Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Харьковская штаб-квартира САДПР, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Харьковская штаб-квартира САДПР
  • Год:
    1991
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды краткое содержание

Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В третий том собрания сочинений классика приключенческой литературы, английского писателя Эдгара Уоллеса (1875-1932) вошли его романы: «Король Бонгинды», «Тайна яхты «Полианта», «Семь замков усыпальницы» и «Мания старого Деррика».
Содержание:
Король Бонгинды (Перевод Н. Граббе)
Тайна яхты «Полианта» (Перевод И. Громова)  
Семь замков усыпальницы (Перевод П. Строганова)
Мания старого Деррика (Перевод Н. Граббе)

Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Подымайтесь наверх и держите наготове дубинку, кто–то находится в доме!

Из темноты до слуха инспектора донесся приглушенный смешок. Дик мгновенно повернулся в ту сторону, но ничего не было видно. Вместе с подоспевшим полицейским они обыскали комнату, но поиски их оказались тщетными. В комнате была лишь маленькая ниша–шкаф, в которой мог бы спрятаться только ребенок. Шкаф был пуст, но его приоткрытая дверца привлекла внимание Дика, и он занялся простукиванием стенок и днища. На задней стенке шкафа имелись четыре крючка для одежды…

— Чем это здесь пахнет? — испуганно заметил полицейский и шумно принюхался.

В самом деле в воздухе чувствовался какой–то запах. И это был не запах пороха, а легкий аромат духов. Дику показалось, что он уже раньше вдыхал этот аромат, но никак не мог вспомнить, когда и где…

— Вы узнаете эти духи, сэр? — поинтересовался полицейский.

— Я не сведущ в таких вещах, — ответил Дик, — для меня все ароматы совершенно одинаковы.

— Мне кажется, что это духи «Санз–Ату», — заметил полицейский.

— Откуда вам это известно? — удивился Дик.

У полицейского невеста работала в парфюмерном магазине, и ему приходилось слышать запах этих духов.

— Тридцать граммов этих духов стоит четыре фунта стерлингов, — господин инспектор. — Это очень сильный запах.

— У вас такое острое обоняние, — сказал Дик, — что, должно быть, вы сможете распознать запах побывавшего здесь преступника!

Не успел он договорить, как до него донесся снова чей–то приглушенный смешок.

— Это вы рассмеялись? — спросил он полицейского.

— Я? Нет! Да разве я бы позволил себе смеяться в вашем присутствии? Мне кажется, что смеялись в коридоре…

Дик не воспринял всерьез слова полицейского, но все же выбежал в коридор.

Разумеется, в коридоре никого не оказалось, и он поспешил вернуться в комнату. На этот раз он почувствовал, что в комнате они одни.

Таинственный наблюдатель, присутствие которого он отчетливо чувствовал, успел исчезнуть.

— Что мне теперь делать? — спросил полицейский. — Я конечно доложу о случившемся…

— Конечно. Подайте рапорт, что я вас вызвал и…

В это мгновение в комнате зажегся свет. Электрическое освещение стало функционировать.

Дик внимательно оглядел комнату, но не обнаружил ничего, достойного внимания: лишь по–прежнему в воздухе витал легкий аромат духов.

— Как назвали вы эти духи? — спросил Дик.

— «Санз–Ату», — ответил полицейский.

Сильнее всего запах духов чувствовался возле шкафа, привлекшего внимание Дика.

Дик пошел спать лишь после часу ночи.

Разбудил его стук в дверь. Солнце стояло уже высоко.

Глава 11

— Сударь, вам еще нужна эта бутылочка? — осведомился Миннс, указывая на небольшой, снабженный капельницей флакон. Флакон этот он поставил на поднос рядом с завтраком.

— Какая бутылочка? — удивился Дик, но Миннс не смог ответить на его вопрос.

Когда он сидел за завтраком, вошел Томми.

— Ты здесь? А я думал, что в Клектоне…

— Нет, с этим покончено, — ответил Томми, — я вел себя не совсем правильно и мне дали отставку.

— В самом деле? Очень приятно слышать! — беззастенчиво заявил Дик. — Уж не означает ли это, что теперь мне предстоит постоянно выносить твое общество?

— Нет, успокойся, — резко заметил Томми, — я хотел лишь сказать, что между мной и Мэри все кончено. Это ужасно!

— Ужасно для тебя, а для нее, должно быть, это облегчение. Надо полагать, Мэри — это Мэри Дейн?

— Разумеется. А кто же еще? Одним словом, мы гуляли вчера вечером и слушали музыку. Я был счастлив, как ястреб, попавший на птичий двор. Старый Корнфорт ложится спать уже в девять часов. Я пригласил ее погулять, и она согласилась. Когда мы сидели на скамейке, я незаметно сунул в ее сумочку небольшой сувенир. Я купил его в Лондоне и истратил уйму денег. Все обошлось бы как нельзя лучше, если бы я не вытянул нечаянно пробку. Но разве я знал, что случится нечто подобное и все выльется!

Дик вскочил.

— Что ты собирался подарить ей?

— Флакон духов. Последний крик моды: духи — «Санз–Ату». И, представь себе, когда она это заметила, то страшно рассердилась. Стала кричать, что ненавидит меня и никогда не простит мне этого. Но флакон она все же оставила себе.

На Дике лица не было.

— Уж не болен ли ты? — участливо спросил Томми.

— Нет, продолжай рассказывать. Наверное она оставила тебя и ушла?

— Нет, я ее оставил! У нас произошла настоящая любовная размолвка…

— Что ты сказал? — строго переспросил Дик.

— Короче говоря, я тоже рассердился, встал и ушел. А когда я возвратился, ее уже не было…

— В котором часу случилось все это?

— Около десяти часов вечера. Может быть, немного раньше… Ведь я никогда не знаю, который час.

— И ты больше не видел ее?

— Но я не мог позволить себе уйти, не извинившись за свою бестактность, и позвонил ей из отеля.

— Но это же не означает, что ты ее видел?

— На мой взгляд, совершенно безразлично, вижу я ее или слышу! Я попросил ее дать мне возможность снова встретиться с ней и искупить свою вину…

Дик не решался спросить о том, что его больше всего интересовало.

— Она пришла, и некоторое время мы гуляли. Мэри рассказала о том, что озабочена появлением двойника. Она видела своего двойника в Клектоне.

— Ты можешь поклясться, что действительно провел вечер в обществе Мэри Дейн? — спросил инспектор, дрожа от волнения.

Томми удивленно уставился на него:

— Что с тобой?

— Ничего, — нетерпеливо Ответил Дик. — Я хочу лишь удостовериться в том, что ты действительно провел вечер в обществе Мэри Дейн.

— Конечно же я провел в ее обществе весь вечер до половины двенадцатого, — поспешил заявить Томми.

Дик сокрушенно опустил голову.

— Эта девушка причиняет мне больше забот, чем кто бы то ни был в Лондоне! А зачем ты сюда приехал? — внезапно спросил он.

— Я хочу помочь тебе раскрыть тайну двойника, — важно заявил Томми. — Известно ли тебе…

— Замолчи, пожалуйста! — перебил его Дик.

— Мисс Дейн говорит, — продолжал Томми, не обращая внимания на замечание своего приятеля, — что даже тот человек, которого убили в соседнем доме, принимал ее за двойника. Я хотел сообщить тебе об этом.

— Неужели ты в самом деле приехал в Лондон только для того, чтобы сообщить мне об этом? Ты идиот! Неужели ты не понимаешь, что над этим мы безуспешно ломаем головы в Скотленд–Ярде!

Причина спешного приезда Томми была не очень убедительной.

После обеда он получил от Деррика приглашение повидаться вечером в клубе. Деррик писал, что уезжает в Шотландию и хочет предварительно переговорить с ним. Одновременно он осведомился о том, следует ли ему присутствовать при вскрытии трупа и при дальнейшем расследовании. Но так как было известно, что Деррик видел Брауна всего лишь несколько раз и что у Брауна было сомнительное прошлое, то Деррика от этого освободили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды отзывы


Отзывы читателей о книге Эдгар Уоллес Том 3. Король Бонгинды, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x