Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
- Название:Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-367-01866-0, 978-5-367-01788-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 краткое содержание
Это рассказ о событиях, происходивших в охваченном революцией Иране, и о тех, кто попал в водоворот истории.
Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сто сорок два, высота двести десять, и если ты разуешь глаза и взглянешь на два часа, то сам увидишь, потому что я тебя вижу.
Несколько секунд молчания.
– Скрэг, ты опять за свое!
Гаваллан встал, чтобы потянуться, и увидел Мануэлу.
– Привет, моя милая.
Она улыбнулась несколько настороженно.
– Вот, – сказала она, предлагая ему бутылку, – вам полагается бутылка пива и «извините».
– Никаких извинений. Ты была совершенно права. – Он приобнял ее и сделал благодарный глоток. – Господи, вот это славно, спасибо, Мануэла.
– А я как же, дорогая? – спросил Старк.
– Все, что ты от меня получишь, Конрой Старк, это вода и вспухшее ухо, если бы у тебя между ушами не были одни сплошные мышцы. – Она открыла бутылку минеральной воды и протянула ему, но глаза ее смеялись, и она на миг задержала свою руку на его волосах, любя его.
– Спасибо, солнышко, – сказал он, испытывая огромное облегчение оттого, что она здесь и в безопасности, и другие тоже целы и невредимы, хотя Дюбуа и Фаулер оставались под вопросом, да и многие другие пока тоже. Плечо и рука у него постоянно и мучительно ныли, и его все сильнее подташнивало, в голове стучал тяжелый молот. Док Натт ввел ему анальгетик и сказал, что его должно хватить на пару часов: «Ты продержишься на нем до полудня, Дюк, вряд ли много дольше, а возможно, и меньше. Тебе, как Золушке, лучше помнить про двенадцать часов – ничего, что днем, – а то тебе сильно не поздоровится, я имею в виду в самом буквальном смысле, с кровотечением и всем прочим». Старк взглянул мимо Мануэлы на часы на стене: 12.04.
– Конрой, дорогой мой, пожалуйста, тебе бы надо вернуться в постель, прошу тебя.
Выражение его глаз поменялось.
– Минутки через четыре приду, а? – тихо сказал он.
Она покраснела под его взглядом, потом рассмеялась и легонько впилась ему в шею ногтями, как это сделала бы мурлыкающая кошка.
– Нет, серьезно, дорогой, тебе не кажет…
– А я серьезно.
Дверь открылась, и в комнату вошел док Натт.
– Пора баиньки, Дюк! Скажи всем спокойной ночи, будь паинькой!
– Привет, док. – Дюк послушно начал подниматься со стула, с первого раза у него это не получилось, он постарался скрыть свою неловкость, потом все-таки встал, крепко чертыхаясь про себя. – Скот, у нас есть портативная рация или радиоприемник, работающий на частоте диспетчерской вышки?
– Конечно, конечно есть. – Скот сунул руку в боковой ящик стола и протянул ему небольшую рацию. – Будем на связи. У тебя рядом с кроватью есть телефон?
– Есть. До свидания, милая… нет, я в полном порядке, так что ты оставайся здесь, поможешь с фарси. Спасибо. – Его глаза сосредоточились на чем-то за окном. – Эй, вы только поглядите!
На мгновение они все забыли о своих тревогах. По рулежке на взлетную полосу двигался «Конкорд», летавший между Лондоном и Бахрейном, острый, как игла, не имеющий себе равных, с опущенным для взлета носом. Крейсерская скорость две тысячи четыреста километров в час на высоте двадцать тысяч метров, дальность полета семь тысяч километров, которые он покрывал за три часа шестнадцать минут.
– Это, должно быть, самая красивая птичка из всех существующих, – сказал Старк, направляясь к двери.
Мануэла вздохнула.
– Как бы мне хотелось полететь на нем однажды, всего один разок.
– Только так и нужно путешествовать, – сухо заметил Скот. – Я слышал, в следующем году они закрывают этот рейс, не так ли? – Его основное внимание было сосредоточено на прослушивании разговоров между Вилли, Скраггером и Восси – там пока что не возникло никаких проблем. Со своего места он видел, как к вертолетной площадке у дальнего конца взлетно-посадочной полосы спешила машина с Ноггером, механиками, краской и трафаретами; пожарная машина уже стояла там наготове.
– Они просто болваны, черт бы их побрал, – сказал Гаваллан; разговор помогал ему скрыть свою гнетущую тревогу: его глаза шарили по небу, отыскивая приближающиеся вертолеты. – Долбаное правительство свою задницу не отличит от дырки в земле, и французы – то же самое. Им нужно просто списать все затраты на НИОКР – на самом деле они их фактически уже списали, – и тогда этот самолет станет совершенно жизнеспособным деловым предложением для определенных маршрутов, и ему цены не будет.
Лос-Анджелес – Япония, к примеру, естественный вариант; то же самое в Австралию, Буэнос-Айрес опять же… Кто-нибудь уже видит наших птичек?
– Вышка заметит их первыми, пап. – Скот настроился на частоту вышки.
– Конкорд ноль-ноль один, вы следующий в очереди на взлет. Счастливого пути, – говорил диспетчер. – Когда будете в воздухе, свяжитесь с Багдадом на частоте сто девятнадцать и девять.
– Спасибо, понял вас, сто девятнадцать и девять. – «Конкорд» гордо плыл по бетону, возвышаясь над всеми, бесконечно уверенный в том, что все глаза сейчас прикованы к нему.
– Господи, на него стоит посмотреть.
– Вышка, говорит Конкорд. Зачем здесь пожарная машина?
– У нас три вертолета на подлете к северной площадке, один из них идет на одном двигателе…
Контрольно-диспетчерская вышка.
– …Вы хотите, чтобы мы подержали их в воздухе, пока вы не взлетите? – спросил диспетчер. Его звали Синклер, и он был англичанином, бывшим военным летчиком, как многие из диспетчеров, работавшие в заливе.
– Нет, спасибо, не нужно, я так, из любопытства.
Синклер, приземистый, плотный лысый человечек, сидел во вращающемся кресле за низким столом с панорамным видом. На шее у него висел мощный бинокль. Он поднес его к глазам и поправил фокус. Теперь ему были видны три вертолета, шедшие буквой V. Еще раньше он определил, что машина с отказавшим двигателем идет впереди двух других – он знал, что это Скраггер, но притворялся, что не знает. Вокруг него на вышке в изобилии располагалось высококлассное радиолокационное оборудование и аппаратура связи, телексы и, кроме того, три местных стажера и диспетчер-шаргазец. Диспетчер сосредоточенно рассматривал экран радара, определяя местоположение еще шести воздушных судов, находившихся в настоящее время в системе.
Не теряя вертолеты из окуляров бинокля, Синклер включил радиостанцию на передачу:
– HSVT, говорит вышка, как у вас дела?
– Вышка, HSVT. – Голос Скраггера был ясным и четким. – Все в порядке. Все стрелки на зеленом. Вижу «Конкорд», выруливающий для взлета: вы хотите, чтобы я подождал или поторопился?
– HSVT, продолжайте заход с прямой при максимальном режиме безопасности. Конкорд, занимайте позицию для взлета и ждите. – Синклер крикнул одному из стажеров наземного управления движением: – Мохаммед, как только вертолет сядет, я передаю его тебе, хорошо?
– Да, сеид.
– Ты поддерживаешь связь с пожарной машиной?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: