Дмитрий Агалаков - Солдаты эры Водолея
- Название:Солдаты эры Водолея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-4444-7997-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Агалаков - Солдаты эры Водолея краткое содержание
Обыкновенный русский парень Вадим Арсеньев из провинциального города Дымова получает неожиданное приглашение от сербского князя Константина Остберга с предложением погостить. Князь якобы прочел недавнюю книгу Арсеньева о Дионисии Близоруком, греческом юноше, хранителе древней тайны. Сочтя содержание книги неполным, князь предложил Вадиму вместе обсудить интересующую обоих тему. Отправившись в приятную поездку, Арсеньев и предположить не мог, что путешествие не просто затянется, но превратится в череду опаснейших и загадочных приключений!…
Солдаты эры Водолея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мистер Краун очень любознателен, его страсть — средневековые замки, — говорила дама. — И чем больше прошлое у такого замка, тем лучше. Вы меня понимаете? Так вот, мистер Краун увидел замок Волчье логово и надумал приобрести его. Не будет терять время — берите бумаги на покупку, и едем!
Никогда он не забирался в такие машины! Упоительный запах кожи! И еще духов, идущих от этой женщины в черных очках, с родинкой над верхней губой. Когда лимузин тронулся, Аксель Норлин обернулся на окна конторы — к стеклам так и прилипли расплющенные носы его коллег!
За городом их ждал вертолет.
— Вы не говорили, что нам надо будет подниматься в воздух, — затрепетал Аксель Норлин. — Дело в том, что я боюсь летать…
— У нас отличный пилот, герр Норлин, — сказала дама. — Выходите.
Он не посмел ей перечить.
С высоты птичьего полета Аксель Норлин разглядывал свой родной край — гористый, холодный, укрытый лесами, гордый. На сердце неожиданно повеселело. Никогда за один день с ним не случалось столько событий! Да и за всю жизнь, может быть. Точно, стоило появиться этой даме, он попал в другой мир: волшебный, сказочный, небывалый. Где продаются и покупаются замки, пряно пахнут кожей салоны лимузинов и взмывают в небеса вертолеты. Да и лететь было вовсе не страшно.
— Вот же он — замок! — минут через пятнадцать, точно сделав открытие, Аксель Норлин ткнул пальцем в окошко. И, осекшись, добавил уже тише: — Волчье логово…
Дама в черных очках кивнула.
Окруженные каменистыми холмами, лесистыми склонами и болотами, на скале уже вырастали темно-серые осколки старинного замка. Сверху они были похожи на обгоревший пень — все, что осталось после бурь времени от могучего векового дуба. Едва читавшаяся дорога вела спиралью вверх — к замку.
Они подлетали ближе…
Крепостные стены разрушены, черная башня донжона, уцелев по случайности, устремлялась высоко вверх…
Вертолет делал круг, и Аксель Норлин, потянувшись к стеклу, едва не присвистнул. На каменном плато, недалеко от руин первой стены, взгляду открывался пестрый шатер. Он был огромен! И так забавно и неестественно он смотрелся здесь, все оживляя вокруг, вдыхая в эти мрачные места новую жизнь! Рядом с шатром стояли два близнеца — черных джипа.
Вертолет приземлился на скалистом плато, метрах в ста от шатра. Выходя, Аксель Норлин сразу углядел стол, как ему показалось, заваленный яствами. Готовый фуршет по случаю покупки? Там же суетился повар, ему помогала девушка в белом фартучке, прохаживались трое крепких молодых людей в черном.
Покидая вертолет, Аксель Норлин чувствовал, как непривычно быстро колотится его сердце…
— Познакомьтесь, это мистер Краун, — дама кивнула прямо перед собой. — Герр Норлин.
Ее жест пришелся на улыбчивого спортсмена, сидевшего в шезлонге. Широкоплечий, в сером костюме, с тяжелым перстнем на мизинце. Улыбка на пол-лица, ослепительно белые зубы. Он сиял, переливался, излучал радушие. «Вот он, историк, — протягивая руку, подумал Аксель Норлин, — путешественник, выбирающий замки. Типичный американец с толстым кошельком, у которого, наверняка, яхта стоимостью с авианосец!»
Не вставая, мистер Краун потянулся, пожал агенту по продаже недвижимости руку.
— Превосходные руины! — лучась, пропел он. — Думаю приобрести их. Вы не против?
— Считайте, они уже ваши, — кивнул Аксель Норлин.
За спиной агента поставили стул, разложили столик. Оставалось только сесть поудобнее и заняться делом. Так Аксель Норлин и поступил. Все документы разложил по порядку. А когда уже готов был передать бумаги мистеру Крауну, то нечаянно обнаружил рядом с собой худощавого юношу, которого вначале не заметил в этой беспечной компании. Видно, он только что подошел к ним. Зачесанные назад светлые волосы, пронзительные серые глаза, холодные, даже ледяные, тонкие губы. Одетый очень просто — в джинсы и свитер, вел он себя, как показалось Акселю Норлину, вызывающе и надменно.
— Это наш юрист, мистер Гриф, — представила юношу Долорес Негро. — Он двоюродный брат мистера Крауна.
Юноша взглянул на гостя цепко и холодно — совсем не по годам; молчком, не спросив разрешения, по-хозяйски вытянул из его рук бумаги. Мистер Краун продолжал сиять улыбкой, точно так было и нужно.
«Юный гений!» — догадался Аксель Норлин.
Мистер Гриф прочитал документ, удовлетворенно кивнул.
— Бумаги в порядке, можно подписывать.
Вздохнув с облегчением, Аксель Норлин повел носом: за его спиной на решетке жарили мясо. Пахло шипящей свининой, зеленью, специями.
— Герр Норлин, — снимая очки, проговорила дама, — ваша фамилия как-то связана с этим замком?
Аксель Норлин наконец-то встретился с ней взглядом. Поставленные широко, темно-карие, почти черные глаза Долорес Негро смотрели так, точно желали одного — подчинить себе. И такой удивительно нежной и чувственной смотрелась родинка над ее верхней губой…
— А почему вы спрашиваете?
— В начале двадцатого века, в этом замке, на службе в должности библиотекаря числился некий Эрик Норлин…
Агент по продаже недвижимости опустил глаза.
— Это мой прадед, — с гордостью сказал он.
— Вот как? — брови дамы поднялись. — Нам очень приятно это слышать!
Ставя подписи на многочисленных листах, мистер Краун только мельком взглянул на клерка. Зато взгляд юноши был куда внимательнее. Они переглянулись с дамой. Агент «Гульденштерна» хотел было растеряться, но не успел. Мисс Негро доброжелательно улыбнулась ему:
— А библиотекарь Свен Норлин, надо думать, был вашим прапрадедом?
— Да, — кивнул Аксель Норлин. — Вы хорошо осведомлены.
— Я же вам говорила, что мистер Краун — историк. Это его конек. На самом деле мы просто подняли архивы.
Поставив последний росчерк, довольный всем, мистер Краун, будущий обладатель поместья, пружинисто выпрыгнул из шезлонга.
— Стоит отметить нашу сделку, герр Норлин, — сказал он. — Идемте же к столу! Что предпочитаете: виски? коньяк? шампанское? водку? джин? вина? Все к вашим услугам!
Панибратство малознакомого богатого человека заставило клерка растеряться.
— Я, право, не знаю…
Всей компанией они подошли к столу.
— Выпейте со мной коньяку, — предложила мисс Негро. — Он согреет лучше всего остального!
Аксель Норлин почтительно согласился. А выпив, закусив мясом, заметно повеселел.
— А что же ваш дед, герр Норлин, — спросила мисс Негро, — как его звали?
— Он и сейчас жив, — слабо улыбнулся клерк. — Его зовут Ларс Норлин. Ему уже под девяносто, но он еще крепкий старик! Правда, только наполовину — ездит в кресле-каталке. Когда-то, перед войной, и он был библиотекарем в этом замке, но потом уволился.
— И ваш дед, Ларс Норлин, никогда не задумывался, где же книги, которые охраняли его предки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: