Анна Мария Роу - Тебе не поймать меня
- Название:Тебе не поймать меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Мария Роу - Тебе не поймать меня краткое содержание
Тебе не поймать меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я спустилась в сад, пройтись перед ужином и привести эмоции в порядок. Когда разговаривала с маленькой леди Роббинсон, как-то не задумывалась, насколько в опасной ситуации оказалась. Если бы ее безумный эксперимент удался, мне пришлось бы … ну не убивать же его второй раз! Уже намеренно и наверняка!
Говорят, Новый Свет велик и там легко затеряться. Даже на континенте попробуй найди одного незаметного человечка!
– Изабелла, мое почтение! – на дорожке я почти столкнулась с господином Александром Смитом. Джентльмен поклонился и внимательно посмотрел мне в глаза. – Я приехал выразить сочувствие леди Агнес и не чаял встретить вас. Такой приятный сюрприз!
Я присела в реверансе, чуть склонив голову. Раньше мне было более чем приятно его общество и внимание, но сейчас в груди начало тлеть глухое раздражение. Зачем произносить с умным видом прописные истины? Зачем выглядеть для всех идеальным? Он же не сказал ни разу, что на самом деле думает! Или все его мысли банальны и скучны? Почему мне раньше было интересно с этим занудным человеком?
– Я тоже рада вас видеть, Алекс, – соврала я, старательно не смотря на мужчину. – Погода прелестная, я хочу прогуляться перед ужином.
– Погода и в правду прелестная, – согласился господин Смит и нервно потер одно из своих колец. Какие безвкусные украшения! И зачем он их нацепил? – Изабелла, что-то случилось? Мне кажется, вы охладели ко мне? Чем же я провинился перед вами, чудесное создание?
Улыбаемся, стреляем глазками и мило отвечаем:
– Вам кажется.
Александр опять потер перстень, но для разнообразия на другой руке.
– Жаль, я надеялся, что и сейчас можно будет обойтись без подобного! – притворно-сожалеюще вздохнул он.
Из мутно – зеленого камня на мужском кольце потянулась струйка дыма. Она обвилась вокруг моей шеи, прильнула к лицу, заставляя вдохнуть.
Испугаться я не успела. Почувствовала, как немеет тело, холодеют руки и перестают меня слушаться, подгибаются ноги. Дневной свет померк и сознание провалилось в пустоту.
Глава 15
Джеремайя Мансфилд устал как последняя собака! Пожар вытянул из него почти все силы. Никогда еще пламя не подчинялось ему с такой неохотой! Кто бы ни устроил то возгорание, он был серьезным соперником. И, к сожалению, все еще неизвестным.
На пепелище остались следы его магии, но они растаяли как утренний туман еще до того, как приехали пожарные из города. А энергетический слепок, сделанный едва огонь потух, самонадеянный начальник полиции даже не стал рассматривать как улику, прямым текстом объявив это фальсификацией. Всем известно, что не бывает у одного человека магии всех цветов!
Весь день вместо того, чтобы, демон всех раздери, выспаться или наконец-то поговорить с Оскаром, граф проторчал в местном захудалом и завшивевшем департаменте, отвечая на глупейшие вопросы. Да любой более-менее профессиональный маг понял бы абсурдность выдвинутых господином Конорсом обвинений. Но профессионализм и местные маги, видно, не пересекались ни ранее, ни теперь.
Того, кто занимал должность городского волшебника, так уж получилось, Джеремайя знал. Учились в одной Академии. Когда юный граф только поступил на первый курс, он наслушался баек о неуклюжем выпускнике, который ни огневик создать, ни ауру прочесть без ошибок не может. И вот довелось познакомиться лично.
Судя по сытому виду и дорогой ткани костюма, бывший неудачник не бедствовал. Неужели мэр так ценит магическую братию, что оклад у провинциального чародея больше, чем у столичного следователя? И почему штатные маги в тихом Сент-Айвс долго не служат? Ни сейчас, ни десять лет назад.
Оскар Эрттон передал записку, что встретиться нужно обязательно, и он приедет в ЛилиХолл завтра утром. Намекнул о находке интересных и странных вещей в архиве. А еще пришел ответ на его запрос из Люнденвика. Не забыл поделиться свежими сплетнями. Барона всегда забавляла шумиха, которую часто устраивали люди вокруг их с графом выходок. Сейчас же он поздравил его с помолвкой: мадемуазель Ко-ко свято уверена – дорогой веер Мансфилд купил для своей невесты. И эта уверенность распространяется по городу со скоростью лесного пожара в засуху.
Может у Эрттона получится разговорить городского мага? Завтрашний день обещал быть насыщенным, а сейчас спать. Только в удовольствии позлить забавную юную леди и пожелать ей спокойной ночи, Джеремайя отказывать себе не планировал.
Но Изабеллы не было в ее комнате. Постель заправлена, вещи аккуратно сложены, на туалетном столике ровными рядами стоят баночки с кремами и мазями, кристаллы освещения не тронуты, в воздухе витает чуть слышный запах цитрусовых. Ее любимый аромат.
Немного разочарованный маг решил все-таки дождаться возвращения девушки. С нее станется в библиотеке до полуночи просидеть.
Он поудобнее уселся, откинулся на спинку кресла и практически сразу уснул. Ему снилась чуть робкая улыбка, мягкие нежные черты лица, смущенно опущенный взгляд, искреннее возмущение, характерный жест, которым Белла поправляет непослушный локон, слишком тонкое ночное одеяние …
Мужчина проснулся рано утром, довольный, спокойный и отдохнувший. Разбудил его не возмущенный девичий вопль, не чашка воды на макушку, не удар подушкой и не нарочито громкое покашливание служанки. Просто он выспался. Впервые за очень долгое время. И солнечный свет был таким ярким, обнадеживающим, окрыляющим. И атмосфера раннего утра дышала свежестью. И звонкие трели птиц ласкали слух. Оказывается утром поют птицы! Маг снова почувствовал себя живым, способным видеть красоту мира, а не только его пороки и недостатки. Резерв, конечно, не полон, но это такие мелочи!
Он посмотрел на постель, ожидая увидеть мирно спящую прекрасную леди с удивительными темными волосами.
Но Изабеллы в комнате не было.
Она не ночевала у себя.
А где может провести ночь красивая юная девушка в доме с джентльменами, не отягощающими свою совесть нормами морали и этики?
Джеремайя думал, она другая, совершенно. Не похожая на хищниц высшего света.
Он был дураком. Он ошибся.
Разочарование уступило место обиде и досаде. Затем пришла злость. На Беллу, на ее поведение, на несбывшиеся ожидания. Ярость свилась в тугой огненный шар в ладонях.
Мужчина замахнулся и вышвырнул огневик в сад.
Какая-то птичка-певунья подавилась своим щебетом. Он ненавидел утро!
Джеремайя привел себя в порядок. Когда-то его мать учила нехитрой женской истине: чем хуже настроение, тем ярче должна быть улыбка и безукоризненнее наряд. Что ж, для благовоспитанных джентльменов этот принцип тоже срабатывал.
Белоснежная рубашка из тонкого хлопка, узорчатый жилет, идеально сидящий сюртук – все элегантно, все стильно, все дорого. Ничего лишнего. Шейный платок он повязал с легкой небрежностью, модной в нынешнем сезоне, и заколол булавкой с крупным камнем. Он даже надел родовой перстень, который обычно держал от любопытных глаз подальше. Маг словил себя на мысли, что у кого-нибудь другого посчитал подобное поведение детским пижонством, попыткой выставить себя в лучшем свете. И взял еще одно золотое кольцо-амулет с символом элиты магического ордена. Пусть видит, кем она пренебрегла!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: