Вальтер Скотт - Уэверли, или шестьдесят лет назад
- Название:Уэверли, или шестьдесят лет назад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вальтер Скотт - Уэверли, или шестьдесят лет назад краткое содержание
Уэверли, или шестьдесят лет назад - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Уайт, Фрэнсис (ум. в 1711 г.) — основатель популярного клуба «Шоколадное заведение Уайта» в Лондоне. После его смерти дело вела вдова Уайта, а затем его сын.
Note289
…капитана Уогана, убитого в 1649 году… — ошибка автора: капитан Уоган был убит в 1654 г.
Note290
…кернвреканский Вулкан, чьей Венерой была эта ликующая вакханка… — Венера, согласно мифологии римлян, была женой Вулкана, бога огня и покровителя кузнечного дела. Вакханка — участница праздника Вакха, бога веселья и винограда у греков и римлян.
Note291
…Против папизма, и прелатизма, и квакеризма, и индепендентизма, и супрематизма, и эрастианизма, и антиномианизма… — Речь идет о религиозных течениях, враждебных пресвитерианской церкви.
Note292
…и пени за блуд, и покаянные стулья? — Речь идет о принятых в то время наказаниях за супружескую неверность.
Note293
…из храбрых Гордонов — Лорд Льюис Гордон был одним из главных советников Карла Эдуарда
Note294
Мэрри, сэр Джон (1718-1777) — секретарь принца Карла Эдуарда во время мятежа 1745 г.
Note295
Амазонка — представительница мифического племени женщин-вотельниц.
Note296
Партридж — персонаж из романа Фнлдинга «История Тома Джонса, найденыша» (1749).
Note297
полный сбор (франц.).
Note298
Пастор Джон Эрскин, видный шотландский богослов и отличнейший человек, возглавлял в шотландской церкви евангелическую партию, в то время как доктор Робертсон, знаменитый историк, был лидером умеренной. Эти два видных деятеля служили в одной и той же старой церкви Серых Монахов в Эдинбурге и, как бы они ни расходились в вопросах церковной политики, жили в полном мире и согласии как в частной жизни, так и в качестве священников, обслуживающих один и тог же приход. (Прим. автора.)
Note299
…почище всяких женевских плащей да воротников… — Из Женевы пошло протестантское учение Жана Кальвина.
Note300
…перенести на любого преступника привилегию духовенства… — Духовные лица в Англии, независимо от совершенного преступления, не подлежали смертной казни.
Note301
Хартию вольностей (лат.).
Note302
Камеронец — последователь Ричарда Камерона (ум. в 1680 г.), основателя пресвитерианской секты.
Note303
…Акт о веротерпимости, или Индульгенция… — закон, отменяющий уголовное преследование сектантов.
Note304
…ко времени объединения государства… — Имеется в виду союзный договор 1707 г., включивший Шотландию в состав Соединенного королевства Великобритании.
Note305
…он не обратит никакого внимания на уговоры эрастианского попа… — Эрастианство — учение Фомы Эраста (1524-1583) о подчинении церкви государственной власти. Камеронцы называли эрастианцами членов англиканской церкви и всех тех, кто недостаточно решительно боролся против нее.
Note306
Пентланд и Босуэлл-Бридж — названия местностей, где сражались пуританские войска. Сражение при Босуэлл-Бридже описано Вальтером Скоттом в романе «Пуритане».
Note307
Марлборо, Ли Джеймс, граф (1618-1665) — командовал войсками роялистов в 1643 г.
Note308
Лигонье, Фрэнсис (ум. в 1746 г.) — полковник британской армии.
Note309
внутренностей (лат.).
Note310
Ковенантец — сторонник Ковенанта, союза Шотландии с английским парламентом, заключенный в 1643 г. для совместной борьбы против Карла I. В основу Ковенанта легло соглашение о введении пресвитерианской церкви в обеих странах.
Note311
Иеремиады — горькие сетования, подобные жалобе библейского пророка Иеремии, плакавшего над развалинами Иерусалима.
Note312
…обноски великой блудницы, восседающей на семи холмах и пьющей из чаши омерзения… — то есть римской католической церкви (Рим расположен на семи холмах). Гилфиллан упрекает англиканскую церковь за то, что в ней сохранилось много элементов католицизма.
Note313
…она пошла на сделки с богомерзким Аханом… — Ахан — библейский персонаж, побитый камнями и сожженный со всей его семьей за нарушение религиозного запрета. Гилфиллан полагает, что так и следует обращаться с инаковерующими, а не «идти с ними на сделки» под лозунгом веротерпимости.
Note314
Товит — герой библейской Книги Товита. В книге Товита фигурирует его сын Товия, который не расставался со своей верной собакой. Будучи протестантом, собеседник коробейника (мистер Гонфиллан) не признает Книгу Товита, так как Древнееврейский канон Ветхого Завета, которому следуют и протестанты, не включает в себя эту Книгу.
Note315
Гедеон — согласно Книге Судей Израилевых, храбрый израильский военачальник, разбивший войско мадианитян и изгнавший их за реку Иордан.
Note316
…не хуже его отважных заступников под Друмклогом… — Битва под Друмклогом произошла во время восстания пуритан в 1679 г.
Note317
Янычары — отборные турецкие пехотные части, отличавшиеся своей свирепостью.
Note318
…воспетого Гомером или скорее Попом… — Поп Александр (1688-1744) — английский поэт, переводивший Гомера. Его перевод модернизирован в духе классицизма XVIII в. и содержит множество вольностей.
Note319
Мак-фарленовский фонарь — так называли в Горной Шотландии луну, по имени клана Мак-Фарлена, прославившегося ночными грабежами.
Note320
военная хитрость (франц.).
Note321
Гунтер — охотничья лошадь.
Note322
Судьи верховного суда Шотландии известны у деревенских жителей под названием пятнадцати (Прим автора).
Note323
Сказать в Шотландии о человеке, что он выступил, означало то же, что сказать про него в Ирландии, что он поднялся. И то и другое означало участие в восстании. Сорок лет тому назад выражения мятеж и мятежник в разговоре не употреблялись, так как могли быть приняты кем-либо из присутствующих за личное оскорбление. Даже среди завзятых вигов считалось более вежливым называть Карла «Эдуарда шевалье, а не претендентом. Эта всепримиряющая учтивость соблюдалась обычно в обществах, где представители обеих партий встречались на дружеской ноге. (Прим автора)
Note324
Лета святого Джонстона — петля на виселице.
Note325
…проезжали по памятному Бэннокбернскому полю… — На этом поле в 1314 г. Брус разбил английские войска Эдуарда II.
Note326
…преобладали ли в его памяти подвиги Уоллеса… — Шотландский национальный герой сэр Уильям Уоллес (1272-1305) после поражения при Фолкерке (1298) отступил в замок Торвуд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: