Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова

Тут можно читать онлайн Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова краткое содержание

Трагедия капитана Лигова - описание и краткое содержание, автор Анатолий Вахов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Анатолий Алексеевич Вахов — известный дальневосточный писатель, автор книг «Ураган идет с юга», «Вихрь на рассвете», «Пленники моря», многих повестей и рассказов. Дилогия «Трагедия капитана Лигова» повествует о некоторых драматических страницах начала русского китобойного промысла на Дальнем Востоке.

Трагедия капитана Лигова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трагедия капитана Лигова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Вахов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дорогой Олег Николаевич! Состояние моего здоровья таково, что я больше не смогу быть рядом с вами, промышлять китов. Здесь мне предлагают быть капитаном транспорта, совершающего регулярные рейсы между Владивостоком и Японией. И я решил принять это предложение…»

Лигов опустил письмо, задумался. Было радостно, что Белов жив, но печалило то, что он не будет больше вместе с ним охотиться на китов. Вновь в бухте Счастливой Надежды всего только одно китобойное судно.

Олег Николаевич дочитал письмо, которое ему с оказией доставили из Владивостока через Николаевск, и с матросом отправил его на берег.

— Передай Северову, — сказал Олег Николаевич, — пусть порадуется за Белова. Да пусть быстрее собирается, а то уйду на рассвете без них. Так и Марии Ивановне скажи.

Лигов невесело рассмеялся. Скорее, скорее во Владивосток, а оттуда он направит Алексея и Белова в Петербург. Теперь-то в столице увидят, что иностранцам больше спуску давать нельзя. Пора обуздать их.

Олег Николаевич прошелся по шхуне. На корабле стояла суматоха, как это обычно бывает на судне, готовящемся выйти в плавание. Лигов отдавал распоряжения, следил, как укладываются в трюм последние бочки с жиром.

С берега донесся выстрел. Все на шхуне прекратили работу, устремив взгляды на дом капитанов. Там, на крыльце, стояли Алексей, Мария, Лиза и матрос. У Северова в руках было ружье. Вот он снова поднял его, и два выстрела докатились до шхуны.

В руках женщин взметнулись, точно вымпелы, косынки. Это они салютовали Белову и спасшимся с ним морякам.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

1

Капитан Стардсон метался по мостику. Его красное, обветренное лицо было злым. Рослый, широкоплечий капитан шхуны «Блэк стар» сейчас походил на загнанного в клетку волка. Матросы и боцман избегали встречи с ним. На шхуне было тихо. Только ветерок тонко посвистывал в снастях да негромко рокотало море, слегка покачивая судно.

Ясный, солнечный полдень был не по душе Стардсону. Он, как и каждый пират, предпочитал ночь или, в худшем случае, туман, когда можно было подойти почти незаметно к чужому судну и взять на абордаж. Да и безопаснее это было во много раз. «Кто первый нанесет удар — тот и будет в выигрыше, тот и окажется правым», — подумал про себя Стардсон и хриплым голосом выругался, вспомнив, что эти слова принадлежат Дайльтону.

О, как сейчас капитан ненавидел президента компании! Он до мелочи помнит последнюю встречу с ним.

Дайльтон вызвал Стардсона к себе в хижину на берегу. В ней кроме президента был Хоган. Стардсон вошел к Дайльтону, поздоровался с ним, а тот даже не ответил на приветствие, не пригласил капитана присесть. Опершись о стол локтем и положив свой тяжелый подбородок на ладонь, президент несколько минут испытующе смотрел на капитана. Стардсон чувствовал себя так, словно стоял перед дулом пистолета со взведенным курком.

Ему был очень хорошо знаком этот пристальный взгляд почти бесцветных глаз. Так Дайльтон смотрел на Дэя, когда тот не смог переправить оружие южанам. Вскоре его нашли с простреленной грудью. Дайльтон не сводил взгляда с капитана Ферри, отказавшегося потопить судно, на котором был его отец, и Ферри в тот же день болтался на рее.

Нет, лучше не вспоминать. Стардсон слишком хорошо знает президента. Там, где ему грозит убыток, он отбрасывает нерадивых, по его мнению, людей, как шелуху.

Стардсон стоял неподвижно. Дайльтон пожевал губами и, откинувшись на спинку кресла, спокойно, очень спокойно, вполголоса проговорил:

— Вы слишком дорого обходитесь мне, Стардсон. Да, слишком дорого. «Блэк стар» — шхуна не для морских прогулок, а для дела!

При этих словах Дайльтон неожиданно ударил кулаком по столу. Полураспитая бутылка рома опрокинулась. Хоган поднял ее. Президент встал и, подойдя к капитану вплотную, спросил:

— Ты слышишь, ублюдок? — Дайльтон кричал так, что в ушах Стардсона зазвенело.

Президент сделал движение, словно хотел схватить капитана за горло. Стардсон отшатнулся. Дайльтон презрительно усмехнулся:

— Ты трус, Стардсон! Тебе под стать только лапать эскимосок, а не водить «Блэк стар» в настоящее дело!

Президент вернулся к столу и ровно заговорил:

— Слушай, Стардсон, это наш последний с тобой разговор, если ты не выполнишь моего приказа. Слушай и запоминай. Китобойное судно капитана Лигова — «Мария» — не должно существовать. Нужно потопить его, уничтожить самого Лигова, а всю колонию сжечь. На подмогу тебе подойдет Уэсли.

Дайльтон снова повысил голос:

— Если в эти дни Лигов не будет уничтожен, ты догонишь капитана Ферри. Это так же верно, как то, что меня зовут Дайльтон. Ясно?

— Да, хозяин!

Стардсон вытянулся. Рубаха на спине у него промокла насквозь. Шрам на лице стал еще более багровым. Дайльтон небрежно бросил:

— Вон!

Как Стардсон оказался на «Блэк стар», он не помнил. На следующее утро шхуна снялась с якоря. И вот теперь Стардсон подстерегает Лигова. Войти ночью в бухту и внезапно напасть на «Марию» было совершенно невозможно. Там круглые сутки топятся жиротопные печи, идет разделка китовых туш, и только сунься Стардсон — его раздавят, как жареный каштан.

С наступлением темноты Стардсон подвел «Блэк стар» поближе к берегу и стал наблюдать, как полыхают багряные огни, а с рассветом ушел на юг и здесь отстаивался за скалистым островком, поджидая, когда Лигов на своей шхуне выйдет в море. Вся боевая операция по потоплению русского китобойного судна была продумана до последней мелочи.

В живых должен остаться или он — Стардсон — или Лигов. Значит, Лигов будет на дне. Стардсон снова выругался и оторвался от своих дум. Он скользнул взглядом по голубой поверхности моря, по желтовато-коричневым обрывистым берегам пустынного острова.

С резким криком реяли над водой чайки. Вот одна взвилась, держа в клюве большую извивающуюся серебристой полосой рыбу. К удачливому, рыболову ринулись десятки птиц. В воздухе закружился белый водоворот, и рыба, отбитая у первой чайки, полетела к воде, но ее на лету подхватила другая чайка и быстро скрылась за островком.

— Вот таким и надо быть, как эта чайка, — восхищенно сказал Стардсон.

— Да, сэр! — согласился старший помощник. — Нам надо… Но его прервал крик марсового:

— Из-за мыса выходит шхуна Лигова!

— Поднять… — начал отдавать команду старший помощник, но его остановил Стардсон:

— Командовать буду я!

Его распоряжения повторяли старший помощник, боцман. Матросы сновали по палубе, взбегали по вантам, тянули концы, и «Блэк стар» стремительно одевалась в белоснежные паруса. Их наполнял ветерок. Шхуна быстро набирала ход.

Стардсон не отрывался от подзорной трубы, следя за судном Лигова. «Мария», обогнув мыс, взяла курс на юго-восток, удаляясь от «Блэк стар». Стардсон приказал поднять все паруса, И шхуна, чуть накренясь на левый борт, ускорила ход. У форштевня белыми усами поднимались буруны, за кормой вилась пенистая дорога.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Вахов читать все книги автора по порядку

Анатолий Вахов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трагедия капитана Лигова отзывы


Отзывы читателей о книге Трагедия капитана Лигова, автор: Анатолий Вахов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x