Муслим Булат - Путешествие на запад
- Название:Путешествие на запад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Муслим Булат - Путешествие на запад краткое содержание
Путешествие на запад - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В то же примерно время в Ханбалыке китайский император затеял очередную войну со своими южными провинциями 26 26 Во времена становления династии Мин в Китае велось укрепление власти императора, жившего на севере (Пекин) с постоянными конфликтами с не до конца признававшими его власть южными провинциями.
, и китайцам очень были нужны лошади. Они пришли к моим людям и сказали, что в казне нет золота и серебра на уплату стоимости лошадей, но они готовы платить большим запасом императорской амбры и шелком. Решение то было спорным, ибо моим людям неизвестно, каков сейчас спрос на амбру, да и шелка обычно не покупали. Поэтому они отправили ко мне почту.
Я в то время пребывал в Балхе 27 27 Балх – город в Афганистане, врата из Средней Азии в Индию.
, ибо намеревался торговать с Индией. Самоцветы, слоновая кость и специи – то, что меня интересовало в Индии.
Но от Ханбалыка на крайнем северо-востоке Китая до Балха на юге Орды не менее тысячи фарсахов 28 28 Примерно 5,5 тыс. км.
. Путь этот долг и очень сложен: сначала нужно пересечь всю Равнину со всеми ее княжествами, потом горы, потом еще одни горы, потом долину, потом опять горы. Но слава великому хану Чингизу и моим соотечественникам, наша почта работает быстро и надежно 29 29 Чингиз-хан известен в том числе тем, что создал эффективные коммуникации – почту, работавшую быстро и надежно по всей территории его огромной империи. Под соотечественниками Аляутдин имеет в виду уйгуров, якобы создавших т.н. “уйгурскую почту”, о которой написано в предыдущей книге. авторов “Тенгрианец”. Далее Аляутдин раскрывает свое собственное “ноу-хау” в деле доставки корреспонденции.
.
Самая большая проблема для таких путешествий – расстояния, которые делают даже выносливых монгольских коней усталыми. Поэтому кони должны меняться по пути следования почты как можно чаще. Устают и наездники, поэтому их тоже должно быть как можно больше. Переходы для почтовых сокращены с одного дня до четырех часов, чтобы ни путник, ни лошадь не уставали. Конечно, это требует большого числа лошадей и гонцов, что делает такую почту очень недешевым способом доставки сообщений, но поверьте, оно того стоит. Кроме того, сеть почтовых ям по всей территории Орды и Китая построена так, что на самых загруженных направлениях один гонец везет сразу несколько посланий, разделенных меж собою разного цвета пакетами. До сорока пакетов может перевозить один посланник. На каждом яме его уже ждут один или несколько следующих гонцов, которые могут разъезжаться в совсем разные стороны, предварительно поделив полученные пакеты по цветам. Иногда один пакет на переходном яме кладут в другой пакет другого цвета, так как может возникнуть путаница: не везде используются полностью одинаковые цвета пакетов для одних и тех же направлений.
Ко мне через три дня после отправки из Ханбалыка попал желтый пакет с сообщением от моих людей. Они спрашивали меня, что делать. Недолго думая, я написал короткий ответ: “Берите столько амбры и шелка, сколько сможете, отправляйте мне их сюда, в Балх”. Еще через неделю я получил огромную партию шелка и амбры. Шелк я обменял с индийцами на специи. С амброй и специями, а еще с шелками и прочими товарами я вышел караваном в Кефе, а оттуда собирался попасть в Бурсу, чтобы в итоге отправиться в хадж.
В Кефе я сделал свои дела, после чего нанял корабль с гребцами, чтобы отправиться в Бурсу по морю. Но Всевышний решил иначе – и вот я здесь. Послал Он вас мне, добрые люди, о Милостивый! 30 30 Ар-Рахман.
– Неисповедимы пути Господни!
***
Верую, ибо абсурдно 31 31 Слова, приписываемые Тертуллиану, христианскому богослову (155/165–220/240).
. Таков был его рассказ. Вернее, таким мы записали его рассказ. Сам он говорил путанно, медленно, долго не находил нужных слов, делал много речевых ошибок. Однако его познания в греческом были достаточно обширны, хотя и без нужной в таком деле практики. Так и мы, сидя в запрете монастыря слишком долго, не в силах нести слово Божье с тем тщанием и усердием, достаточным, чтобы зажигать людские сердца и облагораживать души.
Мы приютили путника, ибо не по-христиански отказывать старцу, отказавшемся в столь неприятном положении, даже несмотря на то, что он другой веры. Его превратившуюся в лохмотья одежду мы сожгли и предложили нашу, скромную, но достойную старца рясу. Однако же он отказался, так как имел в сундуке свою собственную. Когда я увидел его во второй раз, чистого, сытого и в его пестрой богатой одежде, подумал я: вот человек 32 32 Ecce homo! – слова Понтия Пилата об Иисусе Христе.
, хотя и вовсе другой веры.
Да, признаюсь, мучило меня последнее обстоятельство как не исповедованный грех, и решил я испросить, что мне делать с таким человеком, у государя нашего. Ему я и отправил письмо.
А неверного Аляутдина пока поучим здесь грамоте. Dixi. 33 33 Dixi – фраза, в переводе с латыни означающая «я сказал». Используется в смысле «я сказал, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументах» (Википедия).
***
Упражнения в греческом и латинском языках
Раба Всевышнего Аляутдина Аль-Син
Года *** хиджры
Месяца Зулькада 34 34 Зулькада – одиннадцатый месяц мусульманского календаря.
День пятый
Течет время. Ars longa vita brevis 35 35 Искусство вечно, жизнь коротка (классическое латинское выражение).
. Ab mala ad ovo 36 36 Искаженное классическое латинское выражение – “От яблок до яйца” (в оригинале – “От яйца до яблок”). У римлян обед начинался яйцами и заканчивался фруктами. У арабоязычного Аляутдина всё наоборот.
.
Языки здешние – кощунство одно неверие que 37 37 Латинский союз, означает “и”, ставится после соединяемых слов.
. Невежество есть мать благочестия 38 38 Фраза Давида Юма, шотландского философа (1711-1776). Явный анахронизм, зато отлично вписывающийся в контекст.
. Может ли солнце вставать на западе и стремиться к востоку? Может ли слово начинаться слева и стремиться вправо? Ad pulchritudinem tria requintur claritas integritas consonantia 39 39 Выражение Фомы Аквинского. В оригинале обратный порядок понятий: Integritas, Consonantia, Claritas.
. Aquinas Thomas. Al Sin Alavtdin.
Учат меня здесь по-гречески и по-латински. И то неверно, ибо в Руме говорят по-гречески, а по-румски – это по-латински. Уже не знаю, что есть Рум, что – Рим, что – Греция, кто – греки, кто – латинцы, и кто – романа. Tutti frutti 40 40 Всякая всячина (лат.)
.
Греческий легче, мягче, круглее и ближе к нашему. Философия, Аль-Фараби. Алхимия, химера. Караван, корабль. Падишах, патриарх. Мател, метафора 41 41 Перечисляются греческие слова арабского и тюркского происхождения
. Логика. Язык словно седлает крылатого пегаса и летит по облакам. ἔπεα πτερόεντα 42 42 Крылатые слова (греч.)
.
Интервал:
Закладка: