Леонард Карпентер - Конан из Красного Братства
- Название:Конан из Красного Братства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонард Карпентер - Конан из Красного Братства краткое содержание
Король Илдиз вознамерился укрепить своё государство, его сын — принц Ездигерд — сторонник новаций в кораблестроении и предлагает применять новые — технико-механические методы оснащения туранских кораблей, вместо использования рабов-гребцов. Тем временем Конан-варвар также намерен укрепить своё владычество на море Вилайет и в пиратском городе-порте Джафуре. Железной рукой киммериец пресекает любые попытки неповиновения среди экипажа, идя даже на нарушение законов Красного Братства… К тому же варвар буквально «разрывается» меж двумя женщинами — своей подругой Оливией и недавно им пленённой Филиопой…
А колдун Кроталус, желающий добиться расположения туранского монарха, предпринимает опаснейшую поездку на северо-восток Вилайета, к проклятому острову — обиталищу чудовищных многоножек…
Два корабля Конана преследуют две галеры колдуна…
Конан из Красного Братства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Возьми сначала хотя бы меч!
— Кнульф со скрежетом освободил лезвие, после чего проверил грудь киммерийца на предмет защиты. Подавшись обратно к лестнице, Конан оступился. В тот же миг наместник ударом плашмя обезоружил варвара. Меч зазвенел где-то внизу. Конан отреагировал скорее инстинктивно прежде, чем враг смог атаковать вновь. Он схватил руку ванира и изо всех сил ударил ее об перила. Второй меч отправился за своим предшественником, а киммериец, не медля, двинул Кнульфа коленом в живот. Минуты две противники охаживали друг друга кулаками, однако из-за мощной мускулатуры обоих это не могло решить исход борьбы. Требовалась какая-нибудь другая тактика, и в итоге Кнульф с варваром сцепились намертво. Теперь выигрыш доставался тому, у кого крепче ребра.
— Дерьмо! — выдавил Кнульф. — Надеешься победить… таким образом? До того… как я приобрел… прозвище… Могильщик Кораблей… меня называли… Костолом… О-оо! Ах!
Конан почувствовал, что противник обмяк. Удивленный он ослабил железную хватку. Мощная туша ванира безвольно сползла на пол. Из спины императорского ставленника торчал нож, по тунике быстро расползалось кровавое пятно. В полутьме угадывался чей-то хрупкий силуэт.
— Кто там? — киммериец переступил через мертвого Кнульфа. Он тяжело дышал.
К нему на шею кинулась девушка и начала осыпать жаркими поцелуями.
— Амра, Амра, — шептали ее губы. — Меня уверяли, что ты пойман, что погиб, что тебя сожрали акулы! Низкая ложь! Я знала, что ты вернешься… но… испугалась, когда ты боролся с ним… — пленницу еще трясло от пережитых волнений. — Кнульф жестоко обращался со мной… Увидев спину этого негодяя, я поняла, что Иштар предоставила мне шанс, — слезы оросили грудь варвара.
— Кнульф был отбросом даже среди здешних воров, — Конан взглянул на труп капитана и погладил ее по голове. — Все закончилось, успокойся. Ты свободна. Оливию я также найду и спасу.
— Неужели ты действительно намерен это сделать? — девушка отстранилась, вытирая мокрые щеки.
— Что за вопрос? Тебе что-то известно о ней?
— Оливия отправилась в Туран, — Филиопа вздохнула и добавила грустным голосом: — Возможно, ей не захочется возвращаться.
— В чем дело, милая? Вы поссорились? — киммериец нахмурился. — Может быть, Оливия обижала тебя, пока я отсутствовал?
Филиопа долго молчала, потом посмотрела в лицо варвара и произнесла с горечью:
— Существуют гораздо худшее зло для женщины, чем то, которое причинила мне эта сука… Но… у меня больше нет на нее обиды.
— Ну и хорошо, — сказал варвар. — Она как ты нуждается в моей опеке. А Сет и все его мерзкие чудовища пусть опекают того человека, кто нанесет Оливии вред, — обняв туранку за плечи, Конан повел ее по лестнице.
— Славная была битва!
— И победа! — подхватил какой-то туземец.
— Джафур взят! — объявила спустившимся Конану и Филиопе Сантиндрисса. За ней толпились покрытые чужой кровью пиратки. — Снаружи мы управились сами, а таверну зачистили наши союзники, — стигийка кивнула на туземцев. — У меня имеются некоторые потери среди экипажа, зато нижняя палуба будет набита до отказа. Скажи слово, и ты получишь постоянное место на борту «Обители Страданий», — она выжидающе смотрела на Конана. — Последний раз предлагаю.
От души рассмеявшись, варвар уселся и пригласил сесть рядом Сантиндриссу.
— Работа проделана весьма не плохая. Но необходимо пресечь разграбление города туземцами. Все же Джафур наш дом. Прикажи прекратить убийства несчастных пиратов, пусть выжившие присоединятся к нам.
— Не сокрушайся ты так. Победители утомились. Скоро в поисках вина и веселья их сюда набежит целая уйма, — ответила стигийка и не удержалась от язвительного комментария, видя, что в волосы Конана зарылась лицом Филиопа: — Какая трогательная сцена — вдруг появился отважный рыцарь, чтобы одним движением меча освободить бедную девушку.
— Ты промахнулась, — возразил Конан, — это Филиопа убила Кнульфа, причем в очень ответственный момент.
— Значит, если я правильно поняла, она спасла тебе жизнь, — в глазах Сантиндриссы сомнение смешалось с удивлением. — Может, достойная госпожа захочет стать членом моей команды?
— Благодарю, Дрисса, но я вынуждена отказаться, — пробормотала Филиопа, еще теснее прижимаясь к Конану.
— Что ж, — пиратка лениво зевнула. — Тогда позаботься о содержании этого кабака. Такая работа как раз для тебя, ведь местный сброд нужно держать в строгости.
— Отличная идея, — одобрил киммериец. — Заведению требуется хозяин, иначе тут все скоро развалится на куски.
— Э… почему бы и нет… — девушка колебалась, — если только ты будешь неподалеку.
— Можешь не волноваться на сей счет, — успокоил ее Конан. — Мои планы связаны с Джафуом. Кнульф прибрал весь порт к рукам, включая товары, золото и корабли. Но мы все честно поделим. А, Дрисса?
— Зачем нам столько судов, — пожала плечами Сантиндрисса. — И одного вполне достаточно, правда, девочки? — пиратки прыснули со смеху.
— Не хочешь? Так возьми часть сокровищ по своему выбору, когда мы найдем тайники предателя, — варвар наморщил лоб в раздумье. — Хорошо бы еще разыскать моих людей и… пару вещиц, что я привез из Гиркании. Два камушка останутся мне, согласно законам Братства.
— Он прятал драгоценности под кроватью, — сказала Филиопа. — Идем скорее.
— Вот хитрец! — Конан поднялся с лавки и направился опять наверх, галантно пропустив вперед женщин.
В комнате, подойдя к массивному резному ложу, киммериец заглянул под него.
— Ага… что-то начало проясняться… Есть! — он извлек из-под кровати мешочек, запустил туда руку и зачерпнул горсть драгоценностей.
— Один здесь, — он показал женщинам янтарь каплевидной формы. — Где же второй? — содержимое посыпалось из мешочка.
— Кнульф отправил камень в Аграпур, — опустившись рядом на колени, Филиопа тронула плечо варвара.
— Уууу, — рассерженно загудел Конан. — Наверняка по заказу того колдуна. Знать бы, зачем они ему нужны.
— Кнульф сказал, что туранцам хватит пока одного, чтобы обострился их аппетит. Ванир отослал янтарь с группой узников неделю назад.
— С узниками? Ты имеешь в виду моих ребят?
— Да, — кивнула девушка. — Около двадцати человек высланы в Аграпур на казнь. По словам Кнульфа: для развлечения столичных жителей.
— Ах, гадина! Иваноса, Фердинальда, молодого Дикколо, старика Йоркина! — Конан сгреб камни с пола и всыпал в мешочек. — Ничего, исправим… — прошептал он задумчиво, потом обратился к женщинам: — Я обязательно вернусь! — широкая ладонь легла на рукоять меча. — С моими людьми, моими камнями и всем, что принадлежит ко мне!
— То есть, ты намерен штурмовать Аграпур? — Сантиндрисса выгнула бровь, пораженная подобной затеей. — Хотя, я сделала бы то же самое ради своих девочек. Если бы была тень шанса…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: