Алекс Бонд - Творцы грядущего [litres]
- Название:Творцы грядущего [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2009
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-275-01985-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Бонд - Творцы грядущего [litres] краткое содержание
Творцы грядущего [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Если бы вы научили нас, как это сделать, – ответили мы, – то мы с радостью последовали бы вашему совету.
– Так идемте за мной – сказал он, направляясь к пристани, где стояло несколько баркасов.
Хокинс выбрал один из них, которым правил португалец по имени Джо.
– Мы больше увидим, если поедем водой, – объяснил он.
Объезд вокруг старого французского канала занял у нас около часа времени. Оттуда мы выехали в американский канал с его полумилей шлюзов, ведущих в озеро Гатун.
Господин Хокинс оказался прекрасным путеводителем, он был на канале уже шесть раз. Он рассказал нам, что, когда все работы будут закончены, озеро Гатун будет выше поверхности океана на восемьдесят пять футов и площадь его увеличится до ста семидесяти квадратных миль.
– Что меня больше всего удивляет, – сказал Билл, – это то, зачем строители придумали сделать озеро? У них, наверное, не хватило времени прорыть весь канал насквозь до уровня океана.
– Нет, я знаю, – перебил я его, желая блеснуть своей ученостью. – Дело в том, что в Атлантическом океане прилив поднимает поверхность только на два фута, а в Великом – на двадцать. Если бы канал прорезали насквозь на уровне океанов, вода хлынула бы на перешеек и переливалась бы через него два раза в день, так что смыла бы плотины и разбила все суда.
– Но ведь можно было устроить плотину со стороны Тихого океана, разве нет, господин Хокинс? – спросил Билл.
– Конечно можно, – ответил он. – Но строители не так боятся океана, как реки Чагри. Вы не можете себе представить, что здесь делается во время дождливого сезона. Я видел сам, как эта река за ночь поднялась на двадцать пять футов. Ее воду невозможно было бы отвести от канала, если бы он был вырыт до уровня океана. И вот вместо того, чтобы отводить ее, инженеры решили, наоборот, ее использовать: они сделали из нее озеро и теперь могут распоряжаться ею. Для этого им пришлось загородить плотиной всю ее долину в таком месте, где она имеет полторы мили в ширину. Они выбрали это место потому, что там реку пересекает скала, на которой удобно было устроить затворы и укрепить шлюзы.
– Но неужели вы хотите сказать, – спросил я, – что вся эта громадная плотина не закреплена на скале?
– Это не такая плотина, какие вы видели в других местах, – ответил Хокинс. – Это куча грязи шириной в полмили у основания и суживающаяся кверху до ста футов. Но самое интересное в ней то, что она построена при помощи воды.
– Каким образом? – спросил я удивленно.
– А вот как: сначала навалили камней поперек долины и сделали две стены в полумиле одну от другой. Потом черпали грязь из моря и накачивали ее по длинным трубам к плотине, куда она вливалась грязным потоком между двумя стенами. Частицы грязи осаждались на дно и постепенно заполнили все пространство между стенами. Вода переливалась через них или просачивалась через щели в камнях, а частью высыхала на солнце. Таким образом, была сооружена глиняная преграда поперек долины. Затем на нее наваливали землю и накачивали грязь до тех пор, пока ее вершина не достигла ста пяти футов над уровнем моря.
Пока они строили эту плотину, им надо было готовить новое русло для реки Чагри. Но старое русло не сдалось без борьбы. Камень, из которого сделали плотину, сбрасывался в реку с помоста. Плотину пытались установить прямо поперек течения, но прежде, чем заполнили последнюю брешь, течение стало так сильно, что как пылинки уносило огромные глыбы камня. Река боролась сильнее, чем от нее ожидали. Пришлось с той стороны помоста, о которую ударяло течение, устроить целую сеть из искривленных рельсов; это ослабило силу потока и дало возможность навалить камней в брешь. Это была последняя отчаянная попытка реки Чагри прорваться. После этого она покорилась непобедимому инженеру. Теперь она утихла совсем. Конечно, во время дождливого сезона река немного шумит, переливаясь через плотину, но она уже не может принести никакого вреда: течение ее сжато бетонными берегами.
– Вот отсюда видны шлюзы, – сказал Хокинс, когда мы выехали из узкого французского канала на простор нового, построенного нашими земляками-американцами.
– Скажите, пожалуйста, – спросил Билл, – что делают здесь эти баржи? Неужели все они пойдут через шлюзы?
– Наверное. Ах да, ведь мы могли бы воспользоваться случаем. Приналяг, Джо. Попробуем пройти за этой землечерпалкой.
Джо проворчал что-то невнятное, на что Хокинс ответил ему серебряной монетой, сделавшей тотчас же свое дело. Наш баркасик значительно ускорил свой ход.
– Они нас пропустят? – неуверенно спро- сил я.
– Не знаю. Но отчего не попробовать? Слушай-ка, Джо, постарайся пробраться между землечерпалкой и вон тем буксиром. Я уверен, что они не заметят наш маленький баркас.
Заметили они или нет, но нам удалось пробраться вместе с полудюжиной других судов всевозможных конструкций.
Едва мы очутились в шлюзе, как обе огромные половины стальных ворот начали медленно поворачиваться на своих петлях.
– Ура! – крикнул Хокинс, хлопнув меня по плечу. – Теперь вы увидите нечто крайне интересное, чего никогда не увидели бы, если бы пошли за толпой экскурсантов, которая сошла с парохода.
– Как интересно! – сказал я.
Шлюз, в котором мы находились, был огромным. Ворота, которые закрывались за нами, достигали в высоту тридцати пяти футов. Мы и так уже казались себе маленькими по сравнению с пароходами, между которыми мы протиснулись, но теперь мы были совсем ничтожными.
– Каким образом они отворяются? – спросил Билл подавленным тоном.
Хокинс засмеялся.
– Таинственно, правда? – сказал он. – Видите вон там рычаги, сверху загородок? Они идут назад через трубы в стенах шлюза. Каждый из этих рычагов соединяется с колесом пяти футов в диаметре. Когда это колесо вертится, оно толкает рычаги и закрывает двери. Колесо приводится в движение мотором в двадцать семь лошадиных сил.
– А сколько весят эти ворота?
– Каждая половина весит семьсот тридцать тонн. Они имеют в высоту восемьдесят два фута, а в ширину шестьдесят два. Толщина их семь футов, но они внутри пустые, могут держаться на воде, и это уменьшает их тяжесть и силу сопротивления.
Сойдясь под очень тупым углом, обе створки ворот сомкнулись. После этого их крепко заперли.
– Это тоже сделано мотором, – объяснил Хокинс. – У каждой пары ворот есть свой мотор мощностью в семь с половиной лошадиных сил, который накрепко смыкает их после того, как большой мотор сделал свое дело.
– А теперь что? – спросил я, глядя вперед после того, как ворота закрылись.
– А разве вы не видите, как вода кипит вокруг нас? Она проходит сюда через отверстия. Эти стены внизу испещрены отверстиями наподобие пчелиных сотов. Некоторые из отверстий огромны, как целые туннели. Заметьте себе какой-нибудь знак на стене, и вы увидите, как мы поднимаемся все выше и выше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: