Дмитрий Гринберг - Мост на дальний остров
- Название:Мост на дальний остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449848086
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Гринберг - Мост на дальний остров краткое содержание
Мост на дальний остров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прости, Пати, но мне это имя ни о чем не говорит. Я не сильно большой любитель всяких там книжек.
– Почему же? – удивилась Пати.
– Не знаю, скучно.
– Странный ты человек, Уолли.
Я не хотел с ней спорить, поэтому просто покачал головой. Я не хотел слишком долго отвлекаться на то, что меня совершенно не интересовало. Но эта тема так занимала мою спутницу, что у меня просто не было никакого выбора.
Вскоре я понял, что мы совсем забыли про кинотеатр. Я как-то почувствовал, что, скорее всего, проведу с Пати целый день. Мне эта мысль даже нравилась. Я подумал: «Интересно, это все дети писателей такие необычные?».
Солнце уже подходило к зениту, и воздух стал невыносим. Мы сидели прямо на солнце. Я почувствовал, что это было бы неплохо – перебраться в тень, иначе можно здесь остаться на веки вечные.
– Пати, – сказал я, – не хочешь перебраться в другое местечко для размышлений? Слишком уж жарко здесь под солнцем, а?
– Да? – она задумалась. – Точно, давай уйдём отсюда. К тому же, машины не дают мне хорошенько сосредоточиться.
– Пойдём к морю?
– Ты хочешь к морю?
– Да. Сядем на шезлонги, и обдумаем всё хорошенько. Шум морских волн успокоит всё на свете.
– Да, Уолли, пожалуй, ты прав. Пошли на шезлонги! Пошли к морю!
И так мы и сделали. И когда мы дошли до самой воды, мы остановились, оглядеться – почти все места были свободны, и можно было выбрать любое. Мы пошли туда, где шезлонги стояли отдельно от всех остальных. Пати села на один из них, и положила книжки рядом с собой.
– Садись, Уолли, – сказала она. Её светлые волосы раздувал морской ветер, и молодость играла в них, как маленький котёнок с клубком шерстяных ниток.
Я сел на соседнее место, и в спину подул морской бриз.
На море был почти штиль, лишь небольшая рябь воды играла, и были видны солнечные зайчики.
Где-то вдалеке шел одинокий парусник, и больше ничего не было видно. Я осмотрел берег, и берег был почти пуст. В рабочее время здесь обычно мало людей. А в выходные дни сюда лучше и не показываться.
Пати молчала и что-то пыталась усмотреть в пустоте. Я не решался заговорить с ней. Но так просидели мы не долго. Она обратилась ко мне:
– Знаешь, единственное, что приходит мне в голову, – сказала она, – это просто раскрыть книги, и убедиться в том, что сказала мне леди, нет никакой правды. Уолли, а ты что думаешь? Я права?
– Чёрт, а если это действительно опасно? Как я смогу тебе потом помочь, если что-то случится?
– Не знаю. А что ещё здесь можно придумать?
– Да, пожалуй, ничего и не придумаешь.
– Ну, тогда я открою?
Пати сосредоточила всё своё внимание на том, что находилось в эти минуты у неё на коленках, и стала медленно и осторожно приоткрывать первую книгу.
Она открыла её, и стала что-то читать про себя. Но тут её руки задрожали, и она побледнела. Через минуту Пати отложила книгу в сторону, и сказала мне:
– Нельзя, нельзя было её читать, Уолли! Нельзя! Нельзя!
– Чёрт, Пати, да что же там такое случилось?!
– Ты не должен об этом знать, Уолли!
– Да чёрт подери! Как ты можешь это такое? Что же я могу ещё сделать?!
– Нет. И я не должна была этого делать…
– И что? Теперь ты умрёшь? Или что такого страшного может произойти?
– Не знаю. В книге об этом не ничего не сказано…
– Дай-ка её сюда.
– Нет, Уолли! Нельзя!
Пати опять ушла в себя, но продолжала прижимать к себе эти книжки.
– Вот что, Уолли, нам надо снова увидеть эту женщину.
– Ту, что в очках?
– Да.
– Это как-то поможет?
– Не уверена, но она явно знает что-то ещё. Уж больше, чем я – это точно. Может быть, нам удастся её разговорить.
– Может, ты и права».
Простите, на этом я прерву историю моего отца. Кажется мне, что было бы лучше, если бы Пати, всё-таки, не открывала эту книгу. Думается мне, что лучше бы Уолли их просто выбросил в мусорный ящик. Но ничего уже не изменишь, давайте посмотрим, что же будет дальше!
«Мы с Пати шли той же дорогой в эту старую библиотеку, откуда мы ушли всего час тому назад. Я не был уверен в том, что наш визит увенчается успехом, но, как сказала Пати, ничего другого нам не оставалось.
Мы снова поднялись по лестнице и вошли в тот же зал, где мы сегодня уже побывали. Но пройдя к дубовому столу, мы заметили, что женщины этой уже нет. А где она?
– Уолли, ты видишь здесь хоть кого-нибудь? – спросила меня Пати.
– Нет, кажется, никого нету.
– И что нам теперь делать? Нам обязательно нужно кого-нибудь найти! Иначе что-то случится!
– Не переживай, Пати. Сейчас мы кого-нибудь найдём, сейчас узнаем, куда это все подевались.
Я огляделся, но вокруг было пусто. Ни одной живой души.
– Стой, – сказал я Пати. – Сейчас я вернусь.
Я пошёл и проверил все уголки этого зала, и, в конце концов, вышел в длинный коридор, тая в своём сердце маленькую надежду всё же кого-нибудь застать в этих холодных лабиринтах. Но как назло, везде было пусто и тихо-тихо.
И в этой гулкой тишине, я вдруг услышал чьи-то шаги. Ко мне навстречу быстро приближалась какая-то женщина, ещё более пожилая, чем прежняя. Эта была совсем низкого роста, и абсолютно седая; она шла, быстро перебирая своими короткими и кривыми ножками, вдетыми в чёрные кожаные туфли.
– Мэм, постойте, мэм! – отчаянно крикнул я, но она не обратила на меня никакого внимания.
– Подождите, Мэм!
Она промчалась мимо, и явно куда-то спешила. Я последовал за ней.
Сравнявшись, я заговорил снова:
– Мэм, здравствуйте! Вы меня слышите?
– Я вас прекрасно слышу, молодой человек. Не надо здесь так кричать, это не стадион для игр в регби.
– Да, простите, но вы не могли бы остановиться всего на минутку? Мне надо у вас кое-что разузнать.
– Нет, молодой человек, я очень спешу. Что вам нужно?
– Вы не могли бы сказать, какая женщина сегодня работала в том зале, который мы только что прошли?
– Сегодня суббота. Как видишь, все отдыхают. Кроме меня, конечно.
– Но как же, мэм? Сегодня за столом стояла странная женщина в треснутых очках.
– Что? Они были треснуты?
– Кажется, да, мэм.
– Не смешите меня, молодой человек. У наших сотрудников достаточно денег, чтобы не позориться и не выходить в выходной день на работу.
На этом я остановился, так как не видел больше смысла разговаривать дальше. Кажется, одна здесь страннее другой, – а невысокая дама пошла дальше, не обращая на меня никакого внимания.
Мне следовало вернуться, и рассказать всё Пати.
Она ждала меня, усевшись на одно из тех неудобных мест, что были предназначены для чтения.
– Уолли, наконец-то! – обрадовалась Пати. – Где тебя носило?!
– Не поверишь, Пати… Здесь работают одни сумасшедшие…
– Что? Ты ничего не узнал про ту женщину?
– Нет, мне сказали её здесь сегодня не было…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: