Платон Абсурдин - Garum Regius [litres самиздат]
- Название:Garum Regius [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Платон Абсурдин - Garum Regius [litres самиздат] краткое содержание
Garum Regius [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А жирную точку в этом деле поставил Абнуделлакхавр – он оказался решительнее всех карликов, да и нас с Кайсаром. Негр без слов подошёл к клетке, открыл её, развязал Карлиния, поднял его и швырнул к медведю. Потом он закрыл клетку и сплюнул в сторону.
– Теперь можно повеселиться по-настоящему, дорогая, – сказал Абнуделлакхавр своей маленькой женщине.
Она ответила ему улыбкой.
– Открой! Открой! Абну! Хавр! Я разрешу тебе жениться на этой уродице! – кричал Карлиний. – И отпущу на волю!
Но Абнуделлакхавр делал вид, что не слышит воплей своего хозяина.
Медведь такого сценария, видимо, не разучивал, поэтому смотрел на нас и, казалось, ожидал подсказок.
– Ему нужна музыка, – сказал Абнуделлакхавр. – Где музыканты?
– Мы здесь! – сказали хором трое карликов и вышли из толпы.
– Инструменты при вас?
– Они всегда с нами. Ты же знаешь, что Карлиний запретил нам выпускать их из рук!
– Я запрещаю! – орал Карлиний.
– Тогда играйте! – скомандовал Абнуделлакхавр.
Двое карликов задудели, а третий музицировал бубном.
Мелодия была на редкость весёлой, и все карлики начали пританцовывать.
Кайсар лишь хлопал в ладоши, чтобы помочь музыкантам не сбиться с ритма.
Медведь воспринял музыку как сигнал к началу спектакля, встал на задние лапы и принялся двигаться в такт музыки.
– А-а-а! – кричал Карлиний.
Но его крики лишь подзадоривали толпу.
– А ты чего не танцуешь? – спросил Кайсар старика. – Смотри, как весело! Танцуй! Не нужно срывать нам спектакль!
Но Карлинию отчего-то не танцевалось.
– Суки! Твари! Не забуду! Не прощу! – твердил он.
– Покачай малыша! – сказал Абнуделлакхавр медведю и стукнул по клетке палкой.
Мишель услышал знакомую команду и начал танцевать в сторону Карлиния.
– Открой! Хавр! Чёрная Задница! Открой! – завопил Карлиний и забился в угол клетки.
Любимый слуга не выполнил приказа своего хозяина, и Карлиний расплакался.
Медведь не стал ломать комедию и, наконец, обхватил Карлиния своими огромными лапами, поднял и откусил ему голову.
Зверь сорвал зрительские аплодисменты.
– Всем вина! – крикнул Кайсар.
Абнуделлакхавр не стал праздновать победу и уехал со своей маленькой возлюбленной.
Беременных женщин отцепили от кроватей, и тоже налили им вина.
Кайсар пообещал дать карликам свободу, после того, как оформит права собственности на виллу и всё живое имущество.
Гулять закончили под утро.
Мы не стали отсыпаться после бессонной ночи, потому что Кайсар спешил в Рим, чтобы добиться выступления в Сенате. Он рассчитывал на обширные деловые связи своего друга – судьи Дредуса.
В Риме, с помощью своего приятеля Кикеро, Кайсар сочинил речь, с которой и выступил перед сенаторами через пару дней.
Он рассказал о Карлинии и его опытах над рабами и предложил «узаконить запрет на использование новых технологий для изменения внешнего вида и внутреннего устройства рабов, чтобы не провоцировать последних к массовым выступлениям против государственного строя».
Речь Кайсара так потрясла и растрогала сенаторов, что они тут же приняли новый закон и посмертно применили к Карлинию проскрипционные статьи, а Кайсару позволили унаследовать имущество «врага римского народа и республики» за заслуги перед Отечеством.
Он выполнил обещание и отпустил рабов Карлиния. За это каждый из них обязался выплачивать ему по три денария в год.
А ещё через неделю Кайсар получил должность квестора в Дальней Испании. Меня, как Писца, он забрал с собой.
15
В Дальнюю Испанию мы прибыли без приключений. Ветер без устали надувал наши паруса, поэтому путь от Рима занял не более трёх дней.
Кайсару, как римскому квестору, выделили большой дом, а он поселил меня в комнате с видом на море.
Государственному чиновнику полагались служебные рабы. Кайсар взял себе дюжину слуг из сотни предложенных на выбор.
Я, как обычно, составлял документы, проверял отчёты, читал Кайсару сочинения историков и греческих философов. Не читал я лишь писем супруги Кайсара Помпеи, да и ответные послания он писал ей сам.
Меня не наказывали, я спал до полудня, а вечером ходил с Кайсаром купаться в тёплом море.
А ещё я каждый день ел фазанов. Кайсар воспользовался своим служебным положением и открыл термополию, где подавали его жареные крылышки. Они пользовались успехом у местного испанского населения и заезжих торговцев.
В один из душных испанских вечеров Кайсар где-то кутил и вернулся позднее обычного.
– А ну-ка налей мне вина! Испанского. Оно мне нравится даже больше палермского!
Я налил Кайсару вина в его любимый кубок.
– Ну и себе налей!
Я налил и себе в кубок более простой, но не менее большой. Я не хотел изменять любимому палермскому, но и расстраивать Кайсара причины не было.
Кайсар сел в любимое кресло и сделал глоток.
– Я сегодня познакомился с одним чудным испанцем. Мы с ним выпили амфору вина. Он – интересный собеседник, начитан… У него тоже своё дело – нам было о чём поговорить…
Я не понимал к чему он мне это рассказывает, но слушал и кивал своей головой.
– Он живёт в Новом Карфагене…
Я ждал развязки и пил вино.
– Знаешь, Новый Карфаген – отличный город! Я бывал там в юности. Там отличный театр! И женщины красивые.
– Я заметил, что испанские женщины отличаются от италийских.
– Да? Ты очень внимателен, Писец. Налей мне ещё! Напьюсь сегодня – завтра не пойду на службу! Надо бы в Рим возвращаться. Иначе можно всю жизнь в этой дыре просидеть!
– Это не самая мрачная дыра.
– Да. Но зачем мне дыры, если есть Рим? Я вернусь в Рим, Писец.
– Отличная идея, господин.
– Но я вернусь один. Без тебя. Я проиграл тебя в кости, Писец. У него своя гладиаторская школа. Похоже, плебей он зажиточный.
– Но почему? Что я делаю не так, Кайсар?
– Ты хороший раб, Писец. И дело не в тебе! Я не хочу расставаться с тобой, но…
– А в чём же дело?
– В Помпее, Писец. В Помпее. Целый год она в каждом письме требует, чтобы я или продал тебя, или убил. Убил, Писец. Видимо, насолил ты ей от души. Угрожает, что выйдет из нашего дела, а самое главное – выведет свои деньги! И тогда накроются «Жареные крылышки Кайсара» медным тазом! Видят боги, я долго сопротивлялся, но деньги её папаши пока ещё держат меня и моих фазанов на плаву. Эх! Когда-нибудь настанет день, когда я смогу плевать на их сраные денарии! А может, и на них самих наплюю! Но не сегодня. А сегодня я решил, что пускай боги помогут мне: если проиграю в кости, то так тому и быть – пойду на уступки… Я проиграл, Писец. Я проиграл.
На следующий день к Кайсару пришёл мой новый господин. На вид ему было не более сорока, при этом он был невысокого роста, но с бегающими глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: