Анна Мария Роу - Тебе не поймать меня
- Название:Тебе не поймать меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Мария Роу - Тебе не поймать меня краткое содержание
Тебе не поймать меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В столовой, отделанной в мрачных тонах, на завтрак собралось практически все семейство Роббинсонов и их гости. Не было только Миранды, но ее никто и не ждал. Оскар Эртонн уже приехал. И был очень удивлен выходкой своего друга, который обычно не утруждал себя дословным следованием этикету.
Чисто выбритый, причесанный, Мансфилд был само воспитание и холодная вежливость.
Изабелла тоже отсутствовала. Жаль. Такой эффектный выход пропал.
Последней появилась Лаура. Как весенний ветер свежа, жизнерадостна и прекрасна. Очередной дежурный комплимент. Потупленные глазки, зарумянившиеся щечки. Не ново.
– Лаура, а где же Изабелла? – леди Стелла поправила кружево на лифе своего нового платья цвета топленого молока. – Разве она не с тобой? Я посылала за ней утром, но ее у себя не было.
– Нет, я ее с вечера не видела. – Лаура притронулась пальчиками к локтю графа. – Я бы не отказалась от чашки чая. Не окажете ли вы мне любезность…
– Да конечно, – бесстрастно отозвался мужчина и словно забыл о просьбе.
– Может, она была с Марком Аврелием? – предположила девушка.
Барон Эрттон, сидящий с другой стороны от графа, изображающего ледяную глыбу, быстро накинул на руку мага салфетку и парой хлопков потушил зарождающееся пламя.
– А я тут при чём?
– Разве ты не сделал ей предложение? – «ненавязчиво» подсказала мачеха. – И леди Агнес говорит, что ты находился с ней в комнате наедине. Как ни как компрометирующая ситуация!
Оскар буквально видел, как в голове у его друга моделируются ситуации по провокации несчастного студента на дуэль. А учитывая боевой опыт Джеремайи, то траур семейству еще долго носить придется.
– Да как-то к слову не пришлось… – промямлил будущий труп. – И я клянусь, ни вчера, ни сегодня ночью я леди Изабеллу не видел.
Леди Стелла изящным движением кисти подозвала горничную:
– Найди и приведи леди Изабеллу. Срочно.
– Да, миледи, – служанка с лёгким поклоном удалилась.
– Мой чай, Ваше Сиятельство – с легкими нотками обиды напомнила голубоглазая Лаура.
Граф непонимающе уставился на нее. Спасать положение и рассеянного джентльмена взялся барон.
– Ваше Сиятельство, давайте обсудим кое-какую информацию по нашему делу.
Неуклюже, правда, спасал. И Лаура, и леди Стелла и… да все в обязательном порядке изъявили жгучее желание узнать, как продвигается расследование и что же обнаружили «господин сыщик и его друг».
– Не в моих привычках рассказывать о ходе следствия, – взял себя в руки Джеремайя, но сарказма не скрывал – Даже перед нанимателем. Я отчитываюсь только по завершении дела.
Альбрус Роббинсон согласился и предложил господам обсудить свои дела в голубой гостиной.
– Прелестный денек, не находишь? – сказал барон, едва они зашли в небольшую комнатку, отделанную в стиле рококо и обставленную излишне вычурной мебелью. Он присел на небольшой диванчик и потер мочку уха.
– Нет, не нахожу, – скривился Джеремайя, поняв намек. Он создал небольшую полупрозрачную сферу, покрутил ее в воздухе и резко сжал в ладонях. Раздался неприятный хлопок. Затем женский вскрик, падение какого-то тела или мебели. – Теперь можно разговаривать.
– Ты что творишь?!
Масфилд протестующе поднял руку:
– Оскар, ради Неба, давай отложим этот разговор. Или я тут все к демонам собачьим разнесу.
– Джери, ты сильный маг и хороший человек. Но ты слишком много на себя берешь.
– Оскар, я считаю тебя своим другом. Уважаю и доверяю тебе. Но я сам не понимаю, что происходит со мной! Я знаю, ты всегда мне поможешь. И я не оставлю тебя в беде. Но давай разбираться с загадками ЛилиХолл, а не с бурей в моей душе.
– Работа лучшее лекарство? – уголок рта Эртонна нервно дернулся.
– От всех болезней и недугов, – граф присел за соседнее кресло и жестом создал в воздухе полупрозрачную «доску» с фигурами и листиками пометок. – Что у нас нового?
– Мы выяснили, что тот, кто огрел нашего Ларкинса кочергой, лорд Куинси, сам благополучно помер. От лап своего зверя. Мотив его поступка – старик шантажировал его жену их «развлечениями». Кстати, за последний год пропало около дюжины юношей из ближайших деревень. В соседнем городе велось расследование. Я передал твои заметки. Их начальник полиции, толковый, между прочим малый, не чета местному, передает благодарность. Ему бы век дело об арнайском монстре не закрыть.
– Если дело попадет в газеты, а не хочу, чтобы мое имя или имя кого-либо из Сент-Айвс всплыло, – одна из фигурок с лицом отставного полковника обзавелась черной ленточкой.
– Да, конечно.
– Леди Куинси тоже выходила. Надо выяснить.
– Да. Что с нашим отцом и сыном?
– Дела Альбруса Карла Роббинсона идут хуже не куда. Единственный шанс выплыть – наследство старика. Я проверил все делопроизводство, что вел Ларкинс. В финансах он был дотошен, как леприкон. И, конечно, деньги, которые выдавались племяннику, тщательно учитывались. Скорее всего, наш Роббинсон хотел попросить еще денег для того, чтобы опять спровадить сына подальше от сексуальной мачехи в столицу. И да, драгоценности он тоже взял. Иначе этот грех без зазрения совести совершил бы господин Уильярд. Который беден, как церковная крыса, и не пытается выгодно выдать замуж своих дочерей.
– Есть предложения, кто стрелял?
– Точно уверен, кто из оставшихся не стрелял: Марк Аврелий. И то потому что видел своего отца, как он копается в сейфе. Другой вопрос, зачем он к Ларкинсу приходил. Но за намерения на плаху не отправляют.
– Итак, Стелла, Белла, Лаура и Агнес.
– Одна дает распоряжения слугам, вторая читает, третья и четвертая пудрят носики в разных уборных. Они же могли провести тот Черный ритуал, всплеск которого мы засекли. Наиболее подозрительная – Белла. У нее второй пистолет, раз. Слишком эмоционально реагирует на упоминания об убийстве и особенно о Чернокнижии, два. Я подозревал Миранду, но она приехала позже. Хотя девочка действительно талантлива и сильна.
Четыре дамы с веерами «вышли» в центр доски. А маленькая «пешка» перенеслась к самому краю.
– Выясним.
Джеремайя устало потер лоб:
– Далее: кто тот тип, что приходил к Ларкинсу и отравил его? Кто такой Шепард и как он связан с нашим покойником? Какого демона он залезал сюда в дом? Кстати, я уверен, что второй раз я столкнулся с другим магом. Явно самоучкой. А значит, непредсказуемым. Кто заверял завещание? Кому Ларкинс давал в долг огромные суммы и откуда он их брал? Кто сделал предсказание десять лет назад? Есть информация из департамента?
Листочки с пометками по очереди взлетали вверх и застывали.
– Наш начальник рвал и метал! – широко и довольно улыбнулся Оскар. – Он лично протелефонировал мне в три часа ночи, чтобы поинтересоваться, какого вшивого демона мы тут устроили. Один разгромленный отель чего стоил!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: