Мария Камардина - Леди и вор [СИ]
- Название:Леди и вор [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Камардина - Леди и вор [СИ] краткое содержание
Что означает татуировка на спине леди? Какие тайны отыщет в поместье первоклассный вор? Имеют ли отношение к пропавшему графу контрабандисты на подводной лодке? Насколько сложно стать драконом – и насколько хорошо им быть? Какую роль сыграют герои в противостоянии двух могущественных организаций? Ответы на эти и многие другие вопросы в романе «Леди и вор!»
Леди и вор [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Особенно теперь.
Анна сияла улыбкой, и мрачный дракон рядом ее ничуть не волновал. Тот, впрочем, слегка смягчился, сделал даме несколько комплиментов, пожелал приятного аппетита. Судя по стоявшей перед ним одинокой чашке с кофе, сам ректор успел позавтракать, однако уходить из-за стола он не собирался.
Значит, можно задать ему несколько вопросов.
— Как вы нас нашли, сэр?
— Легко, — дракон перевел недовольный взгляд с одного собеседника на другого, — Заклинание поиска отлично срабатывает на родственную кровь. Разумеется, мне весьма помог Уильям… — Элессар сделал паузу, покосился на Аннабель, но та на удивление спокойно восприняла новость, хотя и подняла взгляд от тарелки. — В общем, примерное место на карте мы нашли, а дальше — телепорт к приятелю и три часа полета. Вы весьма удачно высадились, хотя и пришлось порыскать туда-сюда вдоль побережья.
Джеймс задумался. Удивительное совпадение, что ректор начал их искать именно в тот момент, когда они выбрались из подлодки. А если б они успели войти в портал? И кстати…
На вопрос о подлодке лорд Элессар скривился еще больше и сообщил лишь, что догнать контрабандистов не удалось. Откуда он знал Ливси и зачем вообще нужно было следить за «Призраком», ректор отвечать не пожелал, лишь вскользь упомянул, что об этом они еще поговорят. Джеймсу не хотелось оставлять тему, но ножка Аннабель под столом коснулась его ноги, и воспоминания о прошедшей ночи вдруг заслонили собой мысли о коварном докторе и не менее коварном ректоре. И, возможно, когда они доберутся до Драконвиля, у них найдется занятие поинтереснее, чем разбираться с драконьими тайнами…
Лорд Элессар словно прочел его мысли. Он поднялся и вышел на середину комнаты.
— Если вы готовы, мы можем отправляться немедленно. Леди?
Аннабель отставила чашку и тоже встала, мимолетно улыбнувшись Джеймсу. Повинуясь жесту дракона, оба подошли ближе, Джеймс хотел взять Анну за руку, но лорд-ректор его опередил.
— Очаровательные серьги, леди. Позволите взглянуть поближе? Нет-нет, снимите, будьте так добры.
Аннабель явно удивилась, но возражать не стала. Джеймс с долей ревности смотрел, как она вынимает рубины из ушей, кладет на ладонь ректора… Несколько мгновений Элессар разглядывал украшения с брезгливой гримасой, а потом еще раз одарил Джеймса ледяным взглядом.
— Отвратительно, юноша.
Анна ахнула. Джеймс поймал ее за руку, на всякий случай заслоняя собой, но необходимости в защите не было. Человеческая рука ректора на глазах покрывалась зеленовато-болотной чешуей, под которой бугрились мышцы. Мощная лапа сжалась в кулак, что-то отчетливо захрустело. Между чешуйчатыми пальцами с кривыми черными когтями потек красноватый дымок.
Джеймс почувствовал, как ладонь Аннабель в его руке разжалась.
— Как вы, леди? — Элессар стряхнул на пол то, что осталось от серег. Выражение его лица сменилось на участливое, и Джеймс недоуменно обернулся.
Анна, глядя ему в глаза, сделала шаг назад. Она выглядела испуганной и растерянной, и первым порывом было обнять ее и утешить, но Джеймс не успел сделать и шага, лишь увидел краем глаза тяжелый кулак — очень близко.
В следующий миг он полетел на пол.
В голове звенело, соображать было сложно. Джеймс рефлекторно вскинул руку, защищая лицо, но дракон не спешил атаковать. Проморгавшись, Джеймс увидел перед собой носки начищенных ботинок и кое-как поднял голову.
— Весьма любопытное заклинание, — тоном лектора проговорил Элессар. — Привлекает внимание, усиливает влечение, разжигает страсть. Рубины весьма восприимчивы к такой магии, наверняка даже без прямого контакта работало. Впрочем, не удивлюсь, если эти милые штучки входили в чей-то свадебный убор — чтобы невеста в первую ночь не сбежала с криками, а… Наоборот. Воплощенное приворотное зелье.
Джеймс очень четко осознал, что смотреть на Анну он сейчас не хочет. Без контакта… Выходит, все ее поцелуи, все ее внимание — результат магии? А может, и на Кристину действовала та же дрянь?
Элессар присел рядом, и Джеймс, приподнявшись, поймал его взгляд — не злой, но неприятный.
— Прежде чем мы уйдем, мне хотелось бы получить ответ на один маленький вопрос. Какого черта, Джимми?
Джеймс заставил себя взглянуть на Аннабель. Осознание произошедшего меняло выражение ее лица — удивление, понимание, страх…
Гнев.
Презрение.
Ледяное аристократическое равнодушие.
— Анна, клянусь… Я не знал! Я бы никогда… Посмотри на меня!
Он вскочил и тут же почувствовал, как сжимаются на горле жесткие пальцы, не давая вздохнуть.
— Сэр, я клянусь жизнью, что… Черт побери, да зачем мне?!
Впрочем, ответ на свой вопрос он вполне мог сформулировать и сам. Богатая вдова графа — весьма интересная партия для безродного воришки. Очаровать, соблазнить, а дальше — насколько хватит воображения и совести. Можно жениться, можно шантажировать, можно…
Джеймс отпихнул от себя дракона и выпрямился, глядя ему в глаза со всей злостью, на которую был способен.
— Нет. Вы не правы, сэр.
Этот чешуйчатый гад слишком много себе позволял, но здравый смысл подсказывал, что высказать в лицо лорду-ректору десяток-другой оскорблений было бы неразумно. К тому же, он ведь защищал Аннабель.
Ох, Аннабель…
Она отвернулась к окну — спокойная, холодная, равнодушная. Воспоминание о том, какой она была ночью, заныло под ребрами, захотелось подойти, взять за руку, посмотреть в глаза, вернуть свою Анну — живую, страстную, счастливую. Как теперь убедить ее, что все, что он делал и говорил, было от чистого сердца? И было ли — вдруг серьги сработали в обе стороны? Нет, не может этого быть, это было бы слишком мерзко…
Несколько секунд Элессар молча смотрел на него, затем пожал плечами, вынул из кармана часы на цепочке и внятно произнес:
— Гэбриэл, мы готовы.
Висящее на стене зеркало в вычурной раме потемнело, затем осветилось, и по ту сторону проема появилась другая комната, в которой ждали двое.
— Мама!
Анна порывисто обернулась.
— Уильям!
— Прошу вас, леди, — проговорил лорд Элессар, жестом предлагая даме идти первой.
Уговаривать ее не пришлось, спустя пару мгновений леди Грей уже обнимала сына. Элессар шагнул следом, но на полпути обернулся.
— Ты идешь?
— Подождите.
Джеймс подошел ближе, стараясь не глядеть на семейную идиллию по другую сторону рамы. Задать интересующий его вопрос оказалось неожиданно сложно, но выяснить правду было необходимо.
— Сэр, эти серьги… Они действовали и на меня тоже?
Дракон вновь одарил его долгим, странным взглядом — а потом неожиданно ухмыльнулся.
— В том, что ты влюбился, как идиот, виноват только ты. Но… Просто, чтобы ты знал. Реджинальд Грей — мой сын. Аннабель — мать моего внука. Если ты еще хоть раз посмеешь ее обидеть, я вырежу твои бесстыжие глаза и заставлю тебя их сожрать. Я ответил на твой вопрос?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: