксофоне? Нет? Очень, очень жалко. Я, к сожалению, тоже не умею. И Мэри тоже.
Он подумал пару секунд и продолжил:
– Ведь мы-то попали сюда как музыканты. Ну, пару деньков можно будет мотать, а потом выкинут. За эти дни мы должны успеть сделать все, что нам нужно. Думаю, до субботы мы с вами протянем… Ведь так, друзья мои?
Но ответа от друзей он не услышал, а потом, полежав еще минут десять, закрыл лицо шляпой и заснул. Ведь сон, как считал Джон, один из лучших способов решения всех проблем.
Глава 5
Солнце едва показалось из-за горизонта, касаясь всего своими мягкими руками лучей, но уже светило по-весеннему, ласкало, но не жгло. В воздухе пахло солью и свежестью. Где-то недалеко перекрикивались чайки. Из города стали доноситься редкие гудки машин. Марсель постепенно оживал, просыпаясь.
Это был третий день проживания троих друзей на борту старой баржи. Джону удалось отстраниться от репетиций на день-другой и выпросить у толстенького мужичка, который тут всем заправлял, немного денег – он выдумал историю о том, что инструменты по недоразумению не выгрузили из поезда, и поэтому они уехали далеко в Кале. Но Смит заверил его, что инструменты привезут назад со дня на день, ему лишь надо будет заплатить за это символическую сумму. Так что теперь у них была незначительная сумма, на которую можно было прожить хотя бы пару дней здесь. Вспомнив о том, что получилось с ними в прошлый раз, Джон решил не шиковать и не ужинать в лучших ресторанах города, а поэтому постарался тратить данные ему деньги, прежде поделив их на три части, с умом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: