Роберт Говард - Долг стрелка
- Название:Долг стрелка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Северо-Запад»
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-010-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Долг стрелка краткое содержание
Ковбой из Техаса Стив Хармер встречает на дороге очаровательную девушку в сопровождении очень неприветливого спутника, который советует путешественнику держаться подальше от этих мест. Не послушавшись, техасец едет дальше, но тут неизвестный из засады сбивает с него выстрелом шляпу. После этого Стив действительно решает свернуть с тропы. Однако он не может забыть лицо девушки…
Долг стрелка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бакнер кивнул. У Стива Эллисона были точно такие же пальцы.
— Этот выпивоха задумал пригласить нас на дружескую игру и обобрать до нитки. Что ж, доставим ему такое удовольствие! Меня голыми руками не возьмешь. Мисс Хелен очень симпатичная американочка, но со здешними любителями пива я слишком хорошо знаком. Зато в замке нам может представиться случай присмотреть кое-что для нашей коллекции. А Берлин от нас никуда не уйдет.
— Ты, кажется, был когда-то в Англии на похожем приеме под видом частного детектива? — спросил Бакнер.
Стив недовольно поморщился.
— Да, был. Я пришел туда как частный детектив и обнаружил среди гостей свою сестру Мэрион. А потом одного из гостей нашли в его комнате убитым. Я отыскал убийцу и покончил с ним. Это была большая змея, питон, сбежавший из цирка и пробравшийся в замковую башню.
Бакнер встал, подошел к большому окну и долго смотрел на оживленную берлинскую улицу. Его внимание привлек шагавший вразвалочку прусский офицер, от которого испуганно шарахались цивильные граждане.
— Стив, — произнес Бакнер, — кажется, я вижу змею побольше питона, а именно — прусского офицера! Придет день, и эти змеи попытаются задушить весь мир.
— Вероятно, — согласился Эллисон, — но их разрубят на мелкие кусочки. Пойдем, побродим по улицам, поглазеем на прохожих!
Несмотря на сердечное приглашение на прием, Стиву показалось, что во взглядах прочих гостей проскальзывает тонко завуалированное презрение к двум американцам.
Среди приглашенных преобладали молодые дамы и мужчины из высших слоев общества. Еще на прием явились несколько британцев, один русский и единственная американка — Хелен Трэнтон.
Шварцвальд оказался огромным старым замком, который стоял на равнине среди могучих древних деревьев, протягивавших к стенам длинные толстые ветви. Как и положено, замок был окружен не только мрачным лесом, но и крепостным рвом, однако за ненадобностью ров давно превратили в плавательный бассейн. Со времен средневековья сохранились лишь подвесной мост и громадные чугунные ворота.
Гости не скупились на восторги и комплименты хозяину, Эриху Штайндорфу, высокому, крепко сложенному человеку со светлыми волосами и такими же усами, закрученными вверх, как у большинства прусских офицеров. Несмотря на внешнюю грубоватость и резкость манер, он обладал незлобивым, добродушным характером. Благодаря своему богатству и деятельной натуре Штайндорф пользовался в берлинском обществе достаточной популярностью и не обращал внимания на презрительные взгляды некоторых горожан.
Замок, конечно, был перестроен в соответствии с современными вкусами. Огромный зал, где в Средние века пировали хозяева со своими многочисленными гостями, теперь разделили перегородками и разместили в нем курительные и игровые комнаты, столовые, спальни для гостей… Однако архитектурные линии старого замка в целом остались нетронутыми. Те же длинные коридоры, винтовые лестницы, башни по углам замка и лабиринты мрачных подземелий.
— Выберите себе комнаты, — предлагал гостям Штайндорф, для пущей убедительности энергично размахивая руками. — Их у меня полно! Пройдите по замку и выберите себе комнаты по вкусу!
Гости со смехом и криками разбежались по длинным коридорам, резвясь, как дети.
Слегка замешкавшаяся Хелен Трэнтон почувствовала, как кто-то мягко коснулся ее плеча. Быстро обернувшись, она увидела Билли Бакнера.
— Мы заняли верхнюю комнату в восточной башне, — тихо произнес он. — Постарайтесь поселиться поближе к нам!
С этими словами он покинул озадаченную Хелен.
Наконец, расселившись, гости снова собрались в большой столовой, где был подан второй завтрак, состоявший в основном из легких закусок и прохладительных напитков. После завтрака кто-то подал идею поиграть в прятки, для чего древний замок с его укромными уголками и темными нишами подходил как нельзя лучше.
Комнаты и коридоры замка наполнились смехом и веселым визгом; девушки и молодые люди бросились врассыпную, охотясь друг за другом, пугая и разыскивая друг друга и внезапно выскакивая из всевозможных укрытий.
— Нет, ты только подумай! — заметил Бакнер. — Оказывается, взрослые могут резвиться не хуже детей.
— А нам-то что? — отозвался Эллисон. — Пойдем лучше поиграем в карты!
Стив никогда не упускал удобного случая испытать счастье в азартной игре. Бакнер без споров последовал за ним в игровую комнату.
Хелен между тем отыскивала укромное местечко, чтобы спрятаться. Она открыла первую попавшуюся дверь и оказалась в комнате, где, похоже, никто не жил с тех пор, как перестроили замок. Пол был покрыт толстым слоем пыли, а всю обстановку комнаты составляли несколько сломанных стульев. В противоположной стене Хелен заметила еще одну дверь. Открыв ее, девушка обнаружила винтовую лестницу, которая, возможно, вела в одну из башен. На ступеньках скопилось не меньше пыли, чем на полу комнаты.
На лестнице было темно, и Хелен решила, что прятаться здесь не будет. Слегка притворив дверь, она повернулась и пошла к выходу в коридор. Внезапно ее охватило жутковатое чувство, будто кто-то (или что-то) наблюдает за ней с лестницы.
«Наверное, там спрятался один из гостей», — подумала она.
Хелен вернулась и позвала:
— Эй! — Но ответа не последовало.
Она уже хотела распахнуть дверь во всю ширь, как вдруг ее охватила странная, безотчетная паника. Девушка повернулась, опрометью выскочила в коридор…
И тут же покраснела от стыда.
«Какая же я дура! — сказала она себе. — Тишина старинного замка действует мне на нервы. Хорошо, что никто не видел, как глупо я себя веду!»
Гости, которым порядком надоело прятаться, стали возвращаться в большой зал и со смехом рассказывать друг другу о своих приключениях.
Эриха попросили поведать историю замка, и хозяин с явным удовольствием выполнил просьбу гостей.
— Этот замок с самого начала принадлежал семье Штайндорфов, — начал он. — Им владели многие поколения баронов, которые полновластно хозяйничали в Шварцвальде. Их власть была абсолютной, и никто, кроме самых могущественных особ, не решался оспаривать их решения или перечить им. Лет шестьдесят назад Штайндорфы приобрели еще один замок на берегах Рейна. И, хотя этот замок мы тоже сохранили, в нем с тех пор никто не живет. Но не так давно меня осенила мысль устроить здесь место увеселения для элиты общества!
Хозяин замка рассказывал одну историю за другой о старинных баронах, которые железной рукой правили своими владениями. Некоторые из историй явно не предназначались для дамских ушек, но Штайндорф вел повествование с грубоватой прямотой, не имеющей ничего общего со скромностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: