Дмитрий Семакин - Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I
- Название:Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:2018
- ISBN:978-5-4493-2599-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Семакин - Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I краткое содержание
Впервые в русскоязычной научно-популярной литературе — фундаментальный авторский труд о «самом захватывающем приключении всех времён и народов»: легендарный бунт на корабле — и невероятная, продолжающаяся до сих пор история одного из самых изолированных человеческих поселений на планете.
В первом томе — всё о Его Величества вооружённом судне «Баунти».
Сага о мятеже на «Баунти» и об острове Питкэрн. Том I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ПЕКОВЕР. Я бы хотел попасть домой. И, если мы останемся, все будем считаться пиратами.
ФРАЙЕР. Нет; я отвечаю за любого, кто присоединится ко мне.
КУИНТАЛ. Мистер Фрайер, немедленно возвращайтесь в свою каюту!
Верхняя палуба.
БЛАЙ (Коулу). Мистер Коул, сделайте все, что в вашей власти…
Коул и Пёрселл уговаривают Кристиана предоставить баркас.
ПЁРСЕЛЛ. Если вы хотите бросить нас на волю волн, предоставьте нам баркас, не отдавайте нас на заклание. Я не сделал ничего такого, за что мне было бы стыдно или боязно, я хочу увидеть родину…
Кристиан разрешает взять баркас и приказывает Пёрселлу, Коулману, Норману и Макинтошу снарядить его.
Коул оценивает обстановку, видит Бирна, уже усевшегося в катере с другого борта, и просит его оставаться пока там.
Верхняя палуба.
Пёрселл видит Хейвуда с саблей в руке.
ПЁРСЕЛЛ (Хейвуду). Ради бога, Питер, зачем вам это?!
Хейвуд, смущенный, тут же бросает саблю.
Баркас спускают на воду.
Хейвуд спускается вниз.
Трюм. Каюта и кладовая Пёрселла.
Пёрселл спускается в свою каюту и собирает вещи, Норман и Макинтош по его распоряжению наполняют ведро гвоздей и забирают квершлаг с пилой.
Верхняя палуба.
Кристиан все время угрожает Коулу штыком и приказывает Сэмюэлу, Хэйуорду и Халлетту идти в баркас. Они просят время собрать вещи; Кристиан разрешает, и они спускаются вниз.
Нижняя палуба.
Хэйуорд и Халлетт видят Хейвуда в его гамаке, Хэйуорд зовет Хейвуда в баркас.
ХЭЙУОРД. Питер, пошли в лодку.
Верхняя палуба — спущенный на воду баркас.
Загрузка мачт, весел, парусов и других вещей в баркас. Пёрселл, руководя погрузкой, несколько раз сходит в баркас и вновь поднимается на палубу; иногда ему приходится спускаться в трюм.
Верхняя палуба, у главного люка.
Коул встречается с Коулманом.
КОУЛ. Оружейник, что вы намереваетесь делать?
КОУЛМАН. Идти вместе с капитаном, куда бы он не отправился.
КОУЛ. Прыгайте вниз и укладывайте ваши вещи в сумку. Если у вас осталось что-нибудь для торговли, тоже положите это в сумку, это может еще послужить нам.
На верхней палубе появляется Маспрэтт с мушкетом в руках.
Коул просит Мррисона вытащить бочку воды из трюма и прикрикивает на Нортона («внимательней к погрузке»).
Хэйуорд и Халлетт переносят в баркас свои вещи. Куинтал останавливает Хэйуорда на главном люке и отбирает у него фузею, Моррисон принимает у Хэйуорда сумку. Рядом, на гиках, — Чёрчилл.
ХЭЙУОРД (по отношению к Чёрчиллу). Так и врезал бы ему дубиной…
МОРРИСОН (Хэйуорду). Давайте, я подстрахую, оружия хватит.
Чёрчилл и Куинтал следят за погрузкой.
ЧЁРЧИЛЛ. Им хватит!
Хэйуорд просит Кристиана разрешения взять свои навигационные инструменты и карты, Кристиан отказывает.
ЭЛЛИСОН (угрожая штыком Блаю). Будь он проклят, я буду его стражником!
БЛАЙ. Клянусь честью, я дам слово, мистер Кристиан, навсегда забыть это, если вы прекратите. Вспомните о моей жене и детях.
КРИСТИАН. Нет, капитан Блай, если бы у вас была честь, ничего бы такого не произошло; и, если бы хоть немного заботились о вашей жене и семье, вам бы следовало подумать о них раньше, и не вести себя как злодей.
Коул пытается успокоить Кристиана.
КРИСТИАН (Коулу). Уже слишком поздно, я был в аду последние две недели, и не намереваюсь терпеть это больше, и вы знаете, мистер Коул, что со мной обращались как с собакой в течение всего плавания.
Хэйуорд и Халлетт спускаются в баркас первыми.
ЧЁРЧИЛЛ (Томпсону, по отношению к Хейвуду и Стюарту). Удерживай их внизу!
Лоялисты спускаются в баркас. Коулман передает в баркас сумку с инструментами, Кристиан запрещает.
Коул идет в нактоуз за компасом; Куинтал запрещает его брать; Бёркетт разрешает.
Норман и Макинтош пытаются перенести в баркас плотницкий сундук.
КУИНТАЛ. Отдай им все, так они построят корабль через месяц…
Пёрселл просит Кристиана позволить им взять сундук. Чёрчилл отбирает необходимые инструменты, и сундук передается в баркас.
Пёрселл передает Кристиану просьбу Фрайера выйти на палубу. Кристиан разрешает.
Трюм.
Нельсона и Пековера отправляют на верхнюю палубу. Пековер видит Маспрэтта, который, расщепляет дерево для печи.
Верхняя палуба — баркас.
БЛАЙ (кричит тем, кто в баркасе). Вы не сможете все идти в лодку, парни. Она перегружена. Кто-то из вас должен остаться на корабле!
КОУЛ (жмет руку Моррисону). Да благословит тебя Господь, мой мальчик. Я замолвлю за тебя словечко, если мы когда-нибудь доберемся до Англии…
Коул спускается в баркас.
Верхняя палуба.
ПЕКОВЕР (Кристиану). Мистер Кристиан, могу ли спуститься вниз и забрать кое-какие вещи из моего сундука?
Кристиан не разрешает.
Баркас.
Пековер спускается в баркас.
Верхняя палуба.
Появляется Фрайер.
КРИСТИАН. Мистер Фрайер, ступайте в лодку.
ФРАЙЕР. Я останусь с вами, сэр, если позволите.
КРИСТИАН. Нет. У вас есть возражения, капитан Блай?
БЛАЙ (Кристиану). Позвольте штурману и людям остаться на борту.
КРИСТИАН (Блаю). Люди могут остаться, но штурман должен пойти с вами. (Фрайеру) Нет, сэр, ступайте прямо в лодку.
БЛАЙ. Мистер Фрайер, оставайтесь на корабле!
КРИСТИАН (приставляя штык к груди Фрайера). Нет, бога ради, сэр, идите в лодку, или я проколю вас насквозь!
ФРАЙЕР. Позвольте мистеру Тинклеру идти со мной.
ЧЁРЧИЛЛ. Нет. Еще чего! Он будет моим слугой…
ФРАЙЕР. Мистер Кристиан, умоляю вас, разрешите моему шурину пойти с нами, он слишком молод.
КРИСТИАН. Черт с вами, пусть идет!
А. Смит не пропускает Пёрселла ближе к Блаю, Фрайеру и Кристиану.
ФРАЙЕР (Кристиану). Прошу вас, отдайте мне мои вещи и чемодан мистера Тинклера.
ЧЁРЧИЛЛ. И больше ничего из его каюты!
ФРАЙЕР. Но там мой судовой журнал. И квадрант!
КРИСТИАН. Квадрант уже есть у капитана.
Пёрселл окончательно спускается в баркас.
Верхняя палуба.
ФРАЙЕР (Чёрчиллу и всем остальным вооруженным мятежникам). Ради всего святого, сложите оружие, что вы делаете…
ЧЁРЧИЛЛ. Нет, будь вы прокляты, вам бы стоило позаботиться об этом несколько месяцев назад!
Баркас.
Мартин спускается в баркас с сумкой.
ПЁРСЕЛЛ (Мартину). Что ты тут делаешь?!
МАРТИН. Иду в лодку…
ПЁРСЕЛЛ. Если мы доберемся до Англии, я тебя сам повешу…
Верхняя палуба.
Чёрчилл и Куинтал, угрожая Мартину мушкетами, приказывают ему вернуться на борт. Мартин повинуется.
Фрайер спускается в баркас.
КРИСТИАН. Идите, капитан Блай, ваши офицеры и матросы уже в лодке, и вы тоже должны спуститься. Если вы попытаетесь оказать малейшее сопротивление, вы тут же будете преданы смерти.
Блай спускается в баркас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: