Натали Якобсон - Дворец внутри кита. Пленники подводного царства
- Название:Дворец внутри кита. Пленники подводного царства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005532985
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Якобсон - Дворец внутри кита. Пленники подводного царства краткое содержание
Дворец внутри кита. Пленники подводного царства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это же морген! Еще страшнее того, который ночью лез в ее окно. Катарина вскрикнула, но помочь ей было некому. Все рыцари отвлеклись на спасение принцессы. Что они все в ней нашли? Морской твари больше понравилась та девушка, которая оказалась рядом. Морген напрягся. Его когтистая лапа с плотными синими перепонками и наростами из шипов потянулась к ней.
– Не прикасайтесь! – истерично вскрикнула Катарина.
Но чудовище явно не понимало человеческого языка. Или делало вид, что не понимает? Его желтые блестящие, как две гнилушки, глаза затаили хитрость.
Морген попытался схватить Катарину. Она увернулась от мокрой лапы. Синие когти скользнули по ее лбу, и вдруг морген завопил от боли. Катарина не сразу поняла, в чем дело. А чудище дуло на покрасневшую лапу и грозило когтем.
Выходит, раковина-шея не солгала насчет того, что серебро моргенам противопоказано. Это ее тиара его обожгла, и он отпрянул.
Вот оружие против морских тварей! Всего-то изящное украшение! Катарина ощутила себя победительницей.
– Беги, глупая! – пискнула ей ракушка, до сих пор спавшая в ее локонах, будто золотая заколка.
Впервые она дала дельный совет. От праздничных украшений ничего не осталось. Турнир на воде обратился в водный ад. Праздничные шлемы с кокардами и обломки лодок тонули уже не в воде, а в кровавом болоте. А стаи морген, будто наглые паразиты, мерзко хихикали и не спешили уплывать. Если на нее накинутся сразу несколько чудовищ, тогда тиара может ее уже не спасти.
Катарина поняла, что пора уносить ноги.
Дань морю
– Если ты хотела, чтобы я досталась морскому царю, то почему не посоветовала мне прыгнуть в воду к чудовищам? – заподозрила Катарина шею в нечестности. Сейчас она уже находилась в хорошо охраняемом дворце, но с моря всё еще долетали зловещие звуки.
От хохота морген, звона металла и каких-то заклятий, читаемых королевским магом над водой, становилось дурно.
– Они приплыли не за тобой, а в поисках развлечений, – растолковала шея. – Если б эти налетчики похитили тебя для собственного удовольствия, то морской царь мог тебя уже забраковать.
– Вот как? Сложные у вас на дне традиции.
– Не сложнее, чем у вас на земле. Тебе не стоит соглашаться на менее именитого проводника до Подводного царства, чем главный полководец царя – Урун. Если его за тобой не пришлют, значит, как невесту тебя не очень-то жалуют.
– Значит, всё определяет одна персона?
– Ну, есть еще несколько доверенных лиц царя Сеала. Но у тебя единственным доверенным лицом буду я.
Сверкающая раковина всё еще строила свои амбициозные планы на чужом горе.
– Я не выйду замуж ни за кого, – повторила ей Катарина, но раковина ей не поверила.
– Выражение «никогда не выйду замуж» скоро станет твоим девизом, – насмешливо звякнула шея.
Хоть внизу под дворцом всё еще царила паника, фрейлины, улизнувшие с турнира, весело шутили, собравшись на лоджии, увитой побегами винограда. Тут был райский уголок. Кругом благоухали канны и каллы, зрели виноградные гроздья и апельсины, но общество фрейлин в вычурных нарядах портило всю картину.
Девушки передавали друг другу бонбоньерку с этте – особыми конфетами, вызывавшими волшебные видения. В большинстве стран такие конфеты были под запретом, но для оквиланских красавиц их охотно привозили контрабандой купцы из Аркад. А Аркады, как всем известно, были той страной, где правили маги. Там всякие волшебные штучки были разрешены. Конфеты, вызывающие галлюцинации – меньшее из зол. Катарина слышала, что хоть этте и дарят чудесные сны на грани яви, но от их чрезмерного употребления возникают побочные эффекты вроде сыпи на коже, раннего старения или даже мутации. Однако фрейлины Лилофеи ничего не боялись.
– Это будет дань морю, – злословили они. – Самую прекрасную даму Оквилании отдадут вместо старика водяным и дело с концом. На следующие сто лет наши побережья будут вне зоны риска.
– Самую прекрасную! – возмутилась какая-то блондинка в головном уборе из изумрудов и павлиньих перьев. – Катарина далеко не самая прекрасная при оквиланском дворе.
– Зато самая знатная, – возразила изящная шатенка в рогатом чепце с вуалеткой. – Большинство женихов предпочитает определять красоту по знатности.
– А что насчет тех женихов, которые живут под водой?
Катарина задержалась у лоджии. Так тут сплетничали о ней! Все уже знали про нее всю подноготную. А она вот даже не знает этих сплетниц по именам.
Фрейлины ехидно смеялись. Их вычурные платья и украшения вызвали у Катарины тошноту. Она бы тоже много над чем могла посмеяться, но фрейлины уже заметили ее и как-то разом притихли.
– Хочешь попробовать этте? – предложила ей смуглая брюнетка в ярком желтом платье с белыми буфами. Она была очень похожа на наперсницу принцессы Мориссу. Наверное, тоже прибыла из Адара, где солнце такое жаркое, что оставляет на коже загар шоколадного оттенка.
– Спасибо, но я не хочу стать наркоманкой.
– Кем? – удивленно переглянулись фрейлины.
– Так в просторечии называют тех, кто излишне пристрастился к этте.
– Ах! – одна из фрейлин перекривилась с таким презрением, будто встретила докучливую деревенщину, а не дочь первого министра.
Катарину тоже утомили придворные интриги. Как бы хорошо было отсюда исчезнуть. Хоть под воду!
– Хочешь, я их всех обожгу? – шепнула на ухо шея.
– Не надо!
– Что? – фрейлины не заметили раковину на ее плече. Тонкого голоска шеи они тоже не расслышали.
– Что вы там говорили насчет дани морю и жениха-водяного? – перешла Катарина к заинтересовавшей ее теме.
– Расскажи ей, Оливия, – сразу несколько девушек дернули за рукав смуглую брюнетку.
– Я точно ничего не знаю, – тут же засмущалась она и с преувеличенным вниманием начала расправлять белые буфы на своих желтых рукавах. В таком наряде она напоминала роскошную экзотическую птицу. – Но все знают, что ты обещана вице-королю далеких островов. Однако поговаривают, что брака не будет. Потому что морю нужна дань. Ты понимаешь, что это значит?
Оливия замялась и опустила глаза.
– Тебе подыскали другого жениха. Того, у которого хвост вместо ног, – засмеялись другие фрейлины, выронив бонбоньерку. Разноцветные конфеты, как шарики, рассыпались по полу лоджии. Шея что-то пренебрежительно хмыкнула при виде лакомства. Горло каждой девушки интересовало ее куда больше, чем заморские сладости.
Фрейлины никак не могли отсмеяться вдоволь. Их смех напоминал безумный. Что это с ними? Объелись этте?
– Нужно знать меру шуткам! – строго предупредила их Катарина, но они ее даже не слышали.
– Это не шутка! – возразила Оливия. Она единственная не ела этте и осталась трезвой. – Еще недавно ходили слухи, что сам морской царь посватался к ее высочеству принцессе Лилофее. Теперь говорят, что он сватается к тебе. Но я в это не верю! Ты ведь не королевской крови. А морской царь вряд ли согласен на мезальянс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: