Хью Джон Лофтинг - Удивительное путешествие доктора Дулиттла
- Название:Удивительное путешествие доктора Дулиттла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-18224-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хью Джон Лофтинг - Удивительное путешествие доктора Дулиттла краткое содержание
Хью Лофтинг написал первые книги о приключениях доктора Дулиттла в 20-х годах прошлого века, украсив страницы собственными рисунками. С тех пор добрый доктор пережил множество воплощений. Так, например, в России его лучше знают как доктора Айболита – ведь именно герой Лофтинга послужил прообразом для стихотворных сказок Корнея Чуковского. Но и под своей английской фамилией доктор тоже хорошо у нас известен благодаря многочисленным переводам книг Лофтинга. И настоящее издание предлагает одно из лучших переложений истории доброго доктора на русский язык.
На экран доктор Дулиттл тоже шагнул давно, но всякая новая экранизация вызывает живейший интерес. И вот спустя сто лет после выхода первой книги Голливуд решил порадовать зрителей «Удивительным путешествием доктора Дулиттла» с Робертом Дауни-младшим в главной роли.
Удивительное путешествие доктора Дулиттла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сова услышала, а собачка учуяла парусную лодку. И от этой лодки прилетел запах табака «Вирджиния», – объяснил доктор Дулиттл.
Томми захлопал в ладоши и радостно запрыгал по палубе.
– Это дядя Рыжий Джим к нам плывет! Это наша лодка «Веселая Салли»! – выкрикивал он.
Собачка Гав-Гав сердито тявкнула на него, а сова Ух-Ух защелкала клювом. И доктор Дулиттл приложил палец к губам, приказывая мальчику перестать шуметь. А собачка Гав-Гав вдруг оскалила зубы и зарычала.
– Я вспомнила этот неясный запах! – гавкнула она. – Пахнет порохом и пистолетами! Пахнет пиратами! И этот противный запах сильнее даже запаха табака!
– А я слышу дыхание многих людей, – сказала Ух-Ух. – И шорох пороховой струйки, льющейся в ствол пушки. Они готовятся к нападению!
Доктор Дулиттл снял с головы свой черный цилиндр и вытер пот со лба белым платком.
– Я все понял! – воскликнул он. – Пираты захватили лодку Рыжего Джима и теперь гонятся за нами. Зачем, зачем я не позволил акулам проглотить их?
Но сожалеть было поздно. Приходилось думать о спасении.
– Будем драться! – сказал Тудасюдайчик и выставил свои острые антилопьи рога.
– Я их загрызу! – зарычала собачка Гав-Гав, оскалив клыки.
– Затопчу их! – храбро взвизгнул поросенок Хрю-Хрю, топая своими твердыми копытцами.
Доктор Дулиттл тем временем пристально вглядывался в морскую даль. Он ничего не увидел. Зато услышал. Звуки в открытом море, надо вам сказать, летят далеко и быстро. И к ним прилетела пиратская песня:
Поспешаем на разбой
По волнам горбатым.
Гром ночной и ветра вой
Не страшны пиратам.
Йо-хо-хо и о-хо-хо!
Вы добром обзавелись?
Значит, ждите в гости!
Мы пираты, наш девиз:
«Черепа и кости»!
Йо-хо-хо и о-хо-хо!
А вот и парус показался вдали. Томми сразу узнал его.
– Это «Веселая Салли»! – испуганно воскликнул он. – Пираты захватили ее!
Легкая и быстроходная «Веселая Салли» неудержимо приближалась.

Глава 27
Странное слово «Абордаж»
Доктор Дулиттл глянул в небо, ища глазами ласточек или журавлей. Но те давно уже улетели. Кто же теперь впряжется в корабль и унесет его от опасности? Кто выручит их в беде? Вдруг в воздухе просвистели крылья. И на палубу опустилась давняя знакомая – маленькая ласточка.
– Доктор! – чивикнула она. – Дорогой доктор, я не брошу вас. Прикажите, и я догоню птиц, верну их.
– Нет, нет, – замахал руками доктор Дулиттл, – я не могу просить их вернуться. Птицам пора уже вить гнезда и выводить птенцов. Они не могут так долго задерживаться в пути. Спасибо тебе, ласточка, лети домой. Может быть, мы еще встретимся.
Тут подошел к ним Тудасюдайчик и застенчиво исподлобья поглядел на доктора.
– А можно, я напишу маме письмо? И ласточка отнесет его. Вдруг это мое самое-самое последнее письмо?
– Конечно, – воскликнула ласточка, – пиши скорей, и я отнесу его в Африку! У меня быстрые крылья.
Не мешкая, сова Ух-Ух обмакнула перо в сок чернильного дерева и, как самая грамотная, тут же стала писать под диктовку Тудасюдайчика. Вот это, боюсь подумать, последнее письмо:
«Милая мама, снова пираты
Гонятся следом за нами сейчас,
И, может быть, это последний наш час.
Но, милая мама, плакать не надо:
Мы не сдадимся, и встретят врага
Клювы, копыта, клыки и рога!
Мама, я помню тебя и люблю,
Ем без капризов и вовремя сплю».
Ласточка подхватила письмо и была такова. А пираты тем временем приближались. Они суетились на узкой палубе «Веселой Салли», готовили длинные веревки и крючья, чтобы зацепиться за корабль доктора Дулиттла и притянуть его поближе, а потом перепрыгнуть с борта на борт и схватить беглецов.
Кровожадный их предводитель страшный Бен-Али выкрикивал хриплым голосом какое-то непонятное и ужасно кровожадное слово:
– На абордаж! На абордаж!
И полетели с пиратского корабля привязанные к веревкам крючья. Мгновение, и пираты с воплями и диким воем окружили доктора Дулиттла и его зверей. Они наставили на них заряженные пистолеты, занесли над их головами остро отточенные кривые сабли. Рванулся Тудасюдайчик, выставив свои антилопьи рога. Зарычала собачка Гав-Гав. Воинственно взвизгнул поросенок Хрю-Хрю. Захлопала крыльями сова Ух-Ух, готовая когтями вцепиться в голову главного пирата Бен-Али. Но доктор Дулиттл спокойно сказал:
– Подождите, храбрые мои друзья, не бросайтесь на сабли и пистолеты. Я сейчас поговорю с пиратами и все им объясню.
Он снял свой черный цилиндр и с вежливым поклоном обратился к Бен-Али:
– Уважаемый… нет, простите, неуважаемый пират, мы не сделали вам никакого зла. Наоборот, мы даже спасли вас от акул. Если вам нужен этот корабль, берите его, а нам отдайте «Веселую Салли». Она принадлежит вот этому мальчику Томми и его дяде Рыжему Джиму. Кстати, нельзя ли узнать, где он сейчас находится?
Громко расхохотался в ответ грубый Бен-Али. Схватились за животики пираты, умирая от смеха.
– Ты спрашиваешь, где дядя этого мальчишки? – грохотал Бен-Али. – Сейчас ты его увидишь. Совсем скоро!
И он снова зашелся в безудержном хохоте.
– Хи-хи-хи! Ха-ха-ха! О-хо-хо! – вторили ему пираты.
Потом вдруг Бен-Али умолк, и глаза его грозно выкатились.
– Послушай, доктор! – рявкнул он. – Мы не привыкли делать добро! Мы его привыкли делить! Ха-ха! Хороша шутка? Ты посмел удрать от нас, но теперь тебе это не удастся! Ты и твои звери наши пленники. Но так и быть, – тут он снова расхохотался, – мы покажем тебе, где сейчас упрямый рыбак Рыжий Джим. Отвезем тебя и твоих зверей к нему. Пусть он вам объяснит, как опасно ссориться с грозным Бен-Али! А потом мы потребуем за тебя хороший выкуп! Пусть звери со всей Африки принесут нам лучшие фрукты, драгоценные шкуры и бесценные бивни слонов. Тогда мы, пожалуй, отпустим вас на все четыре стороны.
И он приказал крепко связать доктора и его зверей. На этот раз даже сове Ух-Ух не удалось упорхнуть. Их посадили в темный трюм, пропахший рыбой, и надежно задраили люк. Все приуныли. Только Томми счастливо улыбался и шептал:
– Они нас отвезут туда, где мой дядя. Значит, он жив, жив, жив!
А доктор Дулиттл размышлял о том, что на этот раз, увы, никто не сможет их выручить. Придется погибнуть от рук безжалостных пиратов. Не может же он согласиться, чтобы звери платили за его жизнь своими шкурами и бивнями! Нет, нет, не для того стал он звериным доктором, чтобы причинять зло зверям!
С палубы до них доносились хриплые голоса пиратов. Они весело горланили свою песню:
Нам с тобой и черт не брат.
Есть у нас обычай:
Все себе берет пират,
Все зовет добычей.
Йо-хо-хо и о-хо-хо!..
Интервал:
Закладка: