Холли Блэк - Малефисента. Сердце вересковых топей
- Название:Малефисента. Сердце вересковых топей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Блэк - Малефисента. Сердце вересковых топей краткое содержание
Малефисента. Сердце вересковых топей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Услышав этот вопрос, граф вначале смутился, но потом рассмеялся:
– Это вы очень тонко подметили, ваше величество. Я действительно не знал, что отправлюсь в путешествие вместе с вами. Провизию я захватил потому, что собирался отправиться в свое поместье. Помните, я уже говорил вам, что хочу пригласить вас к себе в гости? Так вот, я собирался предварительно съездить домой и отдать необходимые распоряжения, чтобы мои слуги успели все приготовить к вашему приезду.
Аврора нахмурилась, не зная, что и подумать. Впрочем, хорошему ужину она была, разумеется, рада. И вскоре Аврора с набитым желудком уже сидела, завернувшись в одеяло возле весело потрескивающего костра.
– Это очень хорошо, что вы отправились вместе со мной, граф, – сказала она, глядя на огонь. – И далее удивительно, если учесть, что вы терпеть не можете мою крестную.
– Я люблю ее не меньше, чем она любит меня, – осторожно ответил он.
– Как вы полагаете, принц Филипп может быть вместе с ней? – спросила Аврора. – Конечно, его она тоже не слишком жалует, однако я их видела вместе, когда мы с вами танцевали. Это было перед самым ее исчезновением.
– С Филиппом? – нахмурился граф.
– Ваша сестра сообщила мне, что принц собирается вернуться в Ульстед – но что, если он только намеревался вернуться, а на самом деле его похитили и увезли вместе с Малефисентой?
Граф Ален помолчал, обдумывая слова Авроры, а потом ответил:
– Возможно, вы правы насчет Филиппа – и в то же время ошибаетесь. Лично я опасаюсь, что он может быть не тем, кого похитили, а тем, кто организовал похищение вашей крестной.
– Что вы хотите этим сказать? – не поняла Аврора.
– Видите ли, спустя примерно полчаса после нашего с вами танца я видел принца Филиппа – он направлялся к вашей крестной, и у него на лице было такое выражение... Я, пожалуй, даже не возьмусь точно его описать. Мрачная решимость, наверное. И при этом он что-то держал в руке. Довольно длинное, тускло блестящее, скорее всего, металлическое. Если он был тем – или одним из тех, – кто похитил Малефисенту, это легко объясняет тот факт, что они оба исчезли одновременно. Вы спросите, зачем принцу могло это понадобиться? Но исчезновение Малефисенты дает Ульстеду военное преимущество перед Персифорестом, не так ли?
Аврора слушала графа и с ужасом вспоминала железный нож, который нашел Хэммонд. Нет, этот нож не мог принадлежать Филиппу! Он не способен на такое злодейство!
Но разве не точно так же думала в свое время Малефисента про Стефана? Не в этом ли главная опасность, главная ловушка, которую расставляет нам любовь, делая тебя уязвимой для предательства?
А граф Ален тем временем продолжил:
– Если, к несчастью, я оказался прав, то Филипп, несомненно, должен был двинуться в сторону границы между Персифорестом и Ульстедом. Возможно, это объясняет и странное поведение ворона. Здесь, вблизи границы Филипп что-то сделал для того, чтобы запутать нас, и ворон потерял его след.
Аврора все пыталась придумать причину, по которой все это не могло быть правдой.
– Но Филипп... – начала она.
– ...всегда казался таким добрым? – продолжил за нее граф Ален, и в голосе его чувствовалась насмешка. – Но я много чего слышал об Ульстеде. У нас в стране люди относятся к феям с подозрением и боятся их, это так. Но там они фей презирают и ни во что не ставят, и это нельзя не принимать во внимание.
«Истории о феях, которые рассказывают у нас в Ульстеде, еще ужаснее тех, что я слышал здесь, и при этом рядом с нами нет волшебного народца, который мог бы опровергнуть эти слухи», – вспомнились Авроре слова принца. Филипп говорил, что его отношение к феям изменилось, – но так ли это на самом деле? Что, если он по-прежнему верит тому, что рассказывают у них в Ульстеде?
Аврора вспомнила ту ночь, когда она застала принца на вересковых топях. «Я должен был увидеть вас», – сказал он ей тогда. Но что, если тогда темной ночью он пришел на топи совсем не для того, чтобы увидеться с ней? А вдруг у него были иные, зловещие намерения? А если во время того памятного банкета он думал только о том, как ненавидит волшебный народец, с которым сидит за одним столом? А может, отказ Авроры стал последней каплей, переполнившей чашу?
И она невольно вспомнила слова лорда Ортолана, который предупреждал ее: «Я думаю, что принц ухаживает за вами только затем, чтобы завладеть вашей землей и, женившись на вас, присоединить Персифорест к своему Ульстеду. Остерегайтесь его!»
– Я вижу, что расстроил вас, – сказал граф Ален.
Аврора взяла ломтик сыра и, не отвечая, принялась жевать его.
– Мы сейчас недалеко от моего поместья, – сказал граф Ален. – Давайте утром отправимся туда, я дам вам своих солдат для охраны. Если Филипп похитил Малефисенту, мы найдем ее. А если вы решите объявить войну Ульстеду, то за вами пойдет вся ваша страна.
Аврора вспомнила, как она обнаружила запертые королем Стефаном в клетку крылья Малефисенты. Они бились о решетку так, словно существовали независимо от своей хозяйки. Вспомнила Аврора и тот ужас, который охватил ее, когда она увидела их – эти живые отрезанные крылья.
До этого Аврора как-то не задумывалась, не понимала, каким может быть настоящее зло. А оно было как цепи из холодного железа. Как король Стефан, швырявший Малефисенту по комнате, стремясь сделать ей еще больнее. Настоящее зло – это желание уничтожить то, что больше и важнее власти, денег, всего на свете...
Она попыталась представить себе маску настоящего зла на лице Филиппа – и с отвращением передернулась. Аврора просила Малефисенту вновь поверить людям, и Малефисента поверила – из любви к своей крестнице. Если бы она не любила Аврору, сейчас была бы цела и невредима.
Может быть, истинная любовь – это все же оружие, и кого вы любите, не имеет значения?
– Я спасу свою крестную, – твердо заявила Аврора.
– Я знаю, – ответил граф, беря Аврору за руку и заглядывая ей прямо в глаза.
Глава 26
Когда леди Фиора была маленькой девочкой, ее старший брат Ален был для нее буквально всем. Их мать, женщина слабонервная, находила слишком утомительным для себя возиться с упрямой, энергичной маленькой девочкой и не переносила Фиору даже в малых дозах. Отец... Он вообще редко бывал дома – больше находился во дворце, при короле Генри, а потом и при короле Стефане. Няня и наставник Фиоры оба часто приходили в отчаяние от ее диких выходок и неспособности сосредоточиться на чем-нибудь. Так что ее воспитанием занимался в основном Ален. Это он научил ее ездить верхом, это он играл с ней в разные игры, это он умел рассмешить ее. Она же за это просто боготворила его.
После смерти родителей Фиора долго упрашивала брата и наконец уговорила его представить ее ко двору. Став фрейлиной, она яростно принялась отстаивать его интересы, что было, в общем-то, не так уж и сложно. Почти вся знать уже восхищалась Аленом, и леди Фиоре это казалось абсолютно правильным. Она искренне полагала, что весь мир должен обожать Алена точно так же, как обожает его она сама. Когда брат поделился с ней своими планами завоевать руку королевы, Фиора и это сочла совершенно естественным. Разве могут быть сомнения, что именно он, Ален, станет самым достойным и прославленным королем Персифореста? И Аврора, само собой разумеется, не сможет не полюбить его. Посудите сами – как можно не полюбить Алена?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: