Луи Буссенар - Том-Укротитель

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Том-Укротитель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Ладомир, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Том-Укротитель краткое содержание

Том-Укротитель - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вниманию читателей представлен впервые переведенный на русский язык приключенческий роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Том-Укротитель».

Художник А. Махов

Том-Укротитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Том-Укротитель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доказательства! Требуем доказательств! — неслось с трибун.

— Ну что ж! Извольте! Афиши обещали дуэль, настоящий поединок не на жизнь, а на смерть между двумя джентльменами, согласившимися решить свой спор публично, перед вами, леди и джентльмены.

— Да!.. Да!.. Дуэль! Нам обещали дуэль! Мы хотим дуэли!

— Вы можете так кричать и просить бесконечно. Обещанного гвоздя программы не будет: дуэль не может состояться.

— Но почему? Скажите!

— Потому что поединок двух вооруженных людей опасен. Здесь обман исключен, ведь один из соперников должен погибнуть. Отсюда я делаю вывод…

— Какой? Говорите быстрей!

— Что директор цирка солгал, и обещание дуэли тоже очередной розыгрыш. Поединок не состоится!

Том, хранивший до сих пор презрительное молчание, приблизился к незнакомцу вплотную и громко спросил:

— Что за чепуху вы несете?

— Я сказал…

— Заткнитесь! Молчите, когда я говорю! Предупреждаю, что вы наложите в штаны, трусливый алкаш…

— Трус? Я трус? Клянусь памятью моего отца…

— Вы наговорили столько глупостей, лжи и оскорблений, что я требую удовлетворения. Здесь же, сию минуту, в присутствии почтенной публики.

— Гип!.. Гип!.. Гип!.. Урра! Да здравствует Том! — заорала толпа в предвкушении нового захватывающего номера.

Незнакомец приосанился, скрестил руки на груди и сказал хвастливо:

— Я уже убил четверых и если вам так угодно быть пятым…

— За мной пока не числится ни одной жертвы. Вы будете первой… Итак, согласны?

— О да, сэр!

— Ол райт!

Крайне возбужденная публика уже начала заключать пари.

— Сто долларов на Тома… Пятьсот долларов… тысячу… на… Эй вы, как вас зовут?

— Я чистокровный американец, потому что мое имя Джонатан-Джонатан.

— Отлично! Итак, тысячу долларов на Джонатана!

Опять откуда-то появились фоторепортеры. Вспыхнули магниевые лампы.

— У вас есть револьвер? — спросил мистер Джонатан, еле ворочая языком.

— Да!.. «Смит-и-вессон»… [51] «Смит-и-вессон» — револьвер, названный по фамилиям владельцев выпускающей фирмы в США. Черт побери… Всего одна пуля. Впрочем, этого будет достаточно.

— Достаточно? Для чего? Для того, чтобы… ха-ха-ха!

— Я владею им достаточно хорошо, чтобы позволить себе навсегда отбить у вас охоту пить виски!

— Не слишком ли вы самоуверены, молодой человек?

— Думаю, что это не так уж плохо! А вот вам кое-чего не хватает, мистер Джонатан. Но довольно шуток.

— Итак, начнем?

— Подождите! Надо соблюсти необходимые формальности.

— Ну конечно! Понимаю, свидетели.

— Их пять тысяч!

— Тогда в чем дело?

— Нужно определить дистанцию.

— Ах, конечно! Давайте установим эту чертову дистанцию.

— Тридцать ярдов [52] Ярд — англо-американская мера длины, равняется трем футам или 0,9144 м. . Вам достаточно?

— Далековато… далековато.

— Боитесь, что я в вас не попаду?

— Наглец! Согласен на тридцать ярдов! Будьте покойны, я запущу пулю именно туда, куда следует. Это все?

— Надо встать так, чтобы не пострадали почетные свидетели.

— Не говорите «гоп»…

Публика заинтересованно слушала этот обмен репликами. Она наблюдала безобидную прелюдию [53] Прелюдия — вступление, введение. предстоящего ужасного спектакля с оттенком беспечности и одновременно изощренной жестокости.

— Отлично! Нашел! — громко воскликнул Укротитель.

— Что? — спросил мистер Джонатан, охотно уступивший своему противнику лидерство в определении условий поединка.

— Вот! Вам следует встать у этого столба, расположенного как раз у входа.

— Хорошо! А вы?

— Для начала я отсчитаю тридцать ярдов.

— Валяйте.

Делая широкие шаги, Том стал удаляться в противоположную сторону, а все более хмелеющий мистер Джонатан начал позировать фоторепортерам, прислонившись к столбу.

Примерно в тридцати двух ярдах стоял второй столб, будто специально поставленный у входа на арену для удобства дуэлянтов.

Прислонившись спиной к стойке, Том решил так:

— Считаю до трех. При счете три — можно стрелять.

Обратившись к зрителям, молодой человек добавил:

— Уважаемые леди и джентльмены! Прошу засвидетельствовать соответствие наших условий нормам чести и порядочности…

С трибун донеслось:

— Да!.. Да!.. Все правильно! Вы — настоящий джентльмен! Гордость великого американского народа! Ур-ра! Да здравствует Том! Да здравствует Джонатан!..

«Ставлю тысячу долларов на Тома!..» — «Две тысячи на Джонатана!..» — «Пять тысяч на Тома!..» — «Десять тысяч!..» — «Пятнадцать тысяч на Джонатана!..» — «Двадцать тысяч на Тома!..» — «Тихо! Тихо!»

Еще несколько вспышек магниевых ламп, и воцарилась тишина. Слышно лишь прерывистое дыхание сотен людей.

— Вы готовы? — спокойно спросил Том.

— Да, сэр! — ответил Джонатан.

— Раз… два…

Джонатан быстро поднял оружие.

— Три! — крикнул Укротитель.

Джонатан молниеносно спустил курок. Из ствола показался дым, раздался резкий, отрывистый звук выстрела и свист летящей пули.

Дамы закрыли глаза. Мужчины заткнули уши. Все взгляды устремились на Тома. Его шляпа, задетая пулей, отлетела метров на десять в сторону…

Едва не угодив в голову, но пощекотав все же волосы, свинцовая горошина с треском вонзилась в деревянный столб. Пролети она на два миллиметра ниже — и Укротитель отправился бы к праотцам!

Черт побери, мистер Джонатан — неплохой стрелок и умеет обращаться с револьвером!

Раздраженно тряхнув головой, Джонатан приготовился сделать второй выстрел. Но Том его опередил, крикнув:

— Берегите пальцы! — И одновременно нажал на курок.

Спустя несколько секунд, когда затих гул от выстрела, Укротитель с улыбкой обратился к публике:

— Леди и джентльмены! Нет! Нет! Я вовсе не собирался убивать мистера Джонатана, я хотел лишь вывести из строя его револьвер. Сожалею, если при этом задел пальцы моего почтенного противника.

А в тридцати ярдах от Укротителя, словно сорвавшись с цепи, прыгал, скакал, выделывая ногами невероятные коленца, мистер Джонатан. Одновременно он то мычал, то ругался, тряся окровавленной рукой, из которой выпал револьвер.

Грянули бешеные аплодисменты, на арену высыпали репортеры.

Кто-то поднял исковерканное, полностью выведенное из строя оружие. Все оценили, насколько элегантно и великодушно поступил с противником бесстрашный Том — ведь жизнь мистера Джонатана находилась в его руках.

А у того оказался раздроблен палец на руке — ужасная рваная рана. Он сразу протрезвел и начал хорохориться:

— Это случайность… Какая-то чертовщина…

Том насмешливо бросил:

— Вы хотите продолжить левой рукой? Или, может быть, мне пятьюдесятью пулями запечатлеть ваш силуэт на столбе? Только скажите!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том-Укротитель отзывы


Отзывы читателей о книге Том-Укротитель, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x