Fallout: Equestria
- Название:Fallout: Equestria
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fallout: Equestria краткое содержание
Fallout: Equestria - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жительницей такого уединённого и слегка унылого места, вне Стойл-Сити, но всё же внутри Министерского здания, оказалась кобыла, которая была пожилой ещё до того, как Розовое Облако сделало её неумирающей. Она была единорогом, её тело было сплавлено с инвалидной коляской, в которую она была заключена в значительной степени ещё и до этого. Моим первым предположением было увидеть за занавеской следующую "комнату", в которой лежит матрас, однако я сразу сообразила, что дело не только в том, что Кантерлотские Гули не спят, но ещё и в том, что эта кобыла не в состоянии даже лечь и отдохнуть.
Неподвижно, она поприветствовала нас улыбкой, широко открытые глаза сияли.
— Спасибо, Эпплснэк! — она переключилась на нас. — Так много времени прошло с тех пор, как у меня были гости.
СтилХувз поставил сумку-седло на пол.
— Мне жаль, что я не смог найти всего, Стар.
Фиолетовое свечение возникло вокруг рога гуля-единорога и обернуло сумку.
— О, это чудесно! — сказала Стар, извлекая наружу пару пластинок и несколько аудиозаписей. — Ты спас старушку, Эпплснэк. Действительно спас. — Следующими вылетели наружу книги. — Я бы сошла с ума, если бы мне пришлось читать те пыльные старые книги ещё по одному кругу!
Она ахнула, когда вынула несколько коробок со старыми кексиками.
— О, как это заботливо! — Улыбка старушки была странно красива, несмотря на состояние её разлагающегося и перекошенного тела. — Я могу не есть совсем, но как же здорово время от времени кушать сладости.
Я глянула на СтилХувза. Его поза была почти что робкой. Я почти чувствовала теплоту, что излучал обычно непреклонный и стойкий гуль.
Пожилая кобылица замолчала, мимолётная дрожь тенью пробежала по её нижней губе. Она повернулась, вращая колёса кресла своей магией, словно магический буксир притянул её к занавеске, которой она легонько коснулась своего левого глаза. Коляска скрипнула, когда она повернулась. Я заметила, что большие колёса были всё ещё функциональны, тогда как малые оплавились и стали неподвижны. Движение занавеси открыло стену, покрытую плакатами и картинками. Я не смогла разобрать ни одну из них, заметила лишь, что доминирующим цветом был лавандовый, а на одном из плакатов красовались слова "ЧИТАЙ".
Когда занавеска вернулась на своё место, я поняла две вещи. Первое: я без понятия, почему старушка-гуль так растрогалась тем, что мой разум окрестил как забег по магазинам. И второе: она была неспособна смахнуть слезу копытом, потому что её передние ноги были вплавлены в ручки кресла. Я почувствовала невольную дрожь, попытавшись представить постоянную жизнь без возможности пошевелиться. Я сразу же захотела помочь этой бедной кобылице. И к тому же очень гордилась СтилХувзом.
— Но где мои манеры? — внезапно спросила Стар, поворачиваясь к нам с огромной улыбкой на лице и левитируя содержимое сумки в сторону. — И где твои? — сказала она без намёка на резкость. — Ты не представил своих друзей.
СтилХувз тихо ржанул. Потом повернулся и глянул на нас. Каламити пялился на него с настолько поднятыми бровями, что они почти сталкивали с головы его шляпу, но тут он извлёк из себя почти что элегантную улыбку.
— Да, Эпплснэк. Неужели ты хотел присвоить эту красивую юную девушку одному себе? — Каламити послал Стар тёплую улыбку и задорно подмигнул. Она закатила глаза, улыбаясь.
— Стар, это Литлпип, — сказал он, кивая на меня. — А этот пегас — Каламити. Литлпип, Каламити, это Стар Спаркл.
— Как вы, Мисс Спаркл? — сказал Каламити. Моя приветственная улыбка на секунду дрогнула. Погодите. Кто?
— Она живёт здесь, снаружи Стойл-Сити, потому что её оттуда изгнали, — сказал СтилХувз, его голос был острым, как лезвие. Я моргула. Кантерлотские гули не нуждаются ни в еде, ни в одежде, и Министерское здание давало убежище, внутри Стойл-Сити или нет. Но я выяснила, что пони нужны не только эти вещи. Пони нуждаются в компаньонах и хоть какой-то социальной структуре; и это то, что дает им Стойл-Сити. Так же, как и в воде, пони нуждаются в дружбе.
Изгнав Стар, гули Стойл-Сити лишили её единственной вещи, которую они могли дать, единственной вещи, в которой она нуждалась больше всего.
— Потому что гули Стойл-Сити уверены в том, что её дочь создала аликорнов.
* * *
— ...Всегда гордилась своей дочерью, — твоёрдо сказала нам Стар Спаркл, магией отдёргивая занавеску, делившую пополам её скромную жилплощадь. — И ничего, что делают эти монстры снаружи, этого не изменит.
За занавесью была Твайлайт Спаркл. Каждый сантиметр пространства был покрыт её изображениями, начиная с министерских плакатов, заканчивая древними пожелтевшими домашними фотографиями (на всех них Твайлайт была молодой кобылкой.) Также были вырезки газетных статей с участием дочери Стар Спаркл. Большая картина маслом улыбающейся Твайлайт Спаркл в декоративной овальной рамке висела по центру задней стены. Всякие безделушки в форме Кобылы Министерства Твайлайт Спаркл или с её изображениями заполняли небольшие полки и ящики. И в центре всего была драгоценная статуэтка Твайлайт Спаркл с надписью в основании "Будь Умным."
— Охренеть, — выдохнул Каламити.
— Но когда аликорны стали появляться в Кантерлоте и начали убивать нас, пони из Стойл-Сити решили, что я более не приветствуюсь среди них, — печально объяснила Стар Спаркл. — Они сказали, что я представляю опасность для города. Аликорны никогда не уделяли мне необычного внимания, но... — Она посмотрела в сторону. — Ну, может быть, они были правы.
— Звучит больше, как они искали кого-нить, на кого б всю вину свалить, — проворчал Каламити.
Стар одарила Каламити болезненной улыбкой.
— Пожалуйста, не судите их слишком строго. В конце концов, они позволили мне жить в этом здании. И я никогда не подвергалась преследованиям. Иногда, примерно раз в год, кто-нибудь мне что-нибудь даже приносит. — Она тепло улыбнулась СтилХувзу. — Как Эпплснэк сегодня. Такой милый паренёк.
— Вы заслуживаете лучшего, — ответил СтилХувз.
Моё сердце вторило настроению, наполняясь тяжёлой печалью. Но маленькая пони в моей голове видела сцену передо мной более чем немного жуткой. Стоять рядом с дочерью супротив общественного преследования было замечательно, но то, что я видела перед собой, было больше похоже на храм. Я чувствовала, что смотрю в лицо одержимости.
Стар Спаркл, казалось, читала что-то в моём выражении или языке тела.
— Твоя подруга считает, что я чокнулась, — сказала она СтилХувзу.
Я открыла свой рот в желании высказать протест.
— Не волнуйся, дорогая, — сказала она мне любезно. — Я понимаю. Это выглядит так, потому что так много в таком малом пространстве. — Я закрыла рот, обменявшись взглядом с Каламити, прежде чем с извиняющимся выражением, хоть и не совсем искренним, опустить голову. Это казалось бы чрезмерным, даже помести это в помещение вдвое большего размера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: