Эдлис Сергрэв - История яхты «Паразит»
- Название:История яхты «Паразит»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Salamandra P.V.V.
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдлис Сергрэв - История яхты «Паразит» краткое содержание
История яхты «Паразит» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нельзя сказать! — ответил тот, трясясь всем телом, — так погиб Билли Палкой.
Гордость помогла Василию справиться с ужасом:
— Плывите домой, если вы боитесь, а я оста…
— Я останусь с вами! — трагически перебил Корсар, — но это может стоить нам жизни.
Мягко отстранив испанца, Бурдюков прошел в дебри шаланды. Всюду его встречало молчание. Слабый огонек пятой спички осветил узкое пространство, населенное двумя ящиками зловещего и контрабандного покроя. Юноша без труда поднял их и, нагруженный этой легкой добычей, вернулся к Барбанегро; тот, не говоря ни слова, увлек его обратно в шлюпку.
— Что такое? — спросил Роберт Поотс, клацая зубами.
— Спросите у него, — кратко ответил Бурдюков, но Корсар безмолвствовал. Он навалился на румпель, и шлюпка, пущенная Робертом, понеслась к яхте. Достигнув своей резиденции и взойдя на палубу, пираты попали в кольцо вопросов и междометий. Керрозини схватил Роберта за руку и вздрогнул, — она была холодна, как гранитные плиты морга.
— Там, там!.. — лязгнул Роберт и умолк.
Дик Сьюкки бросился к Корсару.
— Летучий голландец! — сказал Эмилио загробным басом.
— Боже, спаси наши души!
Керрозини дико закричал и, казалось, ужасный крик, а не машина понес яхту от проклятого места.
— Полный ход!
… Опанас и Василий подтащили ящики к бизань-мачте, сорвали крышки, и запах тления ударил им в нос. Маруся вскрикнула:
— Мех!
Хлюст ткнул пальцем в ящик, понюхал и изрек:
— Дохлятина.
Ящики были наполнены мертвыми кошками. Керрозини и фотограф подбежали к комсомольцам.
— Dio mio! — завыл капитан в ужасе.
— Трупы! Покойники! — застонал фотограф.
— Капитан! — крикнул подоспевший Роберт. — Капитан, взгляните на корму!
«Летучий голландец», распустив паруса, шел в фордевинде. На расклотах [26] Шарики, которые одеваются на бейфут гафеля.
и ноках [27] Оконечность всякого горизонтального или наклонного рангоутного дерева.
его рей блистала роса, посеребренная луной. Ночной ветер гнал проклятый корабль прямо на яхту.
Керрозини заметался и бросился на ростры [28] Место на корабле, где хранятся запасные части рангоута.
. Лишь Барбанегро не потерял присутствия духа: в груде тросов, кранцев, отпорных крюков и анкерок он рассчитывал найти спасение.
— Лево руля! — гаркнул он.
— Есть лево руля, капитан! — донеслась до него глухая лесть оранжевого штурмана.
Дьявольское судно шло на траверзе. Дик Сьюкки взглянул вбок и зарыдал, не выпуская из рук штурвала.
— Билли Палкой! — вылетело из его пересохшего рта.
— Лево руля! — крикнул Барбанегро из последних сил, не сводя глаз с «Корабля мертвых».
— Есть лево… Билли Палкой!
Над бортом «Летучего голландца» вспыхнул огонь, потом грянул грохот. С шаланды стреляли.
— Там люди! — воскликнул Барбанегро в экстазе удивления. — Это — мстящие контрабандисты!
— Это не «Летучий голландец!» — подхватил Роберт Поотс со слезами счастья на глазах.
Шальная пуля раздробила лампочку у входа в камбуз, и вместе с этим выстрелом на рострах раздался острый, как бритва, крик Хлюста:
— Полундра! Капитан падает!
Керрозини, бегая в поисках убежища, зацепился ногами за рым и кнехт; если бы не рука Василия, он с дальнейшим грохотом низринулся бы в Черное море.
— Mater Dei! — простонал итальянец и, как худое бревно, скатился к ватер-вейсу.
— Вы спасены! — крикнула Маруся, — он — ваш спаситель! — указала она на Василия.
Снова грянуло несколько беспорядочных выстрелов. О сопротивлении нечего было и думать, потому что единственный исправный револьвер завалялся вместе с Фабрицием и Анной Жюри в забаррикадированном ими камбузе. Но Эмилио Барбанегро с помощью Дика увлекал яхту к верному спасению: шаланда отставала, слабый ветер был ей скверным подсобником в погоне. Четкие перемены курса. которые так легко удавались прекрасному «Паразиту», обессилили разбойничье суденышко.
— Пятнадцать румбов, право руля! — прогремела последняя команда Корсара, и нападающие остались далеко позади. Глухой далекий выстрел был их прощальным приветом.
— Переведи, — слабым голосом обратился Керрозини к Роберту Поотсу, покидая отеческие объятия Хлюста: — гадалка предсказала, что все покушения на меня останутся всуе. — Затем он перевел пылающий взор на Бурдюкова. — Юноша, проси чего хочешь!
Бурдюков всем своим напряженным мозгом мгновенно принял радиодепешу из недр коллектива:
— Местком и орган! — потребовал он.
— Что? — перебил в недоумении Роберт Поотс.
— Местком и орган! — властно повторил Василий.
Пираты молчали.
— Да будет так, — сказал, наконец, озадаченный капитан, смутно чувствуя, что падает, как метеор, в темную неизбежность.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ, знающая, что от смешного до страшного — один шаг, а от страшного до смешного — немногим больше
Опасность, подобно пароксизму лихорадки, тихо подкрадывается, когда мы беспечно греемся на солнце.
Троил и Крессида.Дик Сьюкки брился. Встреча с «Летучим голландцем» подействовала на него освежительно. Страдания и сомнения время от времени искажали его мужественное лицо, но настроение у штурмана было в общем неплохое.
«Вы уже не будете называть меня оранжевым! — думал он. — Я сбрею себя до корня. О, проклятый Роберт, ты у меня почешешься!»
Бритвы хрустели так, будто дикий динозавр грыз тонкие косточки птеродактиля. Блестящие осколки сверкали в красном солнечном луче, проникавшем в каюту сквозь открытый иллюминатор. Пол каюты был плотно усеян стальными лепестками. Издали доносились гнусавые голоса капитана и Анны Жюри, распевавших фашистские псалмы. В дверь осторожно стукнули.
— Войдите, — буркнул штурман, и в каюту вошел фотограф-моменталист.
— Дик! — произнес он тихо, — Дик! Сегодня мы будем грабить еще ближе к русскому берегу.
— Да? — спросил штурман, еще не совсем оправившись от своих непередаваемых словами мечтаний.
— Да, — подчеркнул фотограф, — у берегов моей родины. — Он помолчал и горько добавил: — Ван-Сук говорит, что нам это выгодно.
— Мягко стелет этот Ван-Сук! — поморщился штурман и сломал бритву.
— Да я ничего, Дик! Разве я за этого голландца заступаюсь? Наши гости правильно говорят по секрету: «Эксплуататор ваш голландец, и все. Капиталист!»
— Она говорит?
— И она тоже говорит. «Спайки у вас, — говорит, — нет! Вспомните веник» [29] Азбучная истина; см. хрестоматии ( прим. автора ).
.
Дик Сьюкки провел рукой по подбородку; половина бороды в растерзанном виде валялась на полу.
— Правильно! — крякнул Дик. — Какая же тут спайка, если одного с мешком, а другого с револьвером? И про веник — тоже правильно. Я б этого итальянца удавил большим пальцем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: