Александр Дюма - Волчицы из Машкуля
- Название:Волчицы из Машкуля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Арт-Бизнес-Центр
- Год:1999
- ISBN:5-7287-0053-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Волчицы из Машкуля краткое содержание
Роман Дюма «Волчицы из Машкуля» посвящен неудавшейся попытке восстания против короля Луи Филиппа Орлеанского, которое было поднято в Вандее в 1832 г. герцогиней Беррийской, снохой короля Карла X, в пользу своего малолетнего сына, законного наследника старшей ветви Бурбонов, свергнутой с французского престола Июльской революцией 1830 г.
Иллюстрации Е. ГанешинойВолчицы из Машкуля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
… В древности говорили: «Горе побежденным!»… — В нач. IV в. до н. э. одно из галльских племен совершило нашествие на Рим и наложило на него контрибуцию в тысячу фунтов золота. Когда же римляне отказались взвешивать золото неверными гирями врага, предводитель галлов Бренн со словами «Горе побежденным!» («Vae victis!») бросил на весы свой меч. Это выражение стало крылатым.
Часть третья
… я не могу, как это сделал бы мой сын, собрать вас вокруг моего султана… — Здесь явный намек на белый султан на шляпе Генриха IV в битве при Иври (Иври-ла-Батай, в 36 км от города Эврё в соврем, департаменте Эр) в 1590 г. Перед победным для него сражением он обратился к своим солдатам, воодушевляя их: «Потеряв начальника-руководителя, устремляйтесь туда, где будет развеваться белый султан моей шляпы, вы всегда найдете его на пути к славе и победе».
… Окопавшись в деревне Месдон, он успешно отражал атаки противника… — Месдон-сюр-Севр — селение в 8 км к северо-западу от Клиссона.
… белым пришлось снова держать оборону в Шатотебо… — Шатотебо — населенный пункт в 15 км к юго-востоку от Нанта, на левом берегу реки Мен.
… решил атаковать деревню Ле-Шен и закрепиться в ней. — Ле-Шен — селение на берегу реки Мен, у юго-восточной границы Нанта.
… я бы не хотел пережить еще раз такие же дни, как в Шербуре. — Шербур — город и порт в Северо-Западной Франции (департамент Манш) на полуострове Котантен, на берегу пролива Ла-Манш; крупный пассажирский и военный порт.
Из Шербура 16 августа 1830 г. отплыл в Англию Карл X, отрекшийся от престола 2 августа (перед этим он провел несколько дней в замке Рамбуйе под Парижем).
… пройти по полю брани и найти его тело по примеру Эдит, искавшей Гарольда… — Этот образ навеян картиной французского художника Ораса Верне (1789–1863) «Длинноволосая Эдит ищет тело Гарольда на поле битвы при Гастингсе». На эту тему в 1829 г. Дюма написал пьесу «Длинноволосая Эдит», которая была отвергнута Комеди Франсез.
Гарольд II (1022–1066) — король Англии в 1066 г., разбитый нормандским герцогом Вильгельмом Завоевателем 14 октября 1066 г. в битве при городе Гастингсе.
Возлюбленная Гарольда Эдит по прозвищу Лебяжья Шея нашла на поле битвы при Гастингсе тело короля после того, как это не удалось никому другому.
… пришел парень из Сент-Люмина… — Сент-Люмин-де-Клиссон — деревня в 5 км к западу от Клиссона.
… отправились с заданием дойти до местечка Кюган… — Селение Кюган находится в 4 км к юго-востоку от Клиссона.
… они поражали штурмовавших … из тяжелых мушкетонов… — Здесь имеется в виду крепостное ружье — огнестрельное оружие крупного калибра, устанавливавшееся на валу крепости на специальном станке.
… Нам надо добраться до фермы Сент-Илер… — В этом районе есть две деревни с таким названием: Сент-Илер-де-Клиссон (в 3 км к юго-западу от Клиссона) и Сент-Илер-де-Луле (в 10 км к югу от Клиссона).
… вообразил себя Мальчиком с пальчик, но … усеял дорогу не хлебными крошками… — Имеется в виду персонаж сказки французского писателя, поэта и критика Шарля Перро (1628–1703) «Мальчик с пальчик», в которой герой с помощью смекалки неоднократно спасает себя и своих братьев от голода и гибели. Когда родители, которым нечем было кормить детей, во второй раз вели его с братьями в чащу леса, чтобы оставить там, он разбрасывал всюду, где проходил, хлебные крошки, отмечая дорогу домой. Однако прилетевшие птицы склевали все крошки, и мальчики заблудились в лесу.
… Эта довольно большая река доходит на севере до Ремуйе и Монбера… — Ремуйе — селение в 8 км к юго-западу от Клиссона, на берегу реки Мен.
Монбер (см. примеч. к части первой, гл. XV) находится в 5 км к западу от Ремуйе, на реке Оньон.
… поднимали свои коричневые головы дольмены и менгиры, увенчанные мхом. — Дольмены — погребальные сооружения эпохи бронзы и раннего железного века; имеют вид каменных глыб и плит огромного размера, поставленных вертикально (или положенных друг на друга) и покрытых сверху массивной плитой.
Менгиры — погребальные памятники в виде отдельных вертикально поставленных продолговатых камней, иногда образующих параллельные ряды длиной в несколько километров.
Дольмены и менгиры встречаются в приморских областях Европы (в том числе и в Бретани), Северной Африки и Азии.
Ле-Сориньер — населенный пункт у юго-восточной окраины Нанта.
… станет нитью Ариадны, которая приведет к ее тайному убежищу… — Ариадна — героиня древнегреческих мифов, дочь царя Крита Миноса и Пасифаи; влюбившись в героя Тесея, помогла ему при помощи клубка ниток выбраться из лабиринта на острове Крит после того, как он убил Минотавра — страшное чудовище, пожиравшее людей. Выражение «нить Ариадны» стало нарицательным, означая путеводную нить.
… они находились напротив Буффе… — Буффе — площадь в Нанте, на северном берегу Луары, напротив острова Фейдо.
… спрятался у моста Пирмиль… — Луара в районе Нанта распадается на два рукава (северный — Мадлен, южный — Пирмиль), разделенные островом. Мост Пирмиль переброшен через одноименный рукав и ведет на островную часть города.
… Труд … можно было сравнить с тем, что совершала Пенелопа… — Пенелопа — героиня поэмы «Одиссея», жена Одиссея, хранившая верность своему странствовавшему супругу и умело уклонявшаяся от многочисленных навязчивых женихов; она объявила им, что выйдет замуж лишь тогда, когда кончит ткать саван на случай смерти ее свекра Лаэрта, но ночью распускала каждый раз все сотканное за день, и так в течение трех лет, пока не была разоблачена (XIX, 139–156).
… Я зафрахтовала небольшое голландское судно, которое ждет тебя на реке у Куерона… — Куерон — селение на правом берегу Луары, в 15 км от Нанта вниз по течению.
… направитесь с ним в бухту Бурнёф… — См. примеч. к части второй, гл. XIX.
… на фок-мачте у него будет полоскаться брамсель. — Фок-мачта — первая мачта от носа корабля.
Брамсель — третий снизу парус на мачте корабля с прямым парусным вооружением.
Бель-иль-ан-Мер — самый крупный из островов Бретани; расположен в Бискайском заливе несколько южнее полуострова Киброн; является частью департамента Морбиан.
… Еще маленьким я слышал рассказ о республиканских свадьбах, когда кровавой памяти Каррье связывал попарно живых и мертвых и бросал их в Луару. — О Каррье см. примеч. к части первой, гл. XXIII.
… предложил свернуть на дорогу в Ле-Пельрен… — Ле-Пельрен — см. примеч. к части первой, гл. XXI.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: