Януш Красинский - Сын Валленрода
- Название:Сын Валленрода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Януш Красинский - Сын Валленрода краткое содержание
Сын Валленрода - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Все равно возьми.
Мальчик нерешительно посмотрел на него, взял сигареты и поспешно удалился. Когда они обернулись, он был уже довольно далеко. На мгновение остановившись, он глянул исподлобья назад и бросил в их сторону пачку сигарет. Солдаты молча посмотрели друг на друга. Им было не по себе.
— Знаешь, я словно вижу наших хлопцев с Поморья, — сказал Пеля. — Вижу их… после кровавого воскресенья в Быдгощи. Презрение и ненависть в глазах. Зачем ты щупал его голову?
— Сам не знаю, — уклончиво ответил Станислав. — Ничего еще не знаю. Посмотрим.
Он видел, как подростки перебросили через стену веревочную лестницу, с обезьяньей ловкостью влезли по ней и исчезли по ту сторону. Им было лет по двенадцати, не больше. Проворные, отчаянные французские гавроши. За стеной они были уже в безопасности. Он хорошо знал это место, там ни одной живой души не встретишь. Больше всего беспокоила решетка. Расстояние между прутьями он тщательно измерил и передал размеры французу из бистро. Не должны были застрять. Но сомнения не покидали его. Если ребята не просунут сквозь решетку свои черепушки — все усилия пойдут прахом. Станислав попробовал представить себе, как они пролезают в узкую щель. Прошло уже десять минут, как мальчишки исчезли из его поля зрения. По плану должны пробыть там не более четверти часа. Да, но ни у одного из них, конечно, нет часов. А может, им дали… Все равно пробудут там до тех пор, пока не наполнят мешки. Нужно еще учесть и жадность. Жадность изголодавшихся. Наверняка нагрузят больше, чем смогут поднять, и будут из всех сил стараться дотащить тяжеленные мешки до стены. Прошло больше двадцати минут, прежде чем он услышал, как упала первая банка. Она мягко упала на траву, за ней посыпались следующие. Значит, добрались! Молодцы ребята! Из заросшего травой крепостного рва выскочили еще трое и торопливо начали наполнять свои мешки. Дети. Ни одного взрослого. Так условились. Безопаснее для обеих сторон. Если попадутся — что с них взять, просто-напросто голодные дети. Влепят несколько горячих по заднему месту, и все тут. Вермахт — это не СС и не гестапо. Не поставят же детей к стенке.
Два мешка уже сволокли в ров и спрятали в зарослях. Банки продолжали сыпаться. Ночь была довольно ясной, и он отчетливо видел все происходящее из-за угла длинной стены форта. Наконец над стеной показалась голова одного из мальчишек. Они возвращались. Станислав вздохнул с облегчением. И тут же уловил отдаленный голос часового на соседнем посту. Кого черт несет? Проверяющий. Это легко понять по голосу часового, который бесстрастно выкрикнул «Halt! Parole!», а услышав пароль, что-то затараторил, докладывая офицеру, торопливо и сбивчиво, как испорченный механизм. Мальчишки как раз стягивали со стены веревочную лестницу. Двое вернулись из рва подобрать оставшиеся банки. Всего их было пятеро. Они спокойно завершали свое дело, уверенные в том, что все уже обошлось. Через две-три минуты уберутся, но раньше здесь может появиться проверяющий. Любой ценой задержать его! Не допустить, чтобы он вышел за поворот стены. Лучше всего сесть, прислониться к поваленному дереву и… Да, это единственный выход. Ноги вытянуть, чтобы тот заметил издалека… винтовку меж колен, каску на глаза — все. Станислав застыл в ожидании. Клюнуло. Проверяющий, конечно, заметил «спящего», ибо вдруг он замедлил шаг и постарался подойти бесшумно. Вот ведь сукин сын — ишь как подкрадывается! Словно большой комар, который хочет впиться в ухо — сначала жужжит, потом вдруг умолкнет и бесшумно готовится вонзить жало. Сукин сын, думает, что я его не вижу. Еще три осторожных шага, и, сдерживая дыхание, офицер склоняется над Станиславом. Протягивает руку, хватает винтовку и вынимает затвор. Умело, даже не звякнул. Словно слизал масло с булки. И ставит винтовку между ног «спящему». Только бы ребята успели уйти. Офицер спрятал затвор в карман и отступил на несколько шагов. Сейчас этот сукин сын закашляет. Так и есть. Раз, второй… Хочет разбудить и преподнести сюрприз. Теперь надо вскочить на ноги. Пусть радуется, что застал врасплох, поймал. Станислав изобразил замешательство, навел винтовку на офицера.
— Halt! Wer geht?! Parole!
Но офицер не намерен называть пароль, Он идет прямо на дуло винтовки.
— Почему не стреляешь, ты, паршивый пес?! Почему не стреляешь? Если не слышишь пароль, должен стрелять! Это твой собачий долг! Стрелять даже в генерала. Ну, нажимай на спусковой крючок!
— Осмелюсь доложить, господин лейтенант, что у меня выпал затвор.
— Ах, выпал затвор! А где он у тебя был? В заднице? Затвор сам выпал из винтовки? Знаешь, кто его у тебя стащил? Чемберлен, английский премьер. Как раз здесь прогуливался. Как спалось? Что снилось? Не снилось тебе, что получаешь пулю в лоб от французского бандита? Я научу тебя спать, собака! Ты у меня получишь мягкую постель в штрафной роте.
— Так точно, господин лейтенант! Так точно!
Его крик должны услышать ребята, собирающие банки. Должны услышать, черт возьми, должны услышать, ведь если они не услышат, дело может обернуться очень скверно. Офицер оставил его с винтовкой без затвора и направился в караульное помещение. Станислав знал, что сейчас его сменят, и в свою часть он уже не вернется. Штрафная рота. Офицеры держат свое слово. Он выглянул за угол, чтобы убедиться, успели ли ребята скрыться в зарослях рва. У стены никого не было.
Станислав никогда уже не встретил того француза, с которым познакомился в бистро. Когда он заглянул туда спустя несколько недель, проведенных в штрафной роте, то не застал там даже прежнего хозяина. Совсем другой человек хлопотал за стойкой. На вопрос о предшественнике он пожал плечами.
— Продал бистро и пропал. Им уже интересовалась немецкая полиция. Говорили, сбежал в Виши, а оттуда в Марокко. Подозрительный был тип. И его клиенты тоже. Что-то замышляли против маршала Петэна. У меня с ними ничего общего. Купил заведение, и все тут. Очень хорошее место. Недалеко от центра и от казарм. Я неплохо говорю по-немецки, и посетителей у меня хватает.
— Wollen Sie un calva? Setzen Sie sich [12] Желаете кальвадос? Садитесь, пожалуйста (нем.) .
.
Станислав отказался сесть за столик и выпил стоя у бара.
Stellungswechsel означало немедленную передислокацию без указания, куда отбывают. Это происходило всегда одинаково, и неизменно этому сопутствовало одно и то же: выдача дополнительного обмундирования и сухого пайка, осмотр оружия. Солдаты привыкли к частым перемещениям и обычно без особого волнения готовились в путь. Но на этот раз ходило много слухов, которые будоражили воображение. Британские острова? Форсирование Ла-Манша? Давно уже говорилось о вторжении в Англию. А может, Югославия? Война там еще не окончилась. Рассказывали об укрывающихся в горах бандах, которые то и дело нападают на воинские части. Что же это за банды, для усмирения которых нужна регулярная армия? Чаще всего, однако, повторялось слово «Россия»…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: