Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества

Тут можно читать онлайн Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Издательство «МИК», год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «МИК»
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87902-099-1
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества краткое содержание

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - описание и краткое содержание, автор Бьёрн Ларссон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга о пирате Джоне Сильвере, знакомом читателю по роману Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Ларссон описал жизнь этого морского волка, полную безумных страстей и увлекательных приключений.

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бьёрн Ларссон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я держался подальше от капитана Уилкинсона, который, судя по слухам, не торопился возвращаться в Глазго. Он надеялся найти хоть одного матроса, который пережил кораблекрушение и которого, на основании достоверного свидетельства самого Уилкинсона, можно было бы предать суду и повесить за мятеж. Лишь после этого капитан мог с достоинством вернуться, получить новое назначение и снова покинуть ненавистную ему сушу.

Иначе говоря, я оказался пленником Лейзи-Коув. В какой-нибудь миле к северу путь мне преграждал Форт-Чарльз с гарнизоном из четырёхсот шумных неотёсанных английских рекрутов и подозрительных, надменных офицеров, видевших в каждом ирландце коварного врага, что вообще-то было недалеко от истины. Со дня сражения 1601 года в Кинсейле всегда кишмя кишели английские солдаты, потому что это был лучший глубоководный порт для норовивших напасть на Англию с тыла испанцев и французов.

Да, меня обложили со всех сторон, мне подрезали крылья. Я чувствовал себя раненой птицей и мечтал о той поре, когда выйду с Данном в море и вдохну воздух свободы. Через месяц идиллии, ласок и прочих нежностей я уже не был уверен, что хочу взять в море Элайзу. Я думал о ней постоянно, неотступно, у меня, почти не было других мыслей. Я был внимателен и кидался удовлетворять каждую её прихоть… если не сказать похоть. Её доброта и забота заморочили мне голову, я был сам не свой. Иногда мне казалось, что Элайза связала меня по рукам и ногам, что её любовь оборачивается удавкой на моей шее.

Впрочем, поначалу всё это было неважно: наши желания совпадали, и мы делали то, чего оба страстно хотели. Затем меня стало тяготить её присутствие в мыслях. Не то чтобы Элайза мне разонравилась или у меня появился зуб на неё. Она оставалась прежней, только, увы, иногда переставал существовать я сам. Мне казалось, она не имеет права настолько прибирать меня к рукам. Перед моим внутренним взором рисовалась уже целая жизнь в подобном духе, целая жизнь, прожитая как бы в чужой шкуре.

Несколько раз выйти в море наедине с Данном, думал я, и положение во всех смыслах должно исправиться. Но стоило мне заикнуться об отплытии, как Элайза твёрдо заявила, что пойдёт с нами. Отчасти, объяснила она, потому что хочет приглядеть за мной, чтобы я не испарился в неизвестном направлении. Я ведь шустрый, меня только выпусти из виду, и я исчезну! Впрочем, она выставила и второй довод: надо, дескать, позаботиться об отце, который не может постоять себя. Она безумно любит отца, но он слишком доверчив и полагала на людскую честность.

— Хотя прекрасно знает ей цену, — прибавила Элайза. — Он же не псих, как ты заметил, если у тебя варит башка. К счастью, мне не перешло по наследству его доброе сердце, потому что жить с таким сердцем, прямо скажем, трудно.

И тут она была права: жить в нашем мире с таким добрым и щедрым сердцем, как у Данна, трудно. Если, конечно, ты хочешь оставаться человеком. В противном случае это не имеет значения.

Я заново учился управлять «Дейной» да и вообще управляться с судном, потому что это было совсем другое дело, чем ходить матросом на «Леди Марии». Теперь мне нужно было самому обрести чувство руля, поворачиваться боком или лицом к ветру, чтобы прикинуть его силу, определять скорость судна, прежде чем перекладывать парус, выбирать подходящую волну, чтобы гукер не потянуло назад и не развернуло против ветра, следить за кильватерной струёй, чтобы вычислять дрейф, короче говоря, нужно было жить своим умом. Вскоре я сиял от радости, как только умею сиять на море, и распространял своё сияние вокруг. Краем глаза я видел взгляды, которыми обменивались при этом Элайза с Данном; в них тоже светилась радость, но несколько иная — радость оттого, что у них есть я.

Однажды Данн попросил меня взять курс на юг и пойти дальше обычного, минуя Восточную косу и риф под названием Булман.

— Ты должен уловить, как меняется чувство моря на маленьком судне, — сказал Данн. — Гукер — это тебе не топорный, неуклюжий «купец». А потом я хочу показать тебе кое-что интересное.

Сначала мы зашли в Питт, откуда открывался вход в Песчаную бухту, и, став там на якорь, перекусили, а Данн в это время рассказывал мне о погоде, ветрах и течениях по эту сторону мыса Олд-Хед-оф-Кинсейл. Указывая ориентиры на суше, он объяснял, как следует вести себя в темноте и в случае шторма. Затем мы при ясной погоде и хорошей видимости двинулись вдоль Олд-Хеда.

— Тебе нужно как следует изучить окрестности, — сказал Данн. — Чтобы добиваться успехов, наша братия должна знать всё лучше таможни. Наши удачи зависят от знаний и хитрости.

— Значит, тебе удачи не видать, — вставила Элайза.

— Видишь вон тот заливчик по левому борту? — спросил Данн. — Это Кисан-Дини-Вити, или Бухта Утопающего. Местные жители утверждают, что там до сих пор слышны в шторм крики о помощи.

Меня охватила досада. Конечно, Данн не имел в виду ничего плохого и всё-таки мог бы пошевелить мозгами. Нашёл чем утешить человека моего склада: лишний раз напоминая ему, как легко может: быть спета его песенка. Такому жизнелюбу, как я, одного напоминания более чем достаточно.

— Большая бухта называется Залив Буллена, — неутомимо продолжал Данн, не заметив моего настроения. — Здесь можно стать на якорь при западном и юго-западном ветрах, но надо остерегаться подводных мелей в южной части залива. Их избегают, держась на одной линии с Задним мысом. Вон тем, который закруглён, видишь?

— Своим названием он обязан тому, — встряла Элайза, — что похож на голую задницу. Коварный мыс, поэтому я всегда представляю на его месте британского солдата без штанов. Очень помогает, если ты устал на обратном пути и у тебя слипаются глаза.

Пройдя совсем близко от небольшого острова, мы вошли в следующую бухту.

— Это залив Вест-Хоулопен, лучший рейд на всём юго-западном побережье. Здесь можно спокойно оставить чашку на столе, даже если по ту сторону мыса дует крепкий ветер. Впрочем, покачать немного может, потому что отголоски волн доходят и сюда. Сейчас я тебе покажу, каким образом.

Данн плавно подвёл судно к скалам, и я понял, что он имеет в виду. Через гору, да-да, прямо сквозь гору я увидел нижний край солнца, которое закатывалось в море по ту сторону мыса.

— Тут промоина, — объяснил Данн. — Во время прилива можно даже спокойно пройти на шлюпке. Иначе откуда бы у залива было такое название, Хоулопен, сиречь Открытая Дыра?

Я ничего не ответил. В голове у меня шумело, грудь вздымалась. Однажды я уже заглянул в лицо собственной смерти и думал, что мне хватит этого до конца жизни, но теперь оказалось, что насмотреться на такое невозможно, пока окончательно не сойдёшь в могилу, чего я ещё не сделал. Лишь Элайза вынудила меня забыть, что у человека всего одна шкура и что её надо беречь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бьёрн Ларссон читать все книги автора по порядку

Бьёрн Ларссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества отзывы


Отзывы читателей о книге Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества, автор: Бьёрн Ларссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x