Сергей Кишларь - Аризона на троих. Самый быстрый
- Название:Аризона на троих. Самый быстрый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Кишларь - Аризона на троих. Самый быстрый краткое содержание
Охота за картой сталкивает её с двумя молодыми людьми. Генри – репортёр нью-йоркский газеты, отправившийся на Дальний Запад по заданию редакции. Джед – грубоватый аризонский стрелок без определённых занятий. С первых же дней взаимоотношения парней превращаются в столкновение жёстких нравов Дикого Запада и цивилизованных манер Востока. Нетерпимость друг к другу усиливается соперничеством за внимание Алисии. Но не только конфликт между парнями осложняет отношения героев: Джед и Алисия начинают подозревать, что не редакционное задание привело Генри на Запад, а какая-то личная тайна. И эта тайна как-то связана с цепочкой мистических событий, в которые попали герои.
Аризона на троих. Самый быстрый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– За Джедом пойду.
Одобрительный гул прошёлся по залу, потом раздались голоса:
– А что, парни, мы действительно жиром заплыли, пора встряхнуться.
– Давай, Джед, расшевели нас.
− Мой кольт к вашим услугам, мистер Мэнли.
Джед нарочито медленно поднялся из-за стола.
– Я ценю ваше доверие, – негромко сказал он. – Но я ещё не созрел для того, чтобы подолгу находиться на одном месте. Меня ждут много дел в местах достаточно далёких от Редстоуна.
– Мы не просим вас остаться навсегда, – миссис Триплтон поднялась вслед за Джедом. – Примите звезду шерифа этого города хотя бы на время и помогите нам справиться с бандой. У вас это не займёт много времени. Как раз завтра Джексон пришлёт своих людей за деньгами.
Джед потянулся к висящей за спиной шляпе, надел её.
− Я должен посоветоваться с моими спутниками. Мы на минуту выйдем. Вы не возражаете?
Женщина в знак согласия склонила голову:
− Вас никто не торопит.
Встав вслед за Джедом, Алисия потянула из-под стола щенка, вцепившегося зубами в подол её юбки, оглянулась на него, взяла на руки. Вышла из салуна, прижимая щенка к груди.
Джед, Алисия и Генри неторопливо пошли через улицу к аптеке, в витрине которой поблёскивали разнокалиберные пузырьки из разноцветного стекла: синие, коричневые, зеленоватые. Кривой Томагавк остался ждать у коновязи салуна.
Солнце клонилось к западу и улица, по которой несколько часов назад бродили только одуревшие от жары курицы, стала оживать: проезжали всадники, скрипели колёса повозок, у какой-то лавки на противоположной стороне улицы разгружали из фургона товар. В стеклянных ячейках окон блестело солнце, низко стелилась пыль. Доносился говор, звуки губной гармошки, далёкий стук кузнечных молотов.
Городок лежал у подножия скалы, которая доминировала над ним, накрывая своей тяжёлой тенью и создавая ощущение некой придавленности, какое возникает всякий раз, когда на крыши домов наползают низкие тяжёлые тучи. Впрочем, в сухом и жарком климате Аризоны тень скалы, была для городка несомненным благом и прикрывала его от палящих лучей большую часть дня.
До обеда тень наступала на городок, оттесняя прочь солнце, после обеда солнце заходило в тыл и вытесняло из Редстоуна тень. В этом противоборстве света и тени проходили однообразные дни городка.
На середине улицы Джед остановился, оглядев городок, как военачальник оглядывает диспозицию войск перед боем. Глянул на вершину скалы, прикидывая расстояние до неё, перевёл взгляд на колокольню церкви, оглядел крыши домов.
– Ну? – спросил он, подходя к поджидающим его в тени аптеки компаньонам. – Каковы ваши предложения?
− Я думаю, вы должны взяться за это дело, − негромко сказала Алисия, поглаживая щенка по загривку.
− А вы, что скажете, компаньон? − не без иронии обратился Джед к репортёру, который поправлял спутанные ветром волосы, поглядывая на своё отражение в витрине аптеки. − Вы готовы пожертвовать поисками Золотого Каньона?
Застигнутый за своим занятием врасплох молодой человек смущённо кашлянул.
− Каньон не убежит. Тем более, миссис Триплтон сказала, это дело не займёт много времени.
Джед боком присел на бревно коновязи, задумчиво покрутил губами, собираясь сплюнуть в пыль, но, бросив беглый взгляд на Алисию, проглотил слюну.
− В таких вещах не стоит полагаться на мнение женщины, − сказал он, нарочито пристальным и ироничным взглядом следя за реакцией репортёра. − Противник серьёзный, дело может затянуться надолго, это также верно, как и то, что не все доживут до победного конца.
Репортёр раскраснелся, – видимо в его голове теснились только высокопарные слова, а других он в ту минуту не мог подыскать.
− Я готов участвовать в этой схватке, как бы опасна она ни была.
− Просили меня, не вас, – продолжал испытывать его взглядом Джед. – Вы со спокойной душой можете сесть в дилижанс и отправиться в Бенсон на железнодорожную станцию. Нью-Йорк заждался вас.
− Вы правы, – ответил репортёр с вызовом глядя в глаза Джеда. – Просили вас, а не меня, но я сам буду решать куда мне ехать и когда. Я остаюсь.
Так и не дождавшись, когда репортёр отведёт глаза, Джед перевёл взгляд на Алисию:
– А вы, сеньорита?
– Вы меня спрашиваете? – иронично вскинула брови девушка, опуская щенка на землю. – Я всего лишь женщина, на мнение которой не стоит полагаться.
– Не перегибайте палку, компаньон.
Алисия выпрямилась, глядя прямо в глаза Джеда.
– Ну если мы по-прежнему компаньоны, и если вас интересует моё мнение, то я за то чтобы остаться. А сами-то, что думаете по этому поводу?
− Я не знаю, кто этот Джексон, и мне не ведомо, что он задумал, но если ему нужна карта, то он уже знает, что она у нас. Я думаю, будет лучше, если мы найдём его раньше, чем он найдёт нас. Сейчас мы войдём в салун, и что бы ни случилось, каким бы странным моё поведение не показалось вам, молчите. Вы должны довериться мне.
Неторопливо позванивая шпорами, Джед вошёл в салун, положил руки на оружейный пояс.
− Миссис Триплтон, к сожалению, меня и моих друзей ждут неотложные дела, завтра мы должны покинуть Редстоун.
− Что? − произнёс за его спиной изумлённый голос репортёра. – Вы же…
− Мистер Шелдон очень торопиться, – перебил репортёра Джед. − Он хотел уехать прямо сейчас. Я с трудом уговорил его остаться до завтра. Боб! Наши комнаты готовы?
В наступившей тишине, Джед дождался от хозяина утвердительного кивка, невозмутимо вышел из салуна.
Глава 12
Пыльная полоса солнечного света пролегла от приоткрытых двухстворчатых ворот конюшни до противоположной дощатой стены. В углах было сумрачно. Шуршало под ногами сено, тихо пофыркивали лошади.
Едва Джед снял с мустанга седло как, по дощатому тротуару на улице застучали решительные шаги. Джед безошибочно определил не только то, что это стук каблуков Алисии, но и то, что их хозяйка находится в весьма возбуждённом состоянии. Стуку каблучков вторила более мягкая поступь репортёра, но и в ней чувствовалось возмущение.
Джед не обернулся, когда две неестественно длинные тени легли на присыпанную сеном солнечную дорожку и достали головами до старого тележного колеса, прислонённого у противоположной стены просторной конюшни.
– Как это понимать? – прозвучал с порога хлёсткий голос Алисии.
Краем глаза отметив решительность, с которой женская тень подпёрла кулаком бедро, Джед спокойно пристроил седло на конюшенной подставке для сёдел, проверил как оно лежит. Между тенями девушки и репортёра появилась мелкая тень трусцой бегущего щенка.
– Вы оглохли, мистер Мэнли? – в голосе Алисии зазвучали издевательские нотки. – Быстрый Джед! Бесстрашный герой! Помощи которого ждут там, где бессильна армия!.. Нет, Генри, вы только посмотрите на этого героя!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: