Евгений Горбатенков - Театральный проспект, 17/6
- Название:Театральный проспект, 17/6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005353078
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Горбатенков - Театральный проспект, 17/6 краткое содержание
Театральный проспект, 17/6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эти «зомби» наливают без остановки, так что теперь я разбираюсь в видах похмелья и в способах его лечения, – призналась Лиза и указала прислужнику на опустевший бокал.
Я закончил с супом и попрощался с головной болью. Когда пустая тарелка сменилась новой, я поднял бокал и кивнул Лизе. Вкус вина и запах пирога пришлись мне по душе.
– Итак, дуэль с Казариным, – начала Лиза, откликнувшись на мой жест. – Из-за чего он тебя вызвал?
– Скажем так, я дал ему весомый повод.
– Его лицо тебе знакомо?
– Он похож на одного из моих клиентов.
– А что с остальными?
– У Андрея – внешность моего родного брата, а вот старика-секунданта я видел впервые…
– Роман Николаевич Бахтин – мой воздыхатель и действительный тайный советник, что бы это не означало, – пояснила Лиза, не скрывая свою неприязнь.
– Ого, высший придворный чин! – удивился я и добавил: – Не каждый министр имел такой!
– Вот как, а какой смысл в приставке «тайный», если всем вокруг о ней известно?
– Кажется, её давали человеку, достойному доверия при дворе.
– Ха-ха, так старик вовсе не шпион! И всё же, он недаром распускает павлиний хвост, ухлёстывая за мной?
– Да-да, большая шишка… Но Казарин дерзил и ему, вместо того, чтобы дрожать от почтения…
– Я слышала, что его род разорился. Возможно, он просто срывает злобу на «бриллиантовом» графе.
Я задумчиво кивнул и прокрутил в голове слова Казарина. Что-то в его поведении было странным, но пока я не мог понять, что именно.
– Прости, как ты его назвала?
– «Бриллиантовым» графом, – повторила Лиза с прежним отвращением в голосе. – Приглядись к нему повнимательнее в следующий раз и поймёшь, о чём я. Это главный островной модник. Говорят, что каждое утро слуга подаёт ему альбом с новыми образцами тканей, из которых он шьёт свои пошлые костюмы; а потом помогает ему подобрать шпагу, перстни, пряжки и даже бриллиантовые пуговицы.
– Похоже, он тебе не слишком нравится.
– Он признавался мне в любви так часто, что я отрастила на ушах мозоли. Если когда-нибудь на дуэль позовут его, я буду секундантом.
Я улыбнулся и вспомнил, что костюм графа и в самом деле отличал его от остальных игроков в комнате. Похоже, с его помощью он пытался отвлечь внимание от седины на висках.
– Так Фёдор погиб во время первого круга?
– И с тех пор Казарин стрелялся с Андреем – до того, как стать твоим братом, он был родственником Фёдора.
– Может быть, мне достаточно просто выжить, чтобы перейти к следующему действию?
– Запереть дверь и отсидеться в доме? – уточнила Лиза и пожала плечами. – Хорошая идея, но я бы начала с извинений.
– Отправить толстяку букет и записку?
– Он отставной офицер, так что лучше сними со стены саблю и сочини виноватую речь. Я поеду с тобой: вдвоём у нас будет больше шансов. Кстати, как у тебя со стихами?
– Я же говорил, что сочиняю песни.
– Ха-ха, ты опять про «Поцелуй собачки»?! Если Казарин вызвал тебя на дуэль из-за него, я сама подам ему пистолет! – объявила Лиза и заразительно рассмеялась. – Ладно-ладно, навестим его завтра утром. Я вернусь к Шишкиным, чтобы не распускать слухи, и заеду к тебе утром.
Я согласился и проводил Лизу до кареты. Когда белое пятно скрылось за поворотом, я возвратился в дом и растерянно окликнул дворецкого. С его помощью я отыскал свою комнату на втором этаже и запер дверь. Голубая спальня с огромной кроватью под балдахином напоминала тронный зал. Улыбнувшись, я не удержался перед соблазном и с разбегу запрыгнул прямо на покрывало. Наигравшись с позолоченными кистями над головой, я прошёлся по ковру и прикоснулся к трафаретным обоям. На рабочем столе, над которым висело позолоченное зеркало, я нашёл чернильницу, гусиное перо, потёртый червонный валет и странный полупустой пузырёк с клеем. Чуть поодаль висела та самая сабля; сняв её со стены, я подошёл к зеркалу и торжественно поднял лезвие над головой. Пожалуй, в тот миг я был самым большим идиотом на свете.
Сцена пятая
Гостиная в новом доме Казариных. Следы недавнего переезда всё ещё отчётливо видны тут и там. За чайным столом сидят Платон и Лиза. Входит Казарин. Он с улыбкой приветствует гостью, а гостя нарочно не замечает.
Казарин
Моя душа, светлее стало,
Лишь Вы ступили на порог!
Не ждал гостей к столу так рано,
Но уж отправил в печь пирог!
Лиза
Ну что Вы, граф, долой заботы!
Как новый дом, как там жена?
Казарин
Хватает мне с лихвой работы,
А Ольга всё ещё больна.
Лиза
Как жаль, милейший, до премьеры
Выздоровленья стоит ждать?
Казарин
Я рад бы был сидеть у сцены,
Но не могу теперь сказать.
Входит слуга с подносом. Все угощаются чаем. Лиза пытается развернуть какую-то записку и неловко роняет ложку на пол. Казарин пользуется случаем и обращается к Платону.
А Вы зачем явились снова?
На шпаги пули заменить?
Платон
Не вижу выхода другого —
Пришёл прощения просить.
Казарин ухмыляется и нарочно говорит во весь голос.
Казарин
За что ж решили извиниться?
Платон
За оскорбленья на игре.
Казарин
А сабля, чтоб перекреститься?
Платон
То добрый жест в моей борьбе.
Казарин
А что Ваш брат: его ждать тоже?
Ведь он со мной нечестен был!
Платон
Коль он повёл себя негоже,
Ещё найдёт для встречи сил.
Казарин
Коли негоже?! Есть сомненья?!
Тогда назад дороги нет!
Я отплачу за оскорбленья,
И кровью смыть придётся след!
Платон
Сомнений нет – оговорился:
Мой брат виновен в плутовстве,
Чего б в игре граф не лишился,
Всё возместить по силам мне.
Казарин
Какая подлая насмешка:
В лицо и прямо за столом!
Решили Вы: Казарин – пешка,
И заявились с саблей в дом?!
Платон
Моя улыбка не усмешка:
С добром явился на порог,
И помешала, видно, спешка,
Раз убедить Вас в том не смог.
Казарин хмурится и собирается продолжить ссору. Лиза вмешивается и обвивает пальцы вокруг его запястья.
Лиза
Ах, господа, остановитесь:
Дуэль – смертельная игра,
Молю, сейчас же примиритесь,
Коль моя жизнь Вам дорога!
Казарин
Вы всех милее в этом мире,
Но всё ж наивны и легки!
Кто свою честь хранит в мундире,
Тот не подаст врагу руки!
Лиза снова разворачивает загадочный лист и с досадой комкает его. Затем растерянно смотрит на Платона и сбивчиво продолжает.
Лиза
Тогда хотя бы отложите
Вы эту ссору до поры.
Меня на сцене навестите…
Затем точите топоры!
Казарин
Зал будет полон, мне поверьте,
Коль кто забудет свой билет,
Пустое место на концерте
Займёт прекрасных роз букет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: