Натали Якобсон - Дворец внутри кита. Пленники подводного царства
- Название:Дворец внутри кита. Пленники подводного царства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005532985
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Якобсон - Дворец внутри кита. Пленники подводного царства краткое содержание
Дворец внутри кита. Пленники подводного царства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Зато шея торжествовала.
– Только не думай, что если моргены ушли, не похитив ее, то вернутся за мной! – всё же съехидничала Катарина. – Я сумею защититься не хуже, чем Лилофея.
– Лилофею защищал ее капер, а вот у тебя защитника нет.
И то верно! Катарина уныло вздохнула. Отец бдительно следил, чтобы всякие охотники за приданым вокруг нее не увивались. Поэтому поклонников у нее не было.
Из спальни она вышла в мрачном настроение и с надоедливой шеей, восседавшей на ее плече, будто причудливое украшение.
К воротам дворца прискакал гонец. Катарина с завистью глянула на него. Даже с высоты парапета было заметно, как он красив и молод. Стройный, пригожий, как летний денек, да еще и блондин. У нее была слабость к блондинам. Кругом много таких юношей, а ее сватают за старика, будто хоронят живьем. Хотя если сравнить с настоящим морским чудовищем, то даже старик неплохая партия.
Катарина не могла оторвать взгляд от миловидного гонца. В сердце поселилась тоска, и раковина это ощутила.
– Что с тобой? – забеспокоилась она.
– Мне бы такого парня! – вздохнула Катарина.
– Какого? – заинтересовалась шея.
Катарина кивнула вниз на юношу, который уже поднимался по ступеням во дворец. Шея его тоже заметила и мелодично звякнула, будто рассмеялась.
– Обычный земной парень! – ехидно поддела она. – Ну у тебя и вкусы! Как у простой землянки!
– Я и есть простая землянка! Ни русалка, ни сирена, ни невеста подводного царя.
– Ну, с последним ты ошибаешься! – шея сделала вид, что прислушалась к чему-то, что происходит далеко за лабиринтом стен и зал. – О твоей судьбе уже договариваются в королевском совете. Да и я бы тебя давно съела живьем, если б ты была заурядной прибрежной аристократкой.
– Вот как мы для вас называемся!
Катарина томно вздохнула вслед гонцу.
– Он ведь даже не из сельков, – непонимающе пискнула шея.
– Кто такие сельки?
– Водяные духи, которые могут ненадолго перекинуться красивыми юношами. Они выходят из моря, когда по берегу прогуливается одинокая или расстроенная чем-то девушка. Их можно призвать, если уронишь слезу в волны. А ты не слышала сплетен о них.
– Нет? – Каарина заинтересовалась. – Значит, если я расплачусь над волнами, то получу кавалера.
– Ненадолго! Сельки бросают своих избранниц, едва те понесут от них. А ребенок, скорее всего, родится чудовищем.
– Тогда я предпочла бы земных парней, но у меня их не будет. Пожилые мужья, как я слышала, крайне ревнивы.
– У тебя будет много таких парней, как твой худощавый гонец и даже более симпатичных, если уйдешь в море.
– Уйти в море это значит утонуть!
– Не всегда!
Шея опять говорила загадками.
– Я дам тебе волшебные советы, и ты сможешь дышать под водой и обольщать водяных. Вдвоем мы разживемся взаимной выгодой. Ты будешь первой дамой на дне, а я твоей наперсницей.
Катарина слушала ее вполуха. Она зачарованно смотрела на того же самого юного гонца, который уже передал послание и покидал дворец. Познакомиться с ним не было ни малейшего шанса, но это совсем не означало, что она не могла томно по нему вздыхать:
– Мне бы такого гонца!
Катарина глядела на него, как на парня, а шея как на обед. О том, что светящаяся раковина охотно питалась плотью, Катарина уже прекрасно знала.
Лишь бы только она не искусала никого из знатных господ. Иначе поднимется шум. Хотя вряд ли кто-то заподозрит в людоедстве ракушку, спрятавшуюся в волосах юной дамы.
Шея завистливо поглядывала на фрейлин. Ей явно хотелось ими полакомиться. В оквиланском дворце всегда было много народа. Тут самое красивое место на земле. Кругом множество фонтанов, причем находятся они и в садах, и в галереях, и в мраморных залах. Поэтому многие и зовут Оквиланию раем среди воды. К сожалению, вода приносила не только аромат лилий и русалочий смех, но и жутких чудовищ, способных истребить всех землян. Даже если любуешься красотами островного государства, никогда нельзя забывать об опасности, исходящей из воды.
Катарина остановилась перед большим многоугольным фонтаном с фигурой мраморного слона посредине. Вода стекала из чаши-лотоса на спине слона. Кажется, в бассейне фонтана плавало какое-то чешуйчатое существо: и не рыба, и не человек.
Рассмотреть получше не удалось. Дверь зала для совета шумно распахнулась. Выходившие оттуда министры заслонили своими мантиями вид на бассейн. Катарина попятилась.
– Война с водяными проиграна! – шептались уходившие. – Придется пойти на жертву!
Шея навострила уши. Кто бы подумал, что такое крохотное существо заинтересуется политикой. Вот Катарина в политических спорах вообще ничего не понимала, хоть и была дочерью министра. Вероятно, раковина-шея шпионка подводного царя?
– Видишь вон ту леди, – пискнула шея, сверкнув в сторону дамы, прославившейся при дворе своими музыкальными талантами. – Она одна из нас.
– Одна из нас? – не поняла Катарина.
– Из подводного народа.
– Не может быть! Это леди Моралла – любимица короля Оквилании. Она каждый вечер играет для его величества на арфе.
На этот раз леди Моралла проявила интерес к Катарине. Наверное, потому что заметила сверкающую ракушку на ее плече.
– Пойдем! Тебя ждет подарок от короля в честь твоей свадьбы, – она поманила Катарину вперед по галерее, увитой ампельными растениями. – Тебе отвели новые покои с видом на западный берег. Там много окон для гостей из моря. И мебель изысканная.
Она не ослышалась? Окна для гостей из моря? Под зеленым бархатным подолом леди Мораллы шевельнулись змеиные хвосты – целый клубок! Это же щупальца! Катарина ахнула. Или ей почудилось? Щупальца исчезли так же быстро, как и возникли. Теперь по полу галереи скользил лишь изысканный зеленый шлейф.
Леди Моралла как будто не шла, а летела. Как грациозны ее движения!
Апартаменты действительно оказались просторными и изысканными, за исключением одной неприятной детали – тут было слишком много окон с арочными сводами и без стекол. Каждое в человеческий рост. Если чудовища из моря захотят к ней вползти, они смогут это сделать в любой момент.
Леди Моралла быстро ушла, кивнув на подарок – манекен в центре комнаты, на который надели блестящее бальное платье. Корсаж расшит жемчугом, юбки пышны, как облако, на кайме выткан серебряной нитью герб Оквилании – роза, якорь и павлин. Наряд великолепен, не считая одного:
– Это платье принцессы Лилофеи! Я сама видела, как его шили для ее помолвки. Почему его отдают мне?
– Это значит, мы победили! – восторжествовала раковина. – Водяного царя получаешь ты, а не бледная принцесса.
– Ты говоришь так, будто это морской царь мой трофей, а не наоборот.
К платью прилагалась фата! Это еще ничего не значит. Она не обязательно должна быть свадебной. Многие оквиланские дамы крепят вуали, мантильи и белые кружевные покрыла к своим тиарам и горж-чепцам. А эта фата как раз была прикреплена к изящной бриллиантовой тиаре. Оправа бриллиантов была выкована в форме цветочков, от чего вся диадема напоминала драгоценный венок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: