Луи Буссенар - Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Ладомир, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера краткое содержание

Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман А. Буссенара (1847–1910) «Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера», основанный на материале дела Оржерских поджигателей, проходившего во Франции в конце XVIII века, — увлекательное повествование, в котором любовная интрига, противостояние двух братьев, виконта де Монвиля и бандитского главаря, разворачиваются на фоне драматических событий, происходивших в провинции Бос.
Отдельной книгой роман был издан во Франции лишь в 1997 году, к 150-летию со дня рождения автора, и впервые публикуется на русском языке.

Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Смерть им! Смерть!

Вот что произошло. Как мы помним, Батист Хирург, своими руками дав вдове Белье яду, направился в долину Жюин. Добравшись до фермы д’Артондю, он попросился на ночлег, проспал всю ночь как сурок и на рассвете двинулся в лес Ла-Мюэт. За два с половиной часа он проделал четыре лье и присоединился к находившимся в полной боевой готовности бандитам, которых Фэнфэн выбрал для участия в операции.

Их было семнадцать, самых сильных, отчаянных и жестоких: Рыжий из Оно, Большой Драгун, Кот Готье, Лонжюмо, Жан Лодочник, Винсент Бочар, Драгун из Рувре, Рубаха, Андре Берриец, Кривой из Мана, Сан-Арто, Жак из Этампа, Беспалый, Душка Берриец, Четыре Су и Аньян Буатар. Командовал сам Фэнфэн, он и был семнадцатым.

Толстяк Нормандец остался в Гедревиле сторожить графиню де Ружмон и девушек, которых держали в заточении в доме Пиголе.

Все негодяи были одеты почти одинаково — в синие мундиры с красными воротниками, зеленые или синие лосины, алые жилеты, подпоясанные платками цвета национального флага, на ногах — мягкие сапоги со шпорами. На головах — военные шляпы с медными бляхами и кокардами. Кроме того, каждый был вооружен саблей и парой пистолетов. На поляне возле штаб-квартиры стояли семнадцать лошадей с мушкетами и дорожными сумками у седла.

В ту пору, когда государственные войска не имели определенной униформы и солдаты зачастую одевались как попало, такое снаряжение вкупе с документами, которые у Фэнфэна всегда были наготове, кого угодно могло ввести в заблуждение.

— Ну? — спросил Главарь, завидев неспешно приближавшегося Батиста. — Что нового?

— Дело в шляпе, Главарь.

— Что вдова Белье?

— Приняла лекарство из моих рук, ничего не заподозрив. Сейчас она, должно быть, мертва.

— Ты в этом уверен?

— Главарь, вы меня оскорбляете. Мои снадобья никогда не подводят, — с циничным смешком заметил разбойник.

— Отлично! Отдохни немного, а потом отправляйся в Гедревиль. Оставайся в распоряжении Толстяка Нормандца и ни в коем случае не покидай подземелья до моего возвращения.

— Договорились, Главарь!

В тот же миг в лес Ла-Мюэт прибыли двое мужчин и две женщины, пунктуальность которых говорила об усердии приспешников Фэнфэна.

— Подходите по порядку, — отрывисто приказал главарь. — Сначала ты, Мари Дюбо из Эзервиля, и ты, монахиня из Фенвиля.

— Вот мы, Главарь.

— Что делается в Эзервиле?

— На ферму Этьена Белье никого не пускают и отказывают в ночлеге.

— А в Фенвиле?

— То же самое, Главарь. Да к тому же крестьяне выставляют караул.

— Хорошо! А что скажете вы, мужчины? Что можешь сообщить ты, Соня из Сермеза?

— Я провел ночь у фермы Этьена Белье. Он ускакал на лошади в десять часов и с тех пор не возвращался.

— Хорошо. А что у тебя, Ларош?

— Я всю ночь следил за фермой Клода Белье в Фенвиле. В одиннадцать, а может в полдвенадцатого, к нему во весь опор прискакали двое, и через полчаса Клод уехал с ними в сторону Меспюи. Они не возвращались.

— Чудесно! — ухмыльнулся Фэнфэн. — Значит, наши приятели у мамаши, которую Батист на славу полечил. Сегодня вечером мы с ними поквитаемся, и Кузен будет отомщен.

— А уж сколько я страху натерпелся, когда пришлось под конвоем проехаться в Питивье, — добавил Рыжий из Оно.

— За это ты будешь щедро вознагражден.

Плотно поужинав и задав двойную порцию овса лошадям, бандиты отправились в путь.

С видом людей, которые никуда не торопятся и ничем не встревожены, они свернули близ Отрюи на старую парижскую дорогу и неспешно двинулись по ней, как бывалые кавалеристы в начале похода. Тем не менее они обошли стороной главное селение коммуны Саклас. Поравнявшись с Сент-Арпенским лесом, отряд резко свернул направо и пересек его между Аранкуром и Сен-Сир-ла-Ривьер.

Затем они пересекли Эсимонт чуть выше Фонтэн-ла-Ривьер и подошли к домам Кур-Пэна, расположенным вдоль дороги, ведущей из Питивье в Этамп.

В тех краях тогда существовал подозрительный постоялый двор, который содержал некий Обри по кличке Жри Свой Хлеб, тайный член банды. У этого надежного человека разбойники остановились в полдень, закатили веселую пирушку и отправились дальше только в шесть часов.

От Кур-Пэна они двинулись на Мароль, затем к лесу Сент-Круа, петляя, чтобы сбить с толку возможную погоню и чтобы не оказаться на месте слишком рано. В лесу Сент-Круа они снова выбрались на этампскую дорогу и опять резко повернули влево, оставили позади хутор Монсань и незадолго до девяти часов оказались возле Гранж-Сен-Пер.

Развалины Гранж-Сен-Пер сохранились до сих пор, хотя окрестности полностью изменились. Во-первых, дорога прежде проходила гораздо дальше от фермы. Кроме того, уединенную тропу, ведущую от сельскохозяйственных строений к не менее опасной дороге, окружал густой кустарник, от которого ныне не осталось и следа.

В ту ночь бандиты привязали в кустах лошадей, сторожить которых было поручено Андре Беррийцу, Четыре Су и Буатару. Остальные прокрались к ферме, осмотрели стены, ощупали ворота и приняли решение взломать их.

Обследовав все вокруг, они нашли валявшуюся неподалеку балку, из которой хозяева собирались сделать конек для кровли. Довольно тяжелое бревно весило немало и имело около двенадцати футов в длину и десять дюймов в поперечном сечении.

Привычные к упражнениям подобного рода, бандиты быстро разделились на группы. Восемь из них сняли трехцветные платки, служившие им поясами, связали по два и разложили на земле на расстоянии два фута друг от друга. Затем подхватили бревно, положили на платки, выстроились парами — по четверо с каждой стороны — и подняли балку на платках.

— Готовы? — шепотом спросил Фэнфэн.

— Готовы, — ответили бандиты.

— Ждите моей команды!

Разбойники подошли ближе к воротам и стали раскачивать балку.

— Давай! — крикнул Фэнфэн.

Деревянное орудие с размаху с невероятной силой обрушилось на центральную часть ворот, которые дрогнули и затрещали.

— Еще! — прорычал главарь, и разбойники снова принялись раскачивать балку наподобие античного тарана. На этот раз ворота затрещали и прогнулись. Под третьим ударом они рухнули с ужасающим скрежетом, к которому примешивались неистовые вопли бандитов.

— Смерть им! Смерть! Отомстим за Кузена!

Четверо разбойников бросились в конюшню и, накинувшись на спящих слуг, как обычно, заткнули им рты и крепко связали. Остальные побежали к жилому строению, потрясая саблями и пистолетами и во весь голос выкрикивая имя, наводившее ужас на жителей Боса:

— Фэнфэн! Фэнфэн! Вперед, банда Фэнфэна!

— Смерть им! Смерть!

Услышав страшный шум, Этьен и Клод Белье выскочили из комнаты, где стоял гроб, и вбежали в пекарню, которую уже наводнили бандиты. При виде зловеще сверкавшего оружия, при звуках страшного имени Фэнфэна братья поняли, что спасения им нет, и решили до последней капли крови оборонять вход в комнату, где покоился труп их матери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера отзывы


Отзывы читателей о книге Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x