Кассия Сен-Клер - Золотая нить. Как ткань изменила историю [litres]
- Название:Золотая нить. Как ткань изменила историю [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102141-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассия Сен-Клер - Золотая нить. Как ткань изменила историю [litres] краткое содержание
Ткани – натуральные и искусственные – меняли, определяли, двигали вперед мир, в котором мы живем, и придавали ему форму. Позволили создать невероятные вещи и выжить в нечеловеческих условиях. И эта книга расскажет вам, как это произошло и почему:
• от ярких нитей, чей возраст более 30 000 лет, найденных на полу пещеры в Грузии, до истинного значения льняных покровов мумии Тутанхамона;
• от Великого шелкового пути до шерстяных парусов, которые помогли викингам достичь Америки за 700 лет до Колумба;
• от пышных кружевных воротников, приводивших в ярость пуритан, до индийских коленкоров и ситцев, двигателей промышленной революции.
Золотая нить. Как ткань изменила историю [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ryder, «Medieval Sheep and Wool Types», p. 19; quoted in Walton Rogers, pp. 1769, 1715, 1766.
207
Hurst, p. 82; Ryder, «Medieval Sheep and Wool Types», p. 14.
208
Walton Rogers, pp. 1719–1720.
209
Там же, pp. 1827, 1731, 1736, 1741, 1753, 1759.
210
Hurst, p. 87; Walton Rogers, p. 1720; Fryde, p. 357.
211
Walton Rogers, p. 1826; Power, pp. 8–9, 15–16.
212
Hurst, p. 57; Power, pp. 59, 17, 73; Ohlgren, p. 146.
213
Ohlgren, pp. 124, 157, 176–180, 146.
214
Nightingale, pp. 22, 9; Hurst, pp. 61–62.
215
Quoted in Power, pp. 64, 73.
216
Hurst, p. 63; Nightingale, p. 10; quoted in Power, p. 74.
217
William of St Thierry; «Cistercians in the British Isles».
218
Аббатство Мо, монастырь Молтон и аббатство Фаунтинс – три важных северных цистерцианских аббатства – занимались этим. Robin R. Mundill, «Edward I and the Final Phase of Anglo-Jewry», in Jews in Medieval Britain: Historical, Literary and Archaeological Perspectives , ed. By Patricia Skinner (Martlesham: Boydell, 2012) pp. 27–28; R. B. Dobson, «The Decline and Expulsion of the Medieval Jews of York», Transactions & Miscellanies (Jewish HistoricalSociety of England), 26 (1974), 34–52 (pp. 35, 39–40). Robin R. Mundill, «Edward I and the Final Phase of Anglo-Jewry», in Patricia Skinner, pp. 27–28; R. B. Dobson, pp. 35, 39–40.
219
Donkin, pp. 2, 4; Jowitt Whitwell, p. 24.
220
Jowitt Whitwell, pp. 8–9.
221
Там же, pp. 11, 30.
222
Gillingham, pp. 22, 17–19.
223
Quoted in Gillingham, p. 222.
224
Выкуп официально выкупом не назывался. Вместо этого его назвали приданым племянницы Ричарда, которой предстояло выйти замуж за одного из сыновей Леопольда. Это было частью сделки. Jowitt Whitwell, p. 1; Gillingham, p. 252.
225
Jowitt Whitwell, p. 2; Gillingham, pp. 239, 247.
226
William of Newburgh, History , II, Chap. 38.
227
Newburgh, History , I, Chap. 1.
228
Quoted in Jowitt Whitwell, pp. 5–6.
229
Schütz, p. 236.
230
Wheelock, p. 7.
231
Там же, p. 3; The Lacemaker .
232
«Любовное письмо» и «Дама, пишущая письмо, со своей служанкой» – это еще два примера того же периода (Ван Гог).
233
Следует отметить, что, по мнению некоторых, клоги и двустворчатые ракушки имеют совершенно иное и куда более сладострастное значение. С толку сбивает то, что эти предметы присутствуют и на картинах с изображением падших женщин, намекая на куда менее невинное времяпрепровождение. Franits, p. 109.
234
Levey, p. 1; Kraatz, p. 27.
235
Там же, p. 6.
236
Там же, p. 6; Kraatz, pp. 12, 14–15.
237
Лоуренс Реаль был генерал-губернатором Голландской Ост-Индии с 17 декабря 1615 г. по 21 марта 1619 г. На этот пост он был назначен Голландской Ост-Индской компанией. – Прим. ред.
238
Wardle, p. 207; Kelly, p. 246; Will quoted in Williamson, p. 460.
239
Venable, pp. 195–196.
240
Медные кружева, к примеру, носили пажи на свадьбе принцессы Елизаветы в 1613 г. Levey, p. 16; M. Jourdain, p. 167.
241
Stubbes, p. xxxi.
242
Kraatz, p. 22; Pepys.
243
Levey, p. 12; Kraatz, p. 22.
244
Levey, p. 2.
245
Kraatz, p. 12.
246
Levey, pp. 1–2.
247
Kraatz, p. 12.
248
Налоги на мыло сохранялись в Англии до середины XIX в., что привело к расцвету черного рынка мыла, которое тайно привозили из-за границы. «The Soap-Tax»; Vickery, Behind Closed Doors , pp. 29–30.
249
Quoted in Appleton Standen.
250
Marshall.
251
Kraatz, pp. 45, 48.
252
Там же, pp. 42, 45.
253
Там же, p. 48.
254
Чтобы правильно оценить эту цифру, скажу, что годовое жалованье Шарля Лебрена, придворного художника Людовика XIV и управляющего гобеленовой мануфактурой, составляло 11 200 ливров. Kraatz, pp. 48, 50.
255
Levey, pp. 32–33.
256
Moryson, n, p. 59.
257
Kraatz, p. 52.
258
Levey, p. 9.
259
Quoted in Arnold, p. 2.
260
Carey, pp. 29–30; Philip Stubbes quoted in Levey, p. 12; Thomas Tomkins quoted in Arnold, p. 110.
261
Arnold, pp. 219–220, 223.
262
The Kenilworth inventory of 1584, quoted in Jourdain, pp. 167–68.
263
Levey, pp. 17, 24–25; Jourdain, p. 162.
264
Kraatz, pp. 39–42, 64–65.
265
Arnold, p. 2; Levey, pp. 16, 24.
266
Levey, p. 17.
267
Kraatz, p. 18.
268
Levey, pp. 26–27.
269
Там же, pp. 9, 26.
270
Там же, pp. 32, 17.
271
Слова леди с Юга услышала Мэри Чеснат. Цитировано в White and White, p. 178; Duncan.
272
«Notices».
273
Описание Престона в Smith; цитировано в Hunt-Hurst, p. 728; Описание Бонны в Booker; Prude, pp. 143, 154.
274
Была и другая причина, чтобы взять свежую одежду. Одежда, принадлежавшая беглецам, часто использовалась для того, чтобы пустить по следу специально натасканных собак с мрачным названием «негритянские собаки».
275
Hunt-Hurst, p. 736; «Advertisement: Dry Goods, Clothing, &c.»; «Advertisement for Augusta Clothing Store» White and White, pp. 155–60.
276
Было и исключение из этого правила. Опубликованные отчеты самих бывших рабов часто предварялись предисловиями белых друзей и бывших хозяев авторов, которые заверяли читателя, что книга действительно была написана чернокожим человеком. Несмотря на эти заверения, многие белые просто отказывались верить, что чернокожие, особенно бывшие рабы, могли быть авторами подобных отчетов. В южных штатах рабам запретили обучаться грамоте на тот случай, если их посетят подобные идеи. Prude, pp. 127–134.
277
XVIII в. был намного более урожайным с точки зрения работорговли, но, по некоторым оценкам, между 1500 и 1800 гг. 8 млн человек были перевезены из Африки в Америку. Поначалу этим занимались по большей части испанцы и португальцы, позднее британцы, французы, голландцы и датчане. Beckert, Empire of Cotton p. 36.
278
Thomas, p. 62. Equiano, p. 34. White and White, p. 152.
279
Schwartz, p. 34.
280
Niles» Weekly Register ; «Public Sentiment». Женщины убегали намного реже, чем мужчины, скорее всего из-за того, что их поощряли к раннему деторождению и они не хотели ни уходить без своих детей, ни подвергать их испытаниям жизни в бегах. Hunt-Hurst, p. 734.
281
Terrell.
282
White and White, p. 159; Prude, pp. 156, 146; Equiano, p. 138.
283
Quoted in White and White, p. 181; Smith.
284
Hope Franklin and Schweninger, p. 80; Jones.
285
Quoted in White and White, p. 161.
286
North Carolina Narratives , ed. by The Federal Writers» Project of the Works Progress Administration for the State of North Carolina, Slave Narratives: A Folk History of Slavery in the United States from Interviews with Former Slaves (Washington: Library of Congress, 1941), xi, p. 286.
287
White and White, pp. 164, 168; quoted in Prude, p. 143.
288
Quoted in White and White, p. 176.
289
Речь идет о волокне, которое называется капок и действительно зреет на деревьях, именуемых хлопковыми, или капок, сейба пятитычинковая, сумаума, в коробочках, оставшихся от цветов. Однако только название деревьев роднит это волокно с хлопком, а получаемое волокно не используется для пряжи. По-латыни же деревья называются Ceiba pentandra, а хлопчатник – Gossypium. Однако оба растения относятся к семейству мальвовых, хотя ранее хлопковое дерево относили к семейству бомбаксовых. – Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: