Николай Дмитриев - Майор из Варшавы
- Название:Майор из Варшавы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-6344-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Дмитриев - Майор из Варшавы краткое содержание
Кресы Всходни оккупированы фашистскими войсками, но столь желанного для захватчиков покоя на этих землях нет. Ведёт борьбу с гитлеровцами польское подполье, возникают в лесах партизанские отряды, поднимают голову недовольные своими хозяевами националисты. У бывшего инженера Длугого, советского разведчика Меланюка, гестаповца Хюртгена, «пана референта» Пилюка, у каждого — свои цели. А «майору из Варшавы» Казимиру Дембицкому приходится бороться не только с совсем уж явными врагами, стремящимися узнать тайну объекта «С-22», но и определяться, с кем он окажется в одном окопе… Новый роман известного мастера отечественной остросюжетной литературы.
Майор из Варшавы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Слушай майор, — Усенко отшвырнул папиросу и оглянулся по сторонам. — Я тебе вот что скажу… Если, не дай бог, к этому повернется, я тебя самолично через границу на своем горбу переволоку. Веришь?
— Верю. И куда мне тогда? В Лондон?
— А у тебя что, кто-то есть в Лондоне?
— Есть!
— Кто? Та врачиха?
— Нет, — пан Казимир невесело усмехнулся. — Такой себе Мендель.
— Смеешься… Но ведь решать надо. Все равно, скоро разгромим немцев, и будет здесь Россия, и будет здесь Польша!
— Не сомневаюсь. Вот только вопрос, капитан, какая Россия и какая Польша? — и, улыбнувшись Усенко, майор зашагал к штабной землянке, где уже вовсю шла подготовка к немудрящему банкету…
Примечания
1
Более подробно эти события изложены в книге Н. Дмитриева «Тайна объекта “С-22”». М.: «Вече», 2011.
2
Гмина — наименьшая административная единица Польши.
3
Бреве — письменное удостоверение ( франц .).
4
«Юденрат» — еврейское самоуправление.
5
«Макаби» — еврейское спортивное общество.
6
Гашомер гацаир — еврейское «Юный страж».
7
«Цивильфервальтунг» — гражданское управление немецкой администрации.
8
Рейхсбеамтер — имперский немецкий чиновник.
9
Ам-гаарец — неуч ( еврейское ).
10
Мишигене — сумасшедший ( еврейское ).
11
Цидрейтер — ненормальный ( еврейское ).
12
Веска — деревня ( белорусское ).
13
Бестарка — селянская повозка ( волынское ).
14
Надрукувать — напечатать ( украинское ).
15
Десперация — отчаянная выходка.
16
Do ut des — даю, чтобы ты дал ( латынь ).
17
Киптарик — вышитая меховая душегрейка (карпатских горцев).
18
«Звензек валки збройней» — союз вооружённой борьбы ( польское ).
19
Шарварок — общественные работы по строительству дорог ( польское ).
20
Зализниця — железная дорога.
21
Инший — другой ( украинское ).
22
Люфа — ствол ( польское ).
23
Ген — усилитель значения ( украинское ).
24
Струмочек — ручеёк ( украинское ).
25
Телепень — увалень ( украинское ).
26
Не даме земи сконд наш руд — не отдадим родной земли ( польское ).
27
Лапанка — облава ( польское ).
28
Трубка Бермана — металлическая трубка с внутренней изоляцией для комнатной электропроводки.
29
Кепське — плохое ( украинское ).
30
Еркаємиста — пулемётчик ( польское ).
31
Натяки — намёки ( укр .).
Интервал:
Закладка: