Мария Камардина - Леди и вор [СИ]
- Название:Леди и вор [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Камардина - Леди и вор [СИ] краткое содержание
Что означает татуировка на спине леди? Какие тайны отыщет в поместье первоклассный вор? Имеют ли отношение к пропавшему графу контрабандисты на подводной лодке? Насколько сложно стать драконом – и насколько хорошо им быть? Какую роль сыграют герои в противостоянии двух могущественных организаций? Ответы на эти и многие другие вопросы в романе «Леди и вор!»
Леди и вор [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если удастся заставить себя снова подняться в камеру.
— Я давно слежу за вами, Арчибальд, и не я один. Ваши эксперименты…
— Мне весьма интересно узнать, зачем, — перебил Ливси. В другой раз он сперва выслушал бы гостя, но раздражение стучалось в висках, и быть вежливым не хотелось. Знакомый запах — слишком знакомый. И голос, и интонации… — Я пишу достаточно подробные отчеты, и еще ни разу не заставил руководство усомниться в моей верности Ордену. Или вы следили за Эрни?
— В том числе, — кивнул собеседник. — Капитан из тех людей, за которыми нужен глаз да глаз, — он усмехнулся каламбуру и коснулся повязки. — Руководство хотело быть уверенным, что экспериментальная модель подводной лодки попала в достаточно надежные руки. К тому же, ваша с ним миссия слишком важна для Ордена, чтобы пустить все на самотек. Впрочем, если вас это утешит, я приглядываю не только за капитаном. Это, знаете ли, тоже был эксперимент, весьма удачный, даже с учетом некоторых недостатков.
Не только за капитаном… Ливси внезапно ощутил тошноту и отвел взгляд от повязки, пытаясь выбросить из головы мысль о десятке чужих глаз под нею. Большинство драконов считали себя вершиной творения, и долгое время доктор думал, что он единственный, кто решается на эксперименты с собственным организмом. Лекарство на основе русалочьей крови действовало на него ожидаемо слабее, чем на людей, и он отдавал себе отчет в том, что если бы превращался чаще, никакое средство не понадобилось бы. Магия творила настоящие чудеса и исцеляла любые раны и болезни — тем удивительнее встретить дракона, добровольно отказавшегося от регенерации.
— Однако в отношении вас был и особый интерес, — добавил Майкл, когда пауза затянулась. — Одна особа, обладающая властью над моими поступками, весьма настойчиво попросила приглядывать, чтобы с вами все было хорошо.
Ливси искоса взглянул на него и снова поймал мерзкое ощущение, что его видят насквозь — сквозь повязку десятью глазами. Угадывать, что за особа такая командует Майклом, ему не хотелось, к тому же, у нее явно было свое понимание фразы «все хорошо».
Стоп.
У нее…
Доктор вскинул голову, и Наблюдатель улыбнулся шире.
— Королева очень переживает за вас, Арчибальд. К сожалению, я не успел отправить ей отчет о вашем путешествии, задержался в Индии…
Он говорил еще что-то, но до Ливси, придавленного новостью, доходил лишь общий смысл. Индия, храм, свитки — и да, он был прав, когда подозревал, что на берегу его встретят драконы, после прошлых похищений реликвии нуждались в усиленной охране. Ценность свитков такова, что на охрану Совет мог поставить лишь самого доверенного, а уж тот, с помощью Эрни заранее определив, когда «Призрак» подойдет к храму, легко нашел себе важное дело в городе. Наказание за утрату легло на дурака-настоятеля, а воры без проблем ушли в море до возвращения стража-дракона: «Вы ведь не думаете, что вам просто повезло, Арчибальд?»
Думал, да. Был уверен, что причиной успешного завершения дела были его гениальное планирование и удивительная удача Даррела… Что же, выходит, они оба в какой-то степени оказались в дураках?
— Нападение должно было выглядеть натурально, но я, разумеется, за вами присматривал. А когда вернулся в храм, сторожить было уже нечего, оставалось разве что наказать виновных. Из-за этого я, собственно, и задержался. Однако ее величество все равно была мною недовольна, когда выяснилось, что сбежавший мистер Даррел знал о наших планах и сообщил о них Болотному дракону.
— И они оба в итоге оказались здесь, — глухо отозвался Ливси. — Или скажете, что это тоже запланировано?
Собеседник рассмеялся.
— Угадывать поведение лорда Элессара — все равно что пытаться рассчитать движение языков пламени, — он кивнул на камин, в котором резвились иллюзорные саламандры. — Но его появление здесь открывает интересные перспективы. Собственно, об этом я и хотел поговорить.
Ливси заставил себя сосредоточиться. Больше всего сейчас хотелось лечь, накрыться одеялом и отключиться, но информация, которой поделился собеседник, требовала внимания. То, что Ордену удалось договориться с Королевой и привлечь ее на свою сторону, было еще большей тайной, чем настоящее имя Наблюдателя. Особенно ее интересовали эксперименты Ливси — друга детства Ясмин помнила и отзывалась о нем с неизменной теплотой, а его многолетняя работа ради ее свободы заслужила горячую благодарность. Совет следил за каждым шагом Королевы, и покидать остров ради встречи она не могла, как не могла и пригласить его к себе. Письма, телефоны, телеграммы, артефакты для связи — ни один способ не был надежен в полной мере. Требовалось сохранить тайну не только от врагов, но и от друзей, ведь известие о сочувствии Королевы делам Ордена могло вызвать необдуманные поступки со стороны некоторых драконов.
— К тому же, до сих пор нам почти нечего было ей предложить, — вздохнул Майкл. — Но теперь, когда результат почти достигнут, можно сделать следующий шаг. Профессор Реджинальд пообещал, что перевод свитка будет закончен к вечеру. Я лично проследил, чтобы в лаборатории было все необходимое. Жаль, вышла заминка с добровольцами, но одного подопытного для демонстрации будет достаточно.
Ливси нахмурился.
— Для демонстрации чего?
— Вашего успеха, разумеется. Вы ведь хотите показать Королеве, чего достигли? Думаю, и лорду Элессару будет интересно…
Наблюдатель снова улыбался и снова говорил, и Ливси с каждым словом чувствовал желание забить эту чертову улыбку ему в глотку. Проводить эксперимент завтра, без подготовки, без плана и анализов, не пообщавшись с профессором, не проверив перевод… Это было оскорбление его профессионализму, не говоря уж о том, что гарантировать результата он не мог. Но имя Ясмин звучало для слуха волшебным заклинанием.
А Наблюдатель снова говорит о ней, о ее самоотверженном служении на благо драконьего рода, о ее мечтах о мире и гармонии между драконами и людьми, о том, какой великолепной Королевой она станет, когда старичье из Совета перестанет ее ограничивать… О том, что нынешний супруг не справляется со своими обязанностями и уже год не может дать ей ребенка — следовательно, его пора заменить. А если эксперимент завершится успешно, Ливси заслуженно войдет в число драконов, чей вклад в общее благо неоценим. Вряд ли кто-то станет возражать, если ее величество выберет спутника жизни по своему вкусу …
— Ясмин будет любима и счастлива, а счастливая правительница обеспечит счастье народу. Вы ведь не станете возражать?
— Я ничего не могу гарантировать, — пробормотал доктор, закрывая глаза и откидываясь на спинку кресла. Сцены, нарисованные Наблюдателем, были притягательны невероятно, и собственные фантазии, которые он много лет держал в узде, именно сейчас стремились вырваться на свободу. Если он сможет увидеть ее, поговорить с ней… Но ведь есть же еще и Кристина…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: