Сергей Фокин - Предание. Живые строки

Тут можно читать онлайн Сергей Фокин - Предание. Живые строки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Фокин - Предание. Живые строки краткое содержание

Предание. Живые строки - описание и краткое содержание, автор Сергей Фокин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данное повествование рассказывает удивительную историю о перемещении во времени, слиянии двух миров, на что мы готовы пойти для завершения своей цели и об английском полковнике Арланде Ферлоу, ставшем археологом и так долго мечтающем разгадать тайну мифического затерянного города. Он был тем единственным, кто действительно верил в его существование. Череда последствий, открывшихся за его тайнами, уникальна, тревожна и в то же время захватывает до дрожи костей… мы не одиноки… мир не одинок…

Предание. Живые строки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предание. Живые строки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Фокин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Арланд, не надо, не горячись. Мы еще не закончили. Мы найдем промашку и обязательно его обнаружим.

– Нет, решено! Бернард!

– Что случилось? – Вбежал взволнованный друг.

– Предупреди всех, мы сворачиваем лагерь и возвращаемся в Ливию. Пора уже всем домой.

– А как же мечта. Мы столько все пережили для ее осуществления и многим пожертвовали ради нее. Разве ты можешь просто вот так взять и отступиться. Посмотри на себя. Ты же полковник Ферлоу, самый смелый и отважный среди многих. Я смотрю сейчас не на Арланда. Нет, это совсем на него не похоже.

– Убирайся!!!

– Друг…

– Убирайся прочь, я сказал. Мы, идем домой. Я всем и без этого изрядно заплачу.

– Ты так ничего и не понял. Мы не ради денег сюда приплыли. Я в свою очередь хотел поддержать единственного мне дорого человека, а именно тебя. А ты?

– Уйди. – Сказал полковник более под успокоившимся голосом. – Прошу тебя, сгинь с глаз моих. Мне и без твоих слов на душе дерьмово. Еще ты со своими философскими высказываниями.

– Хорошо, будь, по-твоему. Больше никто не обмолвится ни единым словом.

Расстроенные, и обиженные друг на друга, тихим шагом выдвинулись в сторону дома. Назад, как не странно, всегда идти быстрей, чем обычно. Так незаметно была пройдена треть пустыни. С лиц до сих пор не угасала злость всего накипевшего в умах каждого согласившего на эту глупую экспедицию. Теперь ужин проходил не так весело, как буквально еще неделю назад. Сидя словно на поминках, все молча глотали пищу, скрепя зубами и думая, какую они совершили ошибку. Одна Аливия, взявшая на себя всю вину, не как не могла опомниться. И каждую минуту, каждую секунду, не позволяя себе ни грамма на отдых, пыталась отыскать меж строк и схем свою самую большую промашку. «Как я могла? Я никогда не ошибалась». – Крутила она в себе эту запись, повторяя ее снова и снова. Она была походу единственная, кто практически вообще ничего не ел. И даже сейчас, когда каждый жадно проглатывал свой кусок, Аливия сидела вдали ото всех и наблюдала за звездами, которые в свою очередь ритмично играли вальс, вскруживая ей голову незабываемой красотой и толкая на неопределенные мысли. Кто знает, но возможно именно их грациозные танцы и подтолкнули ее на разгадку, которую она видела и тогда, решив проигнорировать. За что теперь и поплатилась вся группа.

Радостная, рыдая крупными гроздями слез от радости, спотыкаясь о камни, она, что есть силы бежала рассказать о своей находки Ферлоу:

– Я нашла, нашла. Я знала, что найду. Все было так просто и под самым носом. Какая же я дура.

– В чем дело, что нашла.

– Недостающее звено. Я точно знаю, где находиться город.

– Ты и тогда говорила, что права.

– Прости. В этот раз промашки не будет. Смотри.

Аливия стала распинаться вокруг Арланда, махая руками и показывая его же записки:

– Задолго до появления так называемой здесь пустыни, прошлая земля перенесла сильнейший тектонический взрыв. Об этом мало известно и он считается мифом, но это правда. Здесь указанно о его существование. Он равномерно сдвинул мир, по моим подсчетам, на один километр на юг. Дорогой, мы были совсем рядом. Он там, ждет нас, похороненный в песках. Я знаю, я чувствую это всем сердцем. В этот раз я уверена больше чем никогда. Я облазила здесь каждую букву вдоль и поперек. Так и есть, он там, просто дальше того места, где мы его искали.

– Хорошо, надо подумать.

– Нам надо вернуться!

– Надеюсь, ты права и не опозоришь меня.

После всех этих слов, он поднялся и вышел к народу. Толкуя им слова Аливии, он рассчитывал, что они беспрекословно проследуют за ним. Но мнения на этот счет разделились. В итоге большинство продолжила свое возвращение домой. Оставшись совсем не в каком положение, те немногие кто счел поддержать полковника, во второй раз пятятся назад. Теперь экспедиция – малая горсть: Бернард и Аливия само собой; повар, который просто не мог себе позволить умереть им с голоду; африканский проводник, ему скучно жилось, и он хотел разнообразить свою жизнь и два сержанта, кто они теперь без Ферлоу, всего лишь самые обычные дезертиры.

И все по кругу, опять та дорога, то же солнце и камни. Отойдя на нужное им расстояние, поставили пару палаток и стали ставить разметку для предстоящих раскопок. Будет сложно, но каждый для себя знал, на какую жертву он подписывает свою жизнь. Отлынивать не получится никому, капать придется всем.

VIII

Минул год. За это время была перевернута вверх дном треть пустыни в радиусе тысяча метров. Ферлоу не сдавался. Остальные верили и продолжали искать.

– Нам никогда его не найти.

– Арланд, друг, не расстраивайся ты так, может оно и к лучшему. На некоторые находки человечества ушли десятки лет.

– Может ты и прав. Хотя нет, ты прав. Пойду попью и прилягу поспать, устал я что-то сегодня. Кстати, а ты Аливию не видел?

– Как ты думаешь?

Ферлоу широко улыбнулся, выставив напоказ свои пожелтевшие зубы.

– Она у тебя все никак не уймется. Все время за свое.

– Я тебя понял. Хотя бы ночь отдохнула спокойно, глупая. Совсем загнется.

– Вот-вот. Ты поосторожней с ней, а то вбила себе в голову.

– Да. Я пошел, достану ее с этой проклятой ямы. Хватит уже этому городу потешаться над нами. Пора приостанавливать процесс.

– Нашла, нашла!!! – Вдруг послышался резкий крик, это бежала Аливия.

– В чем дело, дорогая?

– Взгляни, что я нашла. Это книга и я точно вам говорю – ей миллионы лет. Посмотри вот здесь, внизу.

– Не может быть, это же инициалы города, мы совсем близки. Он все-таки существует.

От книги так и веяло теплом и дикой таинственностью. Отметив эту великую для них находку спустя ровно год, они разбрелись по палаткам. Сегодня, наконец, сбудется долгожданное желание. Сегодня Ферлоу войдет в жизнь Аливии, пронзая ее тело своим могучим духом. Она думала, что прошла уже вся жизнь, но она доказала ему свою любовь и преданность, и полковнику не устоять. Пленительный танец любви, как он прекрасен. Можно любоваться целую вечность. Все созданы для любви, это наша природа. Секс, которому суждено было зародиться в палатке среди песков, был пленительный и одновременно свиреп, как стая голодных волков, и жалил, как пчела. В этот же миг он был нежен, как июльский тополиный пух. Она доверилась и отдалась ему полностью, вся без малейших преград. Арланд за одну ночь раскрыл все ее бутоны, обнимая опьяняющую фигуру, согласную на любые запреты природы. Ей и самой хотелось опробовать все самое новое, тайное и непристойное. К утру грязные танцы закончились, и тигр со своей мышкой заснули в объятиях крепким сном. После такого незабываемого, они смогли встать лишь только тогда, когда минул уже полдень. И вновь за дело. Книга дала множество нового стимула для раскопок. Экспедиция провела здесь еще полтора года, но им так больше ничего найти и не удалось. Ферлоу снова поник. Как ему теперь дальше жить он не знал. В Англию дорога закрыта навсегда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Фокин читать все книги автора по порядку

Сергей Фокин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предание. Живые строки отзывы


Отзывы читателей о книге Предание. Живые строки, автор: Сергей Фокин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x