Стефан Грабинский - Остров Итонго
- Название:Остров Итонго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефан Грабинский - Остров Итонго краткое содержание
Остров Итонго - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гневош и Руми прильнули друг к другу губами. Вода уже достигала их груди. Через мгновение водоворот захватил оба сплетенных тела и утащил вниз…
Когда утром в своей золотой красе поднялось солнце, оно уже не застало остров Итонго на поверхности океана. Он навсегда исчез в глубинах водяной бездны.
Примечания
1
В период разделов Речи Посполитой на территориях аннексированных Россией, Пруссией и Австрией использовались различные системы мер. Так, например, расстояние в Австрии и Пруссии измерялось в милях, в России — в верстах. После восстановления польской независимости в 1918 году население страны по привычке еще долго пользовалась прежними единицами мер. — Здесь и далее прим. пер.
2
Жолибож (пол. Żoliborz ) — один из районов Варшавы.
3
Юлиан Леопольд Охорович (пол. Julian Leopold Ochorowicz, 1850–1917) — польский психолог, философ, изобретатель, поэт и публицист.
4
Сальпетриер (фр. Pitié-Salpêtrière Hospital ) — больница в Париже.
5
Sui generis — своего рода ( лат. ).
6
Повонзки (пол. Powązki ) — известное и наиболее старое варшавское кладбище.
7
«Тишина голубизны» (пол. c isza błękitu ) — слова из стихотворения Юлиуша Словацкого Hymn — Smutno mi, Boże!
8
У вас очень красивая жена ( анг. ).
9
Вы счастливый мужчина ( анг. ).
10
Отваги, мадам ( фр. ).
11
Как дела, старый приятель? ( анг. )
12
Хижина.
13
Дэвид Гаррик (англ. David Garrick , 1717–1779) — английский актер, драматург и театральный деятель.
Интервал:
Закладка: