Поль Феваль - Горбун
- Название:Горбун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Седьмая книга»7ffb5a3c-2f55-11e3-bfee-002590591ea6
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-906-13728-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Поль Феваль - Горбун краткое содержание
Шестнадцать лет жизни потратил шевалье Лагардер, чтобы отомстить за смерть своего друга герцога Неверского. Шестнадцать лет, чтобы подобраться к убийце, ставшему финансовым королем Парижа, на чьей руке, он, своей острой шпагой, начертал вечное клеймо позора. Шестнадцать лет, чтобы добиться торжества справедливости, сохранить честь и найти любовь. История отчаянного дуэлянта и пылкого любовника, которую донесла до нас людская молва и придворные сплетни.
Горбун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А представление действительно было захватывающим. Балет назывался: «Дочь Миссисипи». Со времен появления этого вида искусства никто никогда еще не видел ничего подобного. Дочь Миссисипи в прекрасном исполнении мадемуазель Нивель, попорхав стрекозой между розами, кувшинками и стеблями овса, изящным жестом позвала своих подруг, вероятно племянниц Миссисипи, и те, тут же появились, семеня мелким бисером на пуантах и держа на плечах и тонких шеях гирлянды цветов. Их костюмы напоминали тот, в котором танцевала Нивель, разве что блесток и сверкающих камней на них было поменьше. Племянниц исполняли: мадемуазель Сидализа, мадемуазель Дебуа, главной Дюплант, мадемуазель Флери и еще несколько балетных знаменитостей. Собравшись вместе, они к огромному удовольствию публики исполнили групповой танец, смысл которого состоял в том, как они счастливы на лоне щедрой природы. Их феерическое антре сопровождалось томительно сладостным пиччикато струнных.
Вдруг скрипки замерли. После секундной паузы раздался одиночный оглушительный напоминающий пушечный залп удар сразу в несколько литавр и тамтамов. Вслед за залпом, словно его осколки забубнила зловещая барабанная дробь. Из-за кустов выскочило с две дюжины нагих мужчин. На них были лишь узенькие набедренные повязки, а головы венчали бизоньи рога. Их тела, сильно загримированные какой-то жирной краской, лоснились и отдавали в свете фонарей оранжевыми бликами. Это был ансамбль солистов изображавших кровожадных аборигенов. Не беремся уточнять, в какой степени родства они состояли с Миссисипи, но выглядели весьма устрашающе. Бешено вращая глазами, гримасничая и скаля зубы, дикари с легкостью размахивали бутафорскими томагавками. Содрогаясь, подскакивая, в неистовых батманах закидывая ноги так, что не загримированные розовые пятки оказывались выше головы, они приближались к девушкам в явном намерении их зарубить и съесть в сыром виде. Чтобы подчеркнуть драматичность ситуации палачи и жертвы в сопровождении скрипок вместе станцевали менуэт, вызвавший у зрителей единодушное одобрение, так, что менуэт пришлось исполнить на бис.
Затем людоеды в такт музыки замахнулись на девушек топорами, те съежились, присели на корточки и картинно прикрыли ладонями лица. В это мгновение скрипки, исполнив последнее колено менуэта, замолчали. Потом наступившую тишину прорезал мощный сигнал фанфар и корнетов а пистоне, вслед за чем, из-за всех кулис и задников на площадку высыпала ватага красивых парней, одетых в форму французских моряков. Оркестр заиграл громогласным тутти разухабистую жигу новейшего образца. Началась всеобщая свистопляска. Таней изображал сражение между моряками и туземцами. Девушки, взимая руки, жестами благодарили небеса за ниспосланное спасение. Кульминацией сюжета был танец, означавший схватку один на один между капитанов моряков и предводителем дикарей. Номер был исполнен в форме чистого па де де. Поражение дикарей доносилось до слуха витиеватой курантой. Победа французов отчеканилась стремительным бурре, во время исполнения которого, девушки разносили и разбрасывали по всему пространству неизвестно откуда прибывавшие цветочные гирлянды, что символизировало полную победу цивилизации над дикостью.
Впрочем самое впечатляющее зрелище, конечно же, было припасено талантливым либреттистом на финал. Вот как это происходило. Танцевавшая с неподражаемым очарованием дочь Миссисипи внезапно выпустила свою гирлянду и взяла обеими руками большую картонную чашу, раскрашенную под мрамор. Не прекращая ни на мгновение танец она стала приближаться к изваянию своего отца Миссисипи. Юркой змейкой проскользнув между валторнами и фаготом, она легко вспрыгнула на невысокий, но просторный постамент, встала правой ножкой на пуант, красиво отведя левую назад, и подставила чашу под струю воды, извергавшуюся из рога изобилия в руках статуи Миссисипи. Затем, исполнив пируэт, с видимым усилием, (ноша сделалась тяжелой), выплеснула содержимое чаши. И о, чудо! Вместо воды на головы танцующих посыпались настоящие золотые монеты! Только очень наивный человек не понял бы намека. По счастью таковых среди танцовщиков не оказалось. Первыми бросились подбирать деньги племянницы, затем к ним на помощь пришли французские моряки и уж в конце, видно преодолев свою вековую дремучесть, осознав преимущества цивилизации, недавние каннибалы, чтобы невзначай друг друга не забодать, сбросили бизоньи рога и под сопровождение перешедшей на аччеле рандо куранты тоже принялись торопливо подбирать золото.
Успех превзошел все ожидания. Рукоплескания и громогласные «браво!» не стихали, пока артисты балета не покинули площадку. Затем хор из нескольких тысяч голосов в единодушном порыве стал скандировать:
– Да здравствует мсьё Лоу!
– Да здравствует мсьё Лоу!
– Да здравствует мсьё Лоу!
Не известно, каким образом эта возникшая экспромтом славица смогла бы прекратиться, если бы торжественные фанфары внезапно не возвестили начало кантаты, сочиненной в честь того же мсьё Лоу. На постамент взобрался солист оперы, лучший драматический тенор французской столицы мсьё Анжелини. Опершись левой рукой о статую, словно призывая ее в соратники, он правую взметнул вперед ввысь, как будто обращался то ли к небесам, то ли к восседавшему на вершине зрительной пирамиды мсьё Лоу. После нескольких бравурных аккордов оркестрового вступления пространство заполнил его мощный слегка вибрирующий голос:
Вот он, божественный сын Каледонии,
Волею неба ниспосланный нам
С ним благоденствие шик и гармония
Прибыли по морю к Галльским брегам.
Ах, знали бы наивные евангелисты заморского идола, как скоро этот «шик» обратится полным пшиком!
Вторая строфа посвящалась юному королю, а третья – регенту. Никто не должен был остаться обойденным.
По окончании кантаты мсьё Анжелини наградили щедрыми рукоплесканиями, а вновь выпорхнувшие балерины мадемуазель Дюплант и мадемуазель Флери преподнесли ему букет нежнейших фиалок.
В соответствии с заранее известным распределением лучших зрительских мест Гонзаго помещался в королевской ложе под балдахином рядом с принцессой Палатинской. Узнав, что между регентом и горбуном состоялся приватный разговор, принц боялся, что регент к нему, принцу де Гонзаго, изменит отношение к худшему. Мало ли о чем у них там шла речь. Опасения оказались напрасными. Филипп Орлеанский встретил своего старого друга Филиппа де Гонзаго так же радушно, как всегда. Прежде, чем подняться в ложу Гонзаго поручил Пейролю следить за мадам принцессой и, если та встретится с кем то неизвестным, то немедленно ему доложить. Во время балета никаких на этот счет известий не поступало, значит пока все шло благополучно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: