Джон Данн - На Диком Западе. Том 2
- Название:На Диком Западе. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00273-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Данн - На Диком Западе. Том 2 краткое содержание
На Диком Западе. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне он вовсе незнаком, Адель. Но как меня беспокоит отсутствие мужа! О, если бы он решился уехать отсюда, как иногда говорит! Я не смогу полюбить Арканзас. Здесь все уважают Джорджа, зовут его к себе беспрестанно, так что он мало и дома бывает, но эти разъезды так утомляют его, что он хотел бы переселиться в Нью-Йорк. И климат здесь нездоровый.
— Да, — согласилась Адель, — в самой Елене нехорошо, но зато в лесах там прелестно! Взгляни, однако, в окно, этот молодой человек проходит опять. Боже мой, это же Том Барнвель!
— Какой Том Барнвель?
— Наш старый знакомый, очень влюбленный когда-то в Марию Морис, вышедшую потом за Гэвса. Эта несчастная страсть и заставила его пуститься в странствия. Я приглашу его зайти сюда, Люси. Он такой хороший человек. Мария не оценила его, но он вел себя безукоризненно и удалился без всякого ропота, когда увидел, что ему предпочли другого.
— Нэнси, — приказала миссис Дейтон служанке, — бегите скорее и скажите этому молодому человеку, который хочет повернуть за угол, что его просит зайти одна старая знакомая.
Мулатка исполнила приказание, и удивленный Том очутился перед миссис Дейтон и Аделью.
— Добро пожаловать! — сказала Адель, приветливо протягивая ему обе руки. — Очень рада тому, что вы снова в Соединенных Штатах!
— Как! Это вы, мисс Адель? — воскликнул Том. — Не во сне ли я вижу вас, здесь, в Елене! Вам известно, что Мария… но нет, вы не могли еще узнать.
— Что такое? Вы так расстроены. Где вы ее видели?
— Она здесь, — сказал Том со вздохом.
— То есть близко отсюда, в Синквилле?
— Нет, здесь, в Елене.
— Что вы говорите! А ее муж?
— О, мисс Адель, — сказал Том, не отвечая на ее вопрос, — вы всегда были другом Марии, не оставьте ее и теперь!
— Но что же случилось? — спросила испуганная Адель.
Том поведал о странной встрече с Марией и попросил миссис Дейтон и Адель принять несчастную под свое покровительство. Обе они поспешили уверить его, что он не напрасно на них надеется. Миссис Дейтон сказала, что ее дом открыт для несчастной.
— Но как сообщим мы это ужасное известие ее мужу? — спросила Адель. — И что за непонятная вещь! Вы нашли ее вчера вечером на реке, между тем как мистер Гэвс оставил ее тем же утром на своей плантации!
— Как? Он оставил ее там, говорите вы? Но он был вместе с ней на барке. Мария утверждает, что он погиб у нее на глазах вместе с ее родителями.
— Что вы! — воскликнула Адель. — Гэвс жив и в добром здравии. Все это непонятно.
— Я могу только сказать, — перебил Том, — что Мария здесь, в Елене, в гостинице Смарта. Я сам был бы рад ошибиться, но, к сожалению, это правда.
— Мы тотчас поедем за ней, — сказала миссис Дейтон, — и когда Джордж вернется, он окажет ей медицинскую помощь.
— Поспешим же, милая Люси! Не надо терять ни минуты! — воскликнула Адель, надевая шляпу и быстро спускаясь по лестнице.
Миссис Дейтон поручила служанке предупредить доктора, что она вместе с Аделью поехала навестить одну больную в гостинице Смарта.
Миссис Смарт очень разгневалась при виде входящих в комнату, в которой находилась Мария. Сципиону было строго запрещено пускать сюда кого бы то ни было, даже самого хозяина. Но узнав миссис Дейтон и Люси, суровая особа приняла их очень любезно.
Мария спала, но судорожные движения ее губ и прерывистое дыхание свидетельствовали о том, что страшные видения не оставляли ее и во сне.
— О, бедная моя Мария! — проговорила Адель.
Эти слова, хотя и произнесенные шепотом, разбудили спавшую. Она открыла глаза, огляделась и протянула руку молодой девушке, улыбаясь.
— Адель! Ты пришла ко мне! Какая ты добрая… А! Вот и Том… Бедный Том!
— Мария, — сказала нежно Адель, — объясни мне одно обстоятельство.
— Какое? — отвечала она, смеясь. — Все что хочешь!
— Когда ты отправилась из Синквилла?
— Синквилла? Это что за место? В Индиане такого нет.
— Разве Эдуард не купил там поместье?
До этой минуты Мария была совершенно спокойна, но лишь только она услышала имя мужа, все перенесенное ею воскресло в памяти, она вскочила с постели и дико закричала, указывая на окно:
— Вот… вот… смотрите… Его голова вся мокрая, но как страшно он хохочет! Эдуард! Бросайте трупы в реку! Эдуард, защити меня! А он все смеется.
Она судорожно вытянулась и упала в беспамятстве на кровать. Присутствующие женщины были поражены ужасом, сердце Тома билось так, что готово было разорваться. Миссис Смарт не растерялась, однако, она привела в чувство больную, но расспрашивать ее уже было бесполезно. Только присутствие ее мужа могло возвратить ей рассудок, потому было необходимо, вызвать мистера Гэвса. Адель решилась ему написать, просто приглашая к себе, потому что было благоразумнее подготовить его понемногу к печальному известию.
Посланный, отправленный на ферму Лейвли с этим письмом, должен был, по поручению миссис Дейтон, зайти к ней в дом и велеть служанке приготовить комнату к приему больной. Сам доктор был уже у себя в это время и очень удивился такому приказанию.
— Какую это больную ждут сюда, Нэнси? — спросил он у горничной.
— Я не знаю, — отвечала она. — Негр говорит только, что ее привез к Смарту какой-то молодой человек, на пароходе, прибывшем из Нового Орлеана.
Дейтон не сказал более ничего, но отправился, видимо, встревоженный, к гостинице Смарта и вошел в комнату, в которой все находились.
— Он! — закричала Мария в ужасе. — Он! Спасите меня!
— Успокойся, моя милая! — сказала ей Адель с нежностью. — Это мистер Дейтон, муж этой доброй дамы, он хороший человек, он поможет тебе, он защитит тебя от всякой беды.
Доктор умел обходиться с больными. Взяв Марию за руку, он стал ласково уговаривать ее, и она стихла под звуки этой приветливой речи. Миссис Дейтон и Адель усадили ее с собой в экипаж и увезли, без всякого сопротивления с ее стороны.
Том, оставшись с доктором, ответил подробно на его расспросы, прибавляя, что только сам Гэвс мог разъяснить все, что было непонятного в этом происшествии.
Дейтон слушал его с большим вниманием.
— По уверениям ирландца, — продолжал Том, — островок, на котором я нашел эту несчастную, известен под номером 61.
— О каком ирландце вы говорите? Это тот, что часто бывает у Смарта?
— Не могу вам сказать. Я только разговаривал с ним и Смартом на берегу, после чего он и отправился к этому острову, на разведку.
— Как, один?
— Один. Он говорит, что его подозрения вызваны разными обстоятельствами. По его мнению, где-нибудь в окрестностях должны находится притоны, в которых собирается разный сброд. Я сам хочу исследовать этот островок, на котором я нашел бедную Марию. Лишь только она немного оправится, я поеду в Викторию к Эджворту и тогда, по пути, загляну на этот остров номер 61.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: