Борис Тагеев - Нэлли

Тут можно читать онлайн Борис Тагеев - Нэлли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Борис Тагеев - Нэлли краткое содержание

Нэлли - описание и краткое содержание, автор Борис Тагеев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены приключенческие повести и рассказы - Нэлли. Приключения в стране вечного лета. Роман, Юнуска арбакеш - Повесть из жизни узбеков, рассказы - Жемчужный паук, Черепахи Чёртова острова

Нэлли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нэлли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Тагеев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По обоим сторонам улиц туркестанских городов и селений тянутся такие дувалы.

Ичиги— мягкие сапоги из козловой кожи, без каблуков и подметок. Поверх ичигов местные жители еще носят кожаные калоши с каблуками: их они обыкновенно снимают и оставляют у порога дома или чай-ханэ. мечети и т. д.

Ишак— ослик.

Ишан— ученый богослов-мусульманин.

Кази— судья.

Караван — сарай— постоялый двор для возчиков.

Киик— горный дикий козел, похожий на кавказского тура, но крупнее. Он водится на снеговой линии. В долины спускается только на водопой. Убить киика очень трудно.

Клевер— «кашка», трилистник — трава, которая в сушеном виде связывается в снопы. Ее очень любят лошади. Зеленый клевер — не сухой — менее питателен, и его дают лошадям в летнее время, так как он имеет свойство очищать желудок.

Коканд— торговый город в Ферганской области а теперь Узбекистанской ССР.

Когда-то Коканд был столицей Кокандского ханства. В нем сохранился красивый памятник старины — дворец ханов — Урда.

Киргизские скачки.— В них принимают участие подростки. Состязаются в скачках на лошадях и па верблюдах. Иногда пробег бывает в несколько верст.

Призы выдают в виде халата, тюбетейки или сапог.

Коран— священная книга, в которой собраны все учения пророка Магомета.

На коране магометане произносят свою клятву.

Кунган— медные кувшинчики с откидывающейся назад крышкой и носком для сливания воды.

Кунганы имеются различной величины, но почти всегда одной формы. Украшения на них крайне разнообразны. Главным образом кунганы служат для кипячения воды и для заварки в них чаю.

Кунганы ставятся на жар древесного угля.

Курбан-байрам— магометанский праздник.

Маклашу дать— побить. Это выражение внесено русскими.

Медрессе— нечто вроде духовной семинарии при мечети.

Мечеть— магометанский храм.

Минарет— башня при мечети, в верхней части которой устроено помещение, откуда муэдзин, обратись на Восток, громко выкрикивает молитву. Услыша ее, мусульмане знают, что надо идти в мечеть.

Мин-баши. — Мин — значит тысяча, баш — значит голова. Название мин-баши было присвоено в Туркестане выборным волостным управителям, иначе — тысяченачальникам. Должность эта у туземцев считалась почетной. Мин-баши утверждался русским губернатором, и население очень его боялось.

Мулла— ученый священнослужитель.

Мустафа— собственное имя. Мустафа-бай — Мустафа-купец.

Муэдзин —священнослужитель, призывающий с башни мечети на молитву прихожан.

Наманган— уездный город в Ферганской области.

Нима— чего тебе?

Пояс.— Туземцы Туркестана обыкновенно носят деньги в своем поясе. Понс их сделай из длинного куска материи и обвертывается вокруг талии.

Сай— река. Исфайран-сай, значит — река Исфайран.

Скобелево— станция по линии Самарканд-Андижанской ж. д. Возле нее расположен город, называвшийся раньше Новый Маргелан, один из самых живописных городов Ферганской области, лежащий в виду Алайских гор. В 10 верстах имеется и туземный город Старый Маргелан.

Тамаша— гулянка, народное празднество.

Тамыр— друг.

Тащишка— так называют базарного носильщика. Слово «тащишка» выдумано русскими пришельцами.

Тенгиз- бой— такое имя носит горный перевал, ведущий из Ферганской области через Алайский хребет. Перевал этот имеет 12.000 футов высоты над уровнем моря и в зимние месяцы совершенно непроходим, так как завален снегом.

Тохта! — Стой.

Тюбетейка— остроконечная шапочка, которую туземцы в Туркестане носят всегда и дома и на воздухе.

Улак— игра. Один наездник выезжает с зарезанным козленком. Другие бросаются за ним. Начинается гонка. Кому удается отнять козленка и доставить его к юрте старшины, тот является победителем.

Узбек— Узбеками (или сартами) называется часть оседлого магометанского населения Туркестана. После национального размежевания бывшего русского Туркестана узбеки образовали автономную республику Узбекистан с главном городом Самаркандом. Раньше столицей русского Туркестана был г. Ташкент.

Ур— бей! Отсюда и произошло русское слово «ура».

Хаким— уездный начальник. В царское время им всегда был русский офицер.

Хамра— женское имя.

Чай- ханэ— чайная. На всех туркестанских базарах, как и на улицах городов и селений, имеются чай-ханэ. Они состоят из крытой террасы. Эта терраса сплошь застлана коврами или войлоком. Здесь на полу сидят кружками местные жители и пьют чай, едят и делятся новостями, до которых восточные народы большие охотники. Чай-ханэ их любимое место, их клубы.

Чалма— длинный кусок кисеи или другой тонкой материи которой туземцы Туркестана обматывают поверх тюбетейки свою голову. Чалма обыкновенно белая. Зеленую чалму могут носить только «хаджи», то есть те, которые, ходили в Мекку на поклонение гробу пророка Магомета.

Бывают чалмы пестрые, красные и других цветов.

Чама— плоское вьючное седло; оно покрывает почти всю спину лошади и к нему привязываются тюки груза. Очень употребительно в горах Туркестана.

Чилим— все жители Востока употребляют курительный прибор, который состоит, из сосуда с водой. В верхней части устроена чашечка, куда всыпается табак (кальян). От средины сосуда идет трубка, кончающаяся мундштуком, а на другой стороне сосуда дырочка. Курящий зажимает пальцем эту дырочку и тянет через мундштук в себя воздух. Тогда дым проходит через воду и попадает в легкие курящего в охлажденном состоянии.

Юнуска— уменьшительное от имени Юнус.

Юрта— складная, овальной формы, кибитка, покрытая войлоком, издали она похожа на копну сена. В этих переносных жилищах живут кочевники киргизы.

Якши— хороший.

Черепахи Чёртова острова

I Прибытие на Чёртов остров Дружней ребята навались Вот так Еще разок - фото 23

I. Прибытие на Чёртов остров

— Дружней, ребята, навались! Вот так… Еще разок! — кричал, стоя на руле гребного баркаса, рослый загорелый солдат в белой куртке и летней фуражке французской колониальной пехоты.

Шестеро гребцов, обливаясь потом, напряженно гребли. Их полуобнаженные тела, словно шатуны паровой машины, мерно, в такт раскачивались взад и вперед. Их головы то низко склонялись к коленам, то закидывались назад. Одни от напряжения оскаливали зубы, другие громко покрякивали в такт потрескиванию весел в уключинах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Борис Тагеев читать все книги автора по порядку

Борис Тагеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нэлли отзывы


Отзывы читателей о книге Нэлли, автор: Борис Тагеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x