Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)
- Название:Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-12441-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник) краткое содержание
В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне и в голову не приходило сомневаться в тех, кому мы стольким обязаны, – галантно ответил профессор Портер. – Я скорее заподозрил бы моего дорогого Клейтона или мистера Филандера.
Все французы – и матросы, и офицеры – заулыбались, услышав слова профессора.
– Клад выкопали уже довольно давно, – продолжил Клейтон. – Когда мы вскрыли могилу, тело было целым, а когда стали его вынимать, распалось на куски. Это значит, что труп был еще свежим, когда некто поднимал его из могилы и потом снова туда опустил.
– И этих людей, по-видимому, было несколько, – добавила Джейн. – Вы ведь помните, что лишь четверо матросов могли поднять сундук.
– А ведь точно! – воскликнул Клейтон. – Должно быть, это сделали черные. Наверное, кто-то из них подсмотрел, как матросы закапывали сундук, а потом вернулся со своими соплеменниками и откопал его.
– Все эти рассуждения ни к чему не ведут, – с горечью заметил профессор Портер. – Сундук исчез. Мы больше не увидим ни его, ни сокровищ, которые в нем лежали.
Только Джейн понимала, что означала эта потеря для ее отца, и никто не знал, что это значило для нее самой.
Шесть дней спустя капитан Дюфранн объявил, что рано утром они отплывают. Джейн умоляла подождать еще, хотя и сама уже не верила, что лесной человек вернется. Она невольно начала поддаваться сомнениям и страхам. Разумные аргументы, которые приводили не заинтересованные лично французские офицеры, уже казались ей убедительными. В то, что ее возлюбленный – каннибал, она поверить не могла, но в то, что он приемыш какого-нибудь дикого племени, с течением времени стало казаться ей вполне вероятным. Она не допускала и мысли о том, что он умер. Невозможно было поверить, что это совершенное тело, в котором так победно кипела жизнь, однажды лишится своего скрытого огня и обратится в прах.
Как только Джейн позволила себе подобные мысли, дальнейшие рассуждения привели ее к столь же нежелательным предположениям. Если он принадлежит к какому-то дикому племени, то он должен иметь жену-дикарку – а может, и целую дюжину жен, а также детей-полукровок. Девушка измучилась от этих подозрений, и когда ей сказали, что завтра крейсер уходит, она была почти рада.
Однако она попросила оставить в хижине оружие, боеприпасы, еду и полезные вещи – якобы для того неуловимого человека, который подписался «Тарзан из племени обезьян», а также на случай, если Д’Арно окажется жив. В действительности все это было предназначено лесному богу, даже если он оказался не тем, за кого себя выдавал. В последнюю минуту Джейн решила еще оставить письмо Тарзану из племени обезьян. Она последней покинула хижину, вернувшись туда под каким-то пустым предлогом, когда другие уже сели в лодку. Джейн опустилась на колени и помолилась за своего первобытного мужчину. Затем она поднесла к губам медальон и прошептала:
– Я люблю тебя и поэтому верю в тебя. Но если бы и не верила, все равно любила бы. Я отправилась бы с тобой в джунгли навсегда, если бы ты только вернулся ко мне.
Глава 25
Форпост на краю света
Д’Арно выстрелил, и какой-то человек упал на пол хижины, растянувшись во весь рост. Француз, охваченный страхом, хотел было повторить выстрел, но вовремя разглядел, что это белый человек, а в следующую секунду Д’Арно понял, что застрелил своего друга и защитника, Тарзана из племени обезьян.
С криком отчаяния Д’Арно бросился к человеку-обезьяне и, встав на колени, приподнял его голову. Он громко звал Тарзана по имени. Тот не отвечал, и Д’Арно прильнул ухом к его груди. К своей радости, лейтенант услышал, как ровно бьется сердце Тарзана.
Он осторожно поднял и перетащил Тарзана на койку, а затем, заперев на засов дверь, зажег лампу и принялся осматривать рану. Тарзан был ранен в голову, но пуля прошла по касательной. Д’Арно облегченно вздохнул и стал смывать кровь с лица Тарзана. Вскоре холодная вода привела раненого в чувство, он открыл глаза и с недоумением поглядел на француза. Д’Арно перевязал рану полосками ткани, а увидев, что Тарзан приходит в себя, написал записку и протянул ее человеку-обезьяне. В ней лейтенант объяснял свою ужасную ошибку и писал, что, к счастью, рана оказалась не тяжелой. Тарзан, прочитав послание, присел на край койки и рассмеялся.
– Это ничего, – сказал он по-французски, а затем, поскольку ему не хватало слов, чтобы поддерживать разговор, написал:
Если бы ты видел, что сделали со мной Болгани, Керчак и Теркоз, прежде чем я убил их, то посмеялся бы над этой царапиной.
Д’Арно передал Тарзану два письма, которые были адресованы ему. Тарзан прочел первое с печалью на лице. Второе он долго вертел в руках, не зная, как его открыть: он никогда раньше не имел дела с запечатанными конвертами. Потом протянул письмо Д’Арно.
Француз видел, что конверт привел Тарзана в недоумение. Ему казалось странным, что взрослый белый человек воспринимает конверт как какую-то загадку. Он открыл его и протянул письмо Тарзану.
Сев на походный стул, человек-обезьяна расправил лист бумаги и прочитал:
Тарзану из племени обезьян
Прежде чем я покину эти места, позвольте мне присоединиться к благодарности мистера Клейтона за доброту, которую Вы проявили, позволив воспользоваться Вашей хижиной.
Вы так и не пришли познакомиться с нами, о чем мы весьма сожалеем. Нам очень хотелось увидеть и поблагодарить гостеприимного хозяина.
Есть и еще один человек, которого я также хочу поблагодарить, но он сюда не вернется, хотя я и не верю, что он умер. Я не знаю, как его зовут. Это сильный белый мужчина, носивший на груди бриллиантовый медальон. Если Вы знаете его и умеете говорить на его языке, передайте ему, пожалуйста, мою благодарность и скажите, что я ждала его возвращения семь дней. Передайте ему также, что я живу в Америке, в городе Балтиморе, где его всегда встретят с радостью, если он пожелает приехать.
Я нашла Вашу записку в траве у хижины. Не знаю, как Вы сумели полюбить меня, ни разу не поговорив со мной, и мне очень жаль, если это правда, поскольку мое сердце уже отдано другому.
Но знайте, что я всегда остаюсь Вашим другом,
Джейн Портер
Прочитав письмо, Тарзан сидел, уставившись в пол, чуть ли не час. Из этих писем было ясно: Клейтон и Джейн не поняли, что Тарзан из племени обезьян и еще один белый мужчина – одно и то же лицо.
– «Мое сердце уже отдано другому», – повторял он снова и снова.
Значит, она не любила его! Зачем же она притворялась влюбленной, зачем внушала ему надежду. Чтобы потом бросить его в пучину отчаяния?! Может, ее поцелуи были только знаками дружбы? Откуда ему это знать, ему, незнакомому с обычаями людей?
Он внезапно поднялся, пожелал спокойной ночи Д’Арно, как тот его учил, и упал на постель из папоротника, которая раньше принадлежала Джейн Портер. Д’Арно погасил лампу и прилег на койку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: