Роберт Говард - Долг стрелка
- Название:Долг стрелка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Северо-Запад»
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-010-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Долг стрелка краткое содержание
Ковбой из Техаса Стив Хармер встречает на дороге очаровательную девушку в сопровождении очень неприветливого спутника, который советует путешественнику держаться подальше от этих мест. Не послушавшись, техасец едет дальше, но тут неизвестный из засады сбивает с него выстрелом шляпу. После этого Стив действительно решает свернуть с тропы. Однако он не может забыть лицо девушки…
Долг стрелка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здесь обитают призраки, не иначе! — оживленно воскликнула одна гостья, молодая англичанка мисс Элинор Уиннистон. — В таком мрачном старинном замке со столь кровавой историей не может не быть призраков!
— Я тоже подумала, что здесь водятся призраки, — откликнулась Хелен и поведала о своих приключениях в комнате с винтовой лестницей.
— Эта лестница ведет в западную башню, — сказал Эрих. — В башне никто не живет, и, говорят, там обитают призраки.
— Как интересно! — воскликнул один из гостей. — Расскажите об этом поподробнее!
— В начале пятнадцатого века, — начал Эрих, — замок принадлежал барону Отто Штайндорфу, известному своим могуществом и влиянием. Он отличался невероятной волосатостью и, вероятно, чем — то напоминал обезьяну. Этот человек не терпел над собой никакой власти. Другие бароны его побаивались, а остальные обитатели поместья и пикнуть не смели без его дозволения. Барон положил глаз на одну из красивых девушек, живших по соседству. Он послал за ней своих людей, но девушка бежала с одним из его молодых оруженосцев. Влюбленные не успели уйти далеко, их схватили и доставили барону. Все последующие события развивались в западной башне. Отто собственноручно убил юношу, а девушке предложил свободу в обмен на определенные услуги. Девушка отказалась, и Отто силой взял то, что ему не дали добровольно. Затем, разъяренный сопротивлением, он сбросил девицу с башни. На следующее утро оруженосцы нашли обезглавленного барона Отто, распростертого на полу верхней комнаты с двумя десятками ножевых ран в волосатой груди. Кто его убил, как убийце удалось убежать из замка — до сих пор остается загадкой. Вот только по ночам обитателям замка стало казаться, будто в западной башне раздается шум ожесточенной борьбы. Рыцарь, однажды попытавшийся провести ночь в комнате наверху, с криком вылетел из окна и разбился насмерть. В конце концов западную башню закрыли, а на дверь повесили огромный замок. Жутковатые легенды бытуют и поныне, и один из моих слуг покинул замок, поклявшись, что недалеко от башни его схватила высунувшаяся невесть откуда чья-то длинная волосатая рука. Как-то раз я попытался проникнуть в башню, но, чтобы взломать огромный замок, потребовался бы динамит, а дверные петли настолько проржавели, что дверь пришлось бы сломать целиком. А это задача не из легких, ведь сделана дверь из прочнейшего материала — то ли стали, то ли чугуна толщиной не менее фута! Западная башня отличается от остальных тем, что в нее ведет только одна лестницы, которая соединяет комнату внизу с верхней комнатой. Возможно, в западной башне было совершено не одно зловещее преступление…
— Неужели там еще кого-то убили? — спросила одна из девушек — ей не терпелось услышать ужасные подробности.
— В Средние века в замке убили несколько человек, — кивнул Эрих, — но по большей части тут совершались преступления иного рода. Старому замку чаще приходилось слышать крики девушек, нежели крики убиваемых мужчин. Мои предки, — хозяин многозначительно улыбнулся, — были завзятыми дамскими угодниками. И они всегда добивались своего, хотя иногда при помощи насилия. Женщины часто сопротивлялись, но им редко удавалось устоять перед страстными поклонниками. Если барон проявлял к девушке благосклонность, ее желание уже ничего не значило!
— Прямо как в каменном веке, — засмеялась одна из молодых женщин.
— Здешним девушкам приходилось нелегко, а? — заметил один из англичан.
— Да, наверное, — ответил Эрих. — Но, как бы то ни было, они безраздельно принадлежали своему господину, и он делал с ними все, что хотел.
— Сильные, мужественные, властные, — сказала Хелен Трэнтон. — Этот тип мужчин не вызывает у меня восхищения.
— Так я и поверил, — засмеялся Эрих. — Все молодые женщины втайне мечтают о том, чтобы какой-нибудь мужчина увез их силой и безраздельно властвовал над ними. Такова уж девичья натура! Девушки любят сильных и властных мужчин!
— Встречались мне подобные типы, — заметил Стив Эллисон. — Одного из них я встретил в Родезии — это был деспотичный великан-бур. С любой встречной чернокожей женщиной он вел себя, как пещерный человек, и однажды испробовал эту тактику на молодой англичанке. Мы с ним повздорили, и я покинул Родезию.
— А бур? — поинтересовался один британец.
— Он и по сей день валяется где-то там, — ответил Стив. — Если, конечно, его не сожрали шакалы!
Одна из британских девушек шокированно вскрикнула.
— Значит, вот как вы относитесь к подобным мужчинам? — спросил Эрих, явно не согласный с Эллисоном.
Эллисон пожал плечами.
— Может, кто-нибудь хочет сыграть в карты? — вмешался капитан фон Шлидер.
Предложение было с удовольствием принято. Некоторые из гостей перешли в игорную комнату, и игра началась.
— Может быть, герр Эллисон предпочитает американский покер? — предложил капитан. — Здесь знают эту игру.
— Да, покер мне как-то ближе, — признался Стив.
Играли шестеро: Эллисон, капитан, русский по фамилии Зуранов, два англичанина и дородный немец фон Сейгель. Ставки были невелики, и Эллисон старался не выходить за рамки обычной дружеской игры.
Тем временем Бакнер, оказавшись в отведенной ему комнате в восточной башне, сел и принялся любоваться лесом. Он предавался этому занятию до тех пор, пока Стив, закончил игру и присоединился к нему.
— Мне удалось мельком осмотреть многие комнаты, — сообщил Эллисон, сев и налив себе шампанского, — и заглянуть в некоторые ниши. Если Штайндорф и прячет здесь драгоценности или крупную сумму денег, то прячет очень умело. У тебя нет никаких догадок, где может быть спрятано ценное барахло?
— Я не очень внимательно рассматривал замок, — ответил Бакнер, пожав плечами. — Я всего лишь поднялся по винтовой лестнице в верхнюю комнату. Налей мне шампанского.
Стив налил шампанского и Бакнеру, и себе.
— Я поднялся в верхний коридор, — продолжал Бакнер, — где находится большинство гостевых комнат. Кое-кто уже весело проводит там время. Обнаружив винтовую лестницу, я поднялся по ней и оказался в большом помещении. Судя по грязи, там, похоже, уже много лет никто не жил. Там ничего нет, кроме доспехов, которые носили средневековые рыцари; несколько больших окон, забранных чугунными решетками, выходят во двор замка. Я прошел по коридору и проскользнул в одну из укромных ниш в стене. В замке много таких ниш, ведь, насколько я понимаю, барон шпионит за своими подчиненными. Так вот, я спрятался в тайнике и оттуда увидел, как в коридоре появились Эрих Штайндорф и Далия Синклер, ну, знаешь, та англичанка. Эрих говорил очень страстно. Подняв какие-то доспехи, он сказал: «Когда мужчины носили это, они были настоящими мужчинами. Они брали то, что хотели, не обращая внимания на девичьи капризы!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: