Агния Миллерова - И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1
- Название:И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93856-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агния Миллерова - И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 краткое содержание
И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За время пути офицер не проронил ни слова, лишь почти у самого пирса указал на стоявших у пристани троих солдат, державших под уздцы пятерых лошадей, и коротко бросил:
– Одна из них – для вас.
Мягко стукнув о доски мола, пинас остановился, слегка покачиваясь. Выбравшись на пристань, Анри приказал своим пехотинцам идти к резиденции губернатора, а сам отправился следом за немногословным офицером. Приняв из рук солдата поводья, ловко вскочил в седло и в сопровождении эскорта отправился во дворец.
Солнцу ещё предстояло добираться до зенита не менее трёх часов, но оно уже вовсю слепило и нагревало землю. Тёплый влажный воздух был тяжёл и душен, лошади то и дело замедляли шаг и их приходилось подгонять. И только люди продолжали заниматься своими делами, не обращая внимания на жар, духоту и смрад.
Стук копыт перекрывался гомоном портового города.
Снующие туда-сюда носильщики криками предупреждали неосторожных прохожих. Торговцы зазывали покупателей в лавки, расхваливая товары громко и изобретательно. Но как только солнце достигнет вершины небосвода – город замрёт, погрузившись на несколько часов в сиесту…
Глава 4 Дверь преткновения
Резиденция губернатора примыкала к главной площади города – Пласа де Монтехо. Неподалёку от входа Анри спешился и передал поводья одному из солдат.
Дворец, возведённый менее трёх лет назад из местного желтовато-серого камня, в солнечных лучах казался золотистым. К фасаду примыкала высокая арочная галерея, служившая основанием широкому балкону, скрытому тенью аркады. Балюстрада балкона и резной каменный орнамент, венчавший здание, сияли ослепительной белизной.
Пока офицер отдавал распоряжения своим солдатам, Анри огляделся.
По площади деловито сновали редкие прохожие. Степенная сеньора, выплывшая из улочки, ведущей на Торговую площадь, постукивая по брусчатке деревянными каблучками, пересекала Пласа де Монтехо в сопровождении служанок, нагруженных заполненными снедью корзинами, чтобы скрыться в одной из улиц, ведуших к домам богатых и знатных горожан. У расположенных влево от дворца кабильдо и примыкавшей к нему тюрьмы стражники, отдалившись от своих постов у дверей, о чём-то оживлённо спорили. Монах, следовавший к величественному собору святого Франциска Ассизского, распахнувшего ворота прямо напротив резиденции губернатора, видимо, задетый услышанным, перекрестился и укорил солдат, после чего те осенили себя крестным знамением. Один стражник вернулся к дверям кабильдо, а второй сорвался с места и быстрым шагом направился к казармам городского гарнизона, расположенных супротив.
В сознании Анри неожиданно шевельнулось любопытство, заставившее его по-новому взглянуть на эти мало чем отличавшиеся внешне друг от друга здания, общим ансамблем обрамлявшие площадь и создававшие маленький кусочек Испании.
Тут же всколыхнулась память и из её закутков стали всплывать картины того Белисе, каким он предстал перед Анри восемь лет назад.
Тогда это было всего лишь поселение, за более десяти лет существования не достигшего статуса города. Не смотря на то, что оно находилось на правом берегу Ревущего Потока, именовалось оно по самой полноводной реке Юкатана, которую майя называли «Бел итца», что означало «Дорога ица 55 55 Ица (на исп. itzá или itzaes) – один из народов майяской группы. В переводе с майя «ица» – «колдуны воды». Столица ица – город Тах-Ица (или Тайясаль), располагавшийся на острове посреди озера Петен-Ица, вместе с городами Сакпетен (столицей народа майя-ковой) и Кейсиль (столицей народа майя-ялнаин) были последними городами-государствами, покорёнными испанцами в 1697 году.
», упрощённое испанцами до Белисе.
Причиной такому несоответствию послужило упорство испанских колонистов: когда первое поселение, основанное в устье реки и принявшее её название, было уничтожено английскими приватирами, уцелевшие жители возродили его на новом месте со старым именем. Так продолжалось до тех пор, пока колонисты не добрались до места, где истекавший из реки Ревущий Поток вливает свои воды в Гондурасский залив. Пока пираты вновь нашли Белисе, поселение уже успело укрепиться.
Расположенный выше по реке городок Саламанка, основанный в весьма негостеприимном, но труднодоступном для пиратов месте, планировался как административный центр провинции Северный Гондурас. Однако из-за бесчинства тропических лихорадок, вызываемых болотистой местностью, жители Саламанки потянулись в более благоприятный Белисе. Благодаря большому количеству древесины и притоку рабочей силы новое поселение на берегу залива довольно быстро обзавелось частоколом.
Алькальд Саламанки, отказавшись от бесплодных попыток вернуть людей, принял решение перенести административный центр новой провинции к устью Ревущего Потока. По его приказу в Саламанке разобрали каменные здания, дабы вновь возвести их в Белисе и поднять поселение до статуса города. Отправив в Мериду доклад о делах в вверенной ему провинции, он приложил к нему прошение утвердить его алькальдом Белисе и выделить специалиста и средства на возведение форта. Генерал-капитан Юкатана удовлетворил эту просьбу лишь частично: прибывший из Мадрида сеньор Рикардо Лопес Хиль, обладавший познаниями в построении малых фортификаций, привёз в Белисе не только деньги, но и высочайшее постановление. Согласно приказу, сеньор Рикардо назначался алькальдом Белисе, а бывшего алькальда исчезнувшей Саламанки надлежало отправить в Мериду под арестом.

Рисунок 3. Саламанка на карте Юкатана Джона Огилби, XVII век.
Рассудив, что охрана поселения важнее, чем повышение его статуса, сеньор Рикардо доставленный из Саламанки камень для постройки собора, кабильдо и резиденции губернатора решил пустить на строительство форта. Туда же ушёл и камень с найденных в окрестностях руин древних городов майя. Для строительства оборонительной линии, торговых и жилых кварталов алькальд благоразумно решил использовать легкодоступную тут древесину. Возведённый форт, торжественно наречённый Сан-Педро в честь апостола, охранявшего ворота в Царствие Небесное, замыкал окруживший поселение могучий частокол.
Сеньор Рикардо, неприятный своей надменностью и жадностью, тем не менее заслужил уважение Анри стремлением обезопасить растущий Белисе. И только после того, как не без помощи начинающего торговца посёлок стал богатеть и разрастаться, Королевский и Верховный Совет Индий подсчитал возможный доход казне Его Величества от дальнейшего развития провинции Северный Гондурас и принял решение прислать в Белисе интенданта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: