Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества

Тут можно читать онлайн Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Издательство «МИК», год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «МИК»
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87902-099-1
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества краткое содержание

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - описание и краткое содержание, автор Бьёрн Ларссон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга о пирате Джоне Сильвере, знакомом читателю по роману Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Ларссон описал жизнь этого морского волка, полную безумных страстей и увлекательных приключений.

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бьёрн Ларссон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— За каждого невольника, который погибнет, прыгнув за борт, буду вычитать из жалованья, — бросил он стражникам.

Больше ничего говорить не потребовалось. Стоимость двух взрослых рабов мужского пола с лихвой превышала годовое жалованье опытного моряка.

День за днём в нестерпимой и нездоровой жаре мы со Скьюдамором торчали на раскалённой палубе, к которой прилипали подошвы от выступающей из пазов смолы. Я выпросил себе два постоянных поручения, которые выполнял с неизменным тщанием: осматривать у невольников глаза, проверяя, не слепые ли они и не гноятся ли, а также срывать с туземцев амулеты, делавшие их неуязвимыми, в том числе для всяческих болезней и напастей… увы, кроме издевательств белых.

Начинал я со срывания этих единственных их предметов туалета, если не считать клейма, отчего на меня смотрели с таким страхом и такой ненавистью, что, будь на моём месте человек робкого десятка, он бы, вглядываясь в глаза чернокожих, просто отшатывался. Впрочем, потом невольников словно подменяли — когда я совал им побрякушки обратно. Теперь в их пристальных взглядах читалась надежда, словно я был спасательной шлюпкой на тонущем судне. У многих вообще не осталось ничего, что я мог бы отнять, даже достоинства и гордости. Другие уже опустились в такую душевную бездну, что им было плевать на всё вокруг.

Когда мы со Скьюдамором управлялись с очередной партией, невольников загоняли в трюм. За погрузкой надзирал первый помощник. Для предотвращения бунта он сверялся с бумагами и рассовывал туземцев, принадлежащих к одному племени и говорящих на одном языке, в разные места. Как показывал горький опыт, такая предосторожность не бывала лишней. Да Боже мой, если бы невольников не надо было кормить, чтоб они не подохли с голоду, им бы наверное зашили рты.

Последними на борт поднялись трое рослых представительных мужчин без кандалов. Оглядевшись по сторонам и отпихнув наши со Скьюдамором неугомонные руки, они направились прямо к помощнику, где доложили о своём прибытии на службу.

— Надсмотрщики! — сказал Скьюдамор.

— Они не похожи на рабов, — заметил я.

— Тем не менее они тоже рабы. Понимаешь, Сильвер, белый человек не так глуп, каким зачастую кажется. Он отбирает нескольких сыновей вождя или кого-нибудь в этом роде, из тех, что мнят себя выше других, обучает их нескольким английским словам, чтоб понимали капитанские команды, выдаёт каждому по плётке и пускает свободно расхаживать по палубе, после чего они мгновенно наводят порядок среди соплеменников. И, уверяю тебя, они делают это не только ради сохранения своих жалких привилегий. Нет, Сильвер, негры ничуть не лучше и не хуже нас, они точно такие же.

После мужчин наступила очередь женщин с их рождёнными и нерождёнными младенцами. Они опять-таки были голые и клеймёные только без кандалов.

— Неужели женщинам позволят ходить, куда им вздумается? — спросил я Скьюдамора.

— Конечно! Почему бы и нет?

— Разве это не опасно?

— Эх, Сильвер, — неожиданно по-дружески сказал лекарь, — тебе ещё учиться и учиться, хоть ты и бывалый моряк.

Он похотливо вгляделся в первую лодку с одиннадцатью-двенадцатью чернокожими женскими телами, которые лоснились на знойном солнце.

— Ты когда-нибудь пробовал брать женщину, прикованную к другой особи того же пола? — со смехом спросил Скьюдамор. — Не скажу, чтоб это было совершенно невозможно, — продолжал он. — Но, уверяю тебя, чертовски неудобно.

— Я думал, это запрещено, — отозвался я.

— Да, в предписаниях, которые судовладельцы дают капитанам, числится какой-то запрет. Но, сам понимаешь, офицеры любят распутничать не меньше простых матросов. И кто, по-твоему, станет докладывать о совершённом злоупотреблении? Рабыни? Неужели их слово перевесит слово белого человека, пусть даже он будет распоследним юнгой? Так что, Сильвер, путь открыт и мы с тобой имеем право выбирать раньше всех.

Насчёт распутства Скьюдамор не соврал: стоило на палубе появиться женщинам, как моряки повылезали из всех щелей, словно грибы после дождя. Они ухмылялись, хлопали друг друга по спине, нахально и сластолюбиво оглядывали у женщин всё, кроме лиц, и, сами того не замечая, мяли свои детородные органы — в общем, мне ещё в жизни не приходилось видеть подобного непотребства.

А разве сам я не был таким же? Чёрт его знает! Конечно, тугое и гибкое женское тело доставляло удовольствие и мне. Но что дальше? Взяв своё, ты с трудом понимал, ради чего было столько стараний. Нет, я всё-таки отличался от других, потому что те, когда у них начинали течь слюни, не соображали уже ничего. Правда, я тоже потерял рассудок с Элайзой. И чем это кончилось? Тем, что я перестал быть самим собой.

Баттеруорт бушевал, разгоняя народ по местам. Но и ему трудно было отвести глаза от юных дев и молодиц, которых мы со Скьюдамором выстроили по левому борту.

— Теперь, Сильвер, надо и мне позабавиться, — сказал Скьюдамор и криком подозвал одного из надсмотрщиков.

— Объясни женщинам, — велел он тому, — что мы должны осмотреть их… ну, нет ли каких болезней… а потом уходи в трюм.

— Обычно они успокаиваются, если с ними немного позаниматься, — объяснил Скьюдамор, когда надсмотрщик скрылся из виду.

— Чем позаниматься?

Скьюдамор расхохотался.

— Я тут покопаюсь внизу, — ответил он, — а ты, как и раньше, смотри глаза. Тогда мы заметим, кто реагирует, и отберём их для себя.

Встав на колени, словно пастор, он принялся щупать женщин за все места, но спокойно, осторожно и методично (такой уж он был человек), я бы даже сказал, с нежностью. Его тонкие, без мозолей, пальцы скользили вдоль их бёдер, потом прокрадывались к лобку, и наконец безымянный палец торопливо проникал внутрь, а большой в это время дрожал, как струна лютни, возле клитора. А что делал я, пока Скьюдамор увлечённо пробуждал в невольницах желание?

Я заглядывал женщинам в глаза, пытаясь определить, нет ли у них дурной болезни, от которой они бы ослепли. Впрочем, мне кажется, пока Скьюдамор возился внизу, как шахтёр в поисках златоносного пласта, я видел там всё, что только способны выражать глаза по обе стороны могилы.

— Скажи, если какой-нибудь из них понравится и она захочет ещё! — время от времени напоминал мне Скьюдамор. — Потому что тогда она будет моей.

Но я молчал, молчал до тех пор, пока вдруг не обнаружил, что одна пара глаз смотрит мне прямо в душу, хотя должно было быть наоборот. Скьюдамор был слишком занят по соседству, чтобы обращать на меня внимание.

— Если кому и быть моей, то тебе, — сказал я той женщине.

Она встретила мой взгляд смело, не отстраняясь, как делали другие. Мне показалось, она сразу раскусила меня, даже поняла мои слова. В следующий миг к нам подполз Скьюдамор со своими липкими пальцами, которые стали елозить по её бёдрам. Я стоял в растерянности и не препятствовал лекарю, пока не заметил разгоравшуюся в глазах женщины ненависть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бьёрн Ларссон читать все книги автора по порядку

Бьёрн Ларссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества отзывы


Отзывы читателей о книге Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества, автор: Бьёрн Ларссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x