Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества

Тут можно читать онлайн Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Издательство «МИК», год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «МИК»
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87902-099-1
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества краткое содержание

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - описание и краткое содержание, автор Бьёрн Ларссон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга о пирате Джоне Сильвере, знакомом читателю по роману Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Ларссон описал жизнь этого морского волка, полную безумных страстей и увлекательных приключений.

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бьёрн Ларссон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вне пределов видимости с острова Уэссана мы легли в дрейф, пока не опустилась излюбленная контрабандистами темнота, затем под покровом ночи проникли через узкую горловину на рейд Бреста и, не заходя в порт, поднялись вверх по течению реки Он, где стали на якорь как можно ближе к Шатолену — дальше мы пройти побоялись из-за прилива. Не успело взойти солнце, а мы уже подняли на корме французский флаг.

— Подумать только, — сказал Данн, — что многие позволяют ввести себя в заблуждение подобным пустяком. А ведь большинство, в особенности представители властей, так верят в свой флаг, что им и в голову не приходит, что люди вроде нас меняют флаги по собственной прихоти.

Мы на шлюпке отправились в Шатолен, пользуясь приливом, чтобы не грести, в общем, устроили себе воскресную прогулку. В городе мы зашли в таверну «Петух», и Элайза заказала красного вина на всех пятерых, потому что с нами были двое постоянных помощников Данна: один — Эдвард Ингленд, который, несмотря на свою дурацкую фамилию, с младых ногтей был ирландцем, и второй — наполовину француз, как выяснилось впоследствии, отпрыск французской шлюхи (право слово, я ничего не имею против шлюх) и одного козла неясного происхождения. Сего отпрыска звали Девалем. В ту пору я понятия не имел, какую роль этим двум господам предстоит сыграть в моей богатой событиями жизни.

Во всяком случае, мы попали в весёлую компанию. У Данна и Элайзы оказалось тут полно знакомств, завязанных во время предыдущих поездок: жилистые розовощёкие и шумливые бретонцы, которых отнюдь нельзя было упрекнуть в плохом настроении. Они без проволочек заключали сделки, скрепляя их рукопожатием под звуки откупориваемых бутылок и под устрицы, которые они громко — со смаком — проглатывали. Они подтрунивали и издевались над всеми кто имел хоть малейшую власть в этом мире, и шутки их были не менее колкими, чем у моряков, только гораздо смешнее. Они травили байки про то, как с помощью хитроумных и рискованных манёвров заманивают на мель сторожевые суда. Чего только я не наслушался об их захватывающих приключениях и нескрываемом презрении к смерти, хотя я выхватывал из этих рассказов лишь крохи, которые растолковывали на доступном для меня языке Элайза, Данн, а иногда даже Деваль!

Мы погрузили в трюм коньяк и с отливом проскользнули мимо арсеналов Бреста, вышли проливом Фур к востоку от Уэссана и пошли вверх по течению другой реки, Абер-Врах. Между тем рассвело, и нашим взорам предстал фарватер, по которому нас вёл Данн. Вокруг были сплошь скалы, шхеры, островки, мели и рифы, большая часть которых с приливом пряталась под воду. Моим слезящимся от усталости глазам казалось чудом, что мы ещё живы, но Данн ночь за ночью доказывал, что полагается вовсе не на провидение. Ему хватало неяркого лунного света или одних звёзд, а также показаний компаса, лота и лага.

— Где это ты так насобачился водить судно? — восхищённо спросил я на четвёртую ночь, когда мы пробирались к реке Трие через водовороты прибоя, среди наступавших со всех сторон опасных бурунов. — Наверняка есть более простые способы зарабатывать на хлеб насущный.

— Во-первых, хорошо бы хватало и на масло, — отвечал Данн. — А во-вторых, это для меня ещё и развлечение.

Я понял, что он прав. Подобная жизнь в самом деле стоила усилий. Она содержала в себе азарт и приключения, хитрость и обман, сплошные шутки и почти ничего серьёзного, кроме погоды и ветров… и никаких особых убеждений, кроме стремления вернуться домой целым и невредимым и к тому же зашибить какую-никакую деньгу. Я впервые в жизни ощутил себя свободным, стал кузнецом своего счастья. Упускать такую возможность я не собирался, а потому работал, как вол, чтобы сделаться на судне незаменимым. Я брал на себя по две вахты, только бы побыть рядом с Данном, когда тот стоял за штурвалом в узких проходах, или с Инглендом, когда тот вёл «Дейну» в более дальний путь, и поучиться у них мореходному делу.

— Тебе пора на боковую, — внушал мне Ингленд. — Ты изводишь нас своей бешеной активностью. У людей вроде меня начинаются угрызения совести.

— Отсыпаться будем в старости, — отвечал я, как часто говорят люди, ни хрена не соображающие в сём предмете.

— Ты ещё молод, — продолжал Ингленд, сам не больно-то обременённый годами. — Послушайся доброго совета и отдохни, пока есть время. Неизвестно, когда представится следующая возможность.

Эдвард Ингленд знал, о чём толкует. Его родители, поведал он мне, принимали участие во всех мыслимых и немыслимых восстаниях против англичан, в результате чего потеряли всё своё имущество, в том числе, если можно так выразиться, и своего отрока-сына, которому осточертела жизнь беглеца и преследуемого — когда не спишь двух ночей кряду на одном месте, когда ты вечно голоден и нет рядом сверстников, с которыми можно вместе поозорничать. В конце концов родителей схватили в пещере в горах Уиклоу, а самого Ингленда собирались в тот же день отправить в дом призрения, но он улепетнул в Корк. Он хотел заняться сельским хозяйством, дабы, по его словам, обрести под ногами твёрдую почву вместо трясины, к которой привык с первого дня своей жизни. И что же произошло? Став крестьянином, парень вроде бы осел, перестал кочевать, зато всё больше погрязал в заболоченной глине и вонючем навозе. Такое существование тоже оказалось ему не по нраву. Он понял, что его прежняя беготня вошла ему в плоть и кровь, а потому он не создан для тихого и мирного житья. Тогда он подался в Кинсейл, рассчитывая пойти в рыбаки и наслаждаться вольготной жизнью на море, как её называли неосведомлённые. Ведь на самом деле жизнь эта — каторжный труд на одних и тех же отмелях, день за днём, туда-сюда, без отдыха и срока, если только не разыграется непогода и не прекратит на время всякую работу. Да и тогда, глядишь, посадят следить за якорем или за швартовыми! Это тоже было не по нему. Ингленд стал находить смысл в моряцкой жизни, только когда познакомился с Данном. На его судне тебя никто не торопил — разумеется, если ты ворочал мозгами, умел предвидеть возможные ловушки и заранее обойти их. Более того, здесь даже нужно было побольше спать и чувствовать себя отдохнувшим, чтобы, завидев на горизонте паруса таможенных надзирателей, не совершать от усталости глупых ошибок.

— Вот почему, — сказал Ингленд, — послушай доброго совета и ложись спать.

— Я знаю свои силы, — ответствовал я.

И мне кажется, я их всех здорово удивлял своей выносливостью. Без передыху и поблажек, с радостными воплями, шутками и смехом — вот я был какой, и эти мои отличительные свойства остались со мной навсегда, только потом я ещё научился внушать людям страх.

На подступах к Сен-Мало, когда по правому борту у нас вырисовывались в лунном свете контуры мыса Фреэль, руль доверили мне, хотя Данн с Элайзой остались рядом. Данн заранее описал мне курс и ориентиры, и для меня это было вроде экзамена на звание подмастерья. И я, чёрт подери, завёл нас в гавань так, что Данну ни разу не пришлось поправлять меня. Я исполнился непомерной гордости и восхищения самим собой… пока Элайза не вернула меня на землю, где мне, вероятно, и было самое место.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бьёрн Ларссон читать все книги автора по порядку

Бьёрн Ларссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества отзывы


Отзывы читателей о книге Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества, автор: Бьёрн Ларссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x