Отто Гофман - На Диком Западе. Том 3

Тут можно читать онлайн Отто Гофман - На Диком Западе. Том 3 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн, издательство Терра, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На Диком Западе. Том 3
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-300-00274-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Отто Гофман - На Диком Западе. Том 3 краткое содержание

На Диком Западе. Том 3 - описание и краткое содержание, автор Отто Гофман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В третий том включены произведения популярного немецкого беллетриста О. Гофмана, повествующие об освоении обширных земель бассейна Миссисипи и о поисках «золотой долины» древних инков. В романе американского писателя Э. Хилла рассказана история создания грандиозной Тихоокеанской железной дороги.

На Диком Западе. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На Диком Западе. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Отто Гофман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это пустяки, — говорил старик, когда Дэви благодарил его и протестовал против дорого стоящего подарка. — Ты был хорошим пареньком, жена любила тебя как своего сына, и мой подарок очень понравился бы ей. Мне хочется, чтобы в пути ты был хорошо снабжен одеждой и чтобы у тебя была лошадь, на которую ты мог бы положиться.

Через неделю они двинулись в путь с подводой, нанятой до форта. Их дорога лежала через Плясервиль к городу Соляных озер, Новому Иерусалиму, который построили мормоны.

Отсюда они направились по хорошо наезженной дороге к северу, к фортам Бриджер и Ляриме. Здесь Дэви простился с Брьюстером; с тяжелым сердцем смотрел он вслед удалявшемуся в облаках пыли человеку, который стал ему вторым отцом.

Среди находящейся в Ляриме публики Дэви не нашел Спенса, но узнал, что его друг охотится в верховьях реки Паудер со своим старым приятелем Мататонка из племени оглелов, которые иногда не особенно дружелюбно относились к белым.

Дэви решил отправиться в деревню Мататонки на реку Паудер, несмотря на то, что многие не советовали ему пускаться в это путешествие. Его надежды на благополучный путь оправдались: через три дня он прибыл в деревню и быстро разыскал Спенса, горячо его приветствовавшего. Мататонка принял его в своем доме, где жил и Спенс, и предоставил ему почетное место. Вождь был замечательно красивый краснокожий. Дэви еще не встречал подобного ему. Стройный, ростом выше шести футов, он держался с большим достоинством и самоуверенностью. Во всей его фигуре чувствовались сила и непоколебимая решительность. Его воля была законом для племени. Ловкость, большой ум и успех в беспрерывных войнах с сиу, воронами, павнами и арапегами завоевали ему громадную известность и славу.

Спенс представил Дэви как своего молодого брата, и Мататонка приветствовал его с глубоким уважением. Он пожал руку Дэви с такой силой, что юноше стало больно. Дэви рассматривал могущественного вождя с большим интересом. Белые молчали, повинуясь установленному этикету. Первая жена Мататонки подала мужу церемониальную трубку, вырезанную из камня и набитую смесью табака с ивовым корнем, которую племя сиу предпочитало чистому табаку. Мататонка поднял трубку, протянул ее последовательно в четыре стороны, сделал затяжку, потом передал ее налево, вручив первому Дэви. Тот, подражая вождю, тоже затянулся один раз и передал трубку Спенсу; последний, в свою очередь выпустив небольшой клуб дыма, возвратил трубку вождю. Жена вождя взяла трубку и повесила ее на стену хижины, где она висела среди множества военных и охотничьих трофеев. Последовали несколько минут молчания; Мататонка пристально разглядывал Дэви. Дэви чувствовал, как острые черные глаза вождя пронизывают его насквозь.

— Это хорошо, — начал Мататонка. — Говорят, что молодой орел прилетел с горных вершин. Говорят, что это белый орел с красным сердцем. Мататонка желает, чтобы улыбающийся юноша повесил свое платье в этой хижине. Мататонка будет отныне его старшим братом.

Спенс перевел слова вождя и прибавил:

— Вы произвели прекрасное впечатление на вождя. Он любит людей, подобных вам. Предложите ему какой-нибудь подарок, если у вас есть что-нибудь.

— Скажите вождю, что я только молодой человек, еще не совершивший подвигов, и у меня нет слов, чтобы благодарить такого знаменитого вождя, как Мататонка. Скажите ему, что я привез ему подарок…

Спенсу очень понравился ответ Дэви; он немедленно перевел его вождю, глаза которого заблестели от удовольствия, хотя лицо оставалось по-прежнему серьезным. Дэви оставил хижину, порылся в своих дорожных вещах и отыскал красивый охотничий нож с длинным лезвием и ручкой, украшенной серебряной инкрустацией. Возвратившись, он протянул нож вождю. Сдержанность последнего сейчас же растаяла.

— Мататонка, — начал он гордо, — нанесет много ударов этим новым ножом. Он возьмет много скальпов у собак-Воронов, чтобы повесить их в своем вигваме. Это хорошо!

Он позвал свою жену и приказал подать ужин, состоявший из вареного буйволового мяса со сладкими кореньями, которых Дэви до того не пробовал — очень вкусных и хорошо приготовленных. Ужин был подан в ковшах, искусно сделанных из рога. После ужина долго курили, не говоря ни слова.

Первым прервал молчание Спенс; он попросил Мататонку показать летопись племен, мало доступную для белых. Она ревниво охранялась, как священная хроника, заносимая из года в год в течение полутора столетий на внутреннюю сторону бизоньей тщательно выделанной кожи. В хронике каждой зимы велась запись вождей кругами, которые постепенно расширялись вокруг общего центра; сюда же заносились все более или менее значительные события из жизни племени оглелов.

Мататонка встал, достал хронику, бережно развернул свиток, закатанный в другую кожу, и разостлал по полу хижины.

Спенс указательным пальцем начал водить по коже, подсчитывая годы применительно к летосчислению белых; затем, указав на рисунок ворона с разбитыми крыльями, сказал:

— Мой брат видит, как много было убито Воронов за эту зиму.

Обращаясь к Дэви, он прибавил.

— В этот год отец Мататонки прогнал Воронов к Лодж Пол-Крику; это случилось в тот самый год, когда ваш отец был убит у Блэк Хилла, подсчет дает 1853 год.

— Народ Медведя снял много скальпов у Воронов, — гордо сказал вождь. — Они знают, что наши женщины вили веревки из их волос; они знают, что народ Медведя вплетал волосы Воронов в хвосты своих лошадей.

— Мой брат — великий воин, — подтвердил Спенс. — В этом году, — продолжал он, — на моего молодого брата с его отцом напали чейены под предводительством белого человека, который ненавидит белых. Сердце этого белого было черно. Его сердце — сердце змеи! Этого человека называют Двухпалым, потому что его правая рука изуродована. Двухпалый убил отца моего брата не в честном бою, как храбрый воин, а как коварный трус. Быть может, Мататонка знает этого человека?

— Мататонка не знает его, — отвечал вождь, — хотя здесь у нас было много разговоров об этом человеке. Говорят, что он уже не живет с краснокожими; говорят, что он ушел от них в страну звезды, с громким шумом проходящей зимой; другие говорят, что он сошел с ума; но говорят также, что он убит громом. Мататонка не знает его. Он был очень плохой человек.

— Вождь говорит, — переводил Спенс Дэви, — что Двухпалый оставил чейенов три года тому назад. Зимой они видели метеор, который разорвался с шумом и упал недалеко от деревни, где он жил, и он будто бы от этого сошел с ума; другие говорят, что он был убит молнией, а третьи — что он пропал из вида. Вот все, что я мог разузнать о негодяе. По-видимому, след его утерян.

— Этот дьявол обитает где-нибудь в других местах, — сказал Спенс Дэви, когда вышли из жилища Мататонки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Отто Гофман читать все книги автора по порядку

Отто Гофман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На Диком Западе. Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге На Диком Западе. Том 3, автор: Отто Гофман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x