Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая

Тут можно читать онлайн Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая краткое содержание

Танцы с духами. Часть вторая - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бердичева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Проведенное оперативниками Службы безопасности расследование указывало на причастность к трагедиям одного из членов правящего дома… Тогда почему этот человек тоже оказался пострадавшим? Может ли такое быть, что за всеми странными событиями стоит кто-то еще, тонко ведущий свою игру? Но какую он преследует цель? Жажда власти, бесконечной жизни и всевозможные чувства выплетают узоры человеческих судеб, которыми с наслаждением играют силы тонкого мира, обещая исполнение заветных желаний. Только счастливы ли те, чьи мечты, наконец, осуществились?

Танцы с духами. Часть вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Танцы с духами. Часть вторая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Бердичева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прямо-таки праздник. – Заметил Салих. – Дария! – Окликнул он румяную служанку.

– Господин Салих! Господин Тайрес! Радость-то какая! Господин Хайсо вернулся!

– И где он находится?

– В малой гостиной! Там и Ваша сестра! Приказали подать сладости и вино!

– Вот как? Тайрес… Тебе, действительно, лучше подождать в кабинете.

– Да, мой господин. – Кивнул головой Мужчина и сделал вид, что уходит обратно. Но сам, тихими шагами ступая по коврам, направился следом за Салихом. Где-то впереди открылась и забыла захлопнуться дверь. Поискав глазами место, в котором можно провести время, не боясь быть обнаруженным, Тайрес выбрал оконную нишу, плотно закрытую тяжелыми шторами. Ему не было видно ничего, но голоса словно бы раздавались рядом.

– Добрый вечер! – Поздоровался Салих. – Кажется, у нас – праздник, на который меня почему-то забыли позвать.

– Мой любимый маленький братец! – Раздался веселый голос, чем-то похожий на речь самого Салиха. – Как же я соскучился по моему подросшему малышу!

– Хайсо… Здравствуй. И я бесконечно рад видеть тебя в числе живых. Только мне непонятно, как так могло случиться, что ты ни разу не подал нам о себе весточки? И прошу, не рассказывай сказок, что тебя держали взаперти злые драконы, или прекрасная восточная княжна сделала тебя своим рабом. Все равно не поверю.

– Фу, малыш! Каким непростительно взрослым и занудным ты стал! Ну же, раскрой объятья навстречу своему брату, на коленях умоляющему о прощении!

Дальше Тайрес услышал женские восклицания, причитания и осуждение жестокосердия Салиха. Сморщив нос, Тайрес хотел уйти, но мимо пробежала с подносом служанка, потом – вторая… Пришлось ждать.

Тем временем, младший брат пристально смотрел в лицо стоявшему перед ним на коленях старшему. Когда-то, в детстве, и, что греха таить, до последних пор, он считал Хайсо образцом красоты, ума, искренности и чистой любви. Но сейчас он видел резкие, спадающие от крыльев носа вниз, морщины. Едва заметные черточки были и вокруг глаз, с нетерпением глядящих на Салиха. Да, брат похудел и немного постарел. Но разве тогда в его лице было это хищное выражение? Эта нетерпимость и злость, мгновенно сверкнувшая и пропавшая в сияющих синих глазах? Тот Хайсо, которого он так любил, действительно, давно умер. А вместо него появился вот этот, совсем незнакомый ему человек.

– Мне не за что тебя прощать. – Ответил Салих. – Раз ты считал нужным скрываться от друзей и родных, значит, на то была воля… Только вот Божья ли? Встань, не позорь меня перед отцом.

– Мой любимый братик! Ты все правильно понял! – Хайсо поднялся и прижал к своей груди щуплого и невысокого Салиха. – О, когда я отправился в столицу вместе с принцем Герденом, мне хотелось всего лишь выучиться и забрать к себе моего родного братца. Но когда я попал во дворец…

Братья обошли низкий стол и сели, согнув колени, на подушки.

– Неужели в нем было нечто такое, ради чего требовалось исчезнуть на целых семь лет?

– Именно! – Хайсо снова положил руку на плечо Салиха. – В нем жила Власть! Над землями. Над людьми. Над миром!

– И ты захотел ее получить? – Хмыкнул Салих.

– Да. Я заболел ей. Это было так прекрасно: смотреть, как принц Герден унижает какого-то мордатого аристократа, а тот даже не возмущается, терпеливо перенося его резкие слова! Мой маленький Салих! Знаешь, в тот момент мне захотелось подарить тебе мир, в котором ты – почти Бог. Ну, или первый после Бога.

– И что ты сделал?

– Сначала собрал обиженных, один из которых рассказал мне, что принц частенько работает на военном производстве, испытывая им самим собранное оружие или различные устройства. Последней его темой были излучатели концентрированной природной энергии. Тогда я уже вроде как утонул… Мы с парнями достали два экспериментальных образца. Один решили установить на родине принца Гореса…

– Почему? – Быстро переспросил Салих.

– Один из моих помощников и благодетелей… Сам понимаешь, приходилось жить за чужой счет и прятаться в чужих квартирах… Мастер на буровой, прикопавшись к мнимой провинности, выгнал его, не рассчитавшись за сделанную ранее работу. Тогда он написал письмо в канцелярию Гореса. Не знаю, в какое ведомство попала жалоба, только пришли приставы и за причиненный, якобы по его вине, урон и недополученную прибыль, описали его имущество. Оставив жену и детей у стариков-родителей, он уехал на заработки. Ведь после всего он еще остался должен. Когда парень собрал необходимую сумму и вернулся на родину, срок уплаты оказался просроченным. Жену продали в один из богатых домов прислуживать и ублажать господина. А детей… их приставили к переборке породы. Ведь в ней попадаются ценные поделочные камни. Мальчик выжил, а девочка умерла от непосильного труда и голода. Поэтому нашей местью мы заявили на весь мир, что не все так прекрасно в этом королевстве! Ну а Северный экспресс – подарок Лайсину Който.

– Он-то тебе чем навредил? – Мирно спросил Салих, удивляясь цинизму брата.

– Когда я работал у него секретарем… – Хайсо прикрыл глаза. – Мне казалось, что нет человека честнее и добрее. Мне хотелось служить ему только потому, что имею счастье входить в те комнаты, в которых он находился.

– И что же тебя так в нем разочаровало?

– Радужная травка, мон ами. Наш Лайсин был наркоманом. А Тамил пытался избавить его от этой пагубной привычки.

– Однако, как ты говоришь, наркоман, поднял за каких-то шесть или семь лет нашу провинцию до уровня одной из богатейших, наладив производство и торговлю рисом и шелками, сладостями и вином. Открыл прекрасный курорт на озерах. Почему же мы до его появления сидели по своим дворцам, раздуваясь спесью и глотая пустую слюну? Даже Тамил, когда Който перевели наместником в Сенко, не захотел остаться здесь, а уехал вслед за господином?

– Мой золотой мальчик! – Хайсо взял ладони брата в свои ладони. – Это все неважно! Теперь у нас есть только одна цель – это корона!

– В провинциях начнется война. – Тихо сказал Салих. – Будут вытаптываться готовые к уборке посевы и зимой наступит голод. Ради твоих амбиций умрут люди. Дети, старики… начнется мор. Ты заполучишь эту территорию. Но чтобы иметь с нее хоть какой-то доход, придется вложить в нее во много раз больше. Скажи, к чему тебе это?

– Вкладываться будут Тэо. А править – Токо. Мой сладкий, я стану королем, а ты – моим принцем. Помнишь, как в детстве я читал тебе сказки?

– Людей у Тэо гораздо больше. И Райген никогда не отдаст тебе власть.

– Значит, – прошептал на ухо Хайсо, – он умрет. Как Герден. Или его молодая женушка.

Рот старшего брата искривился, и он захохотал.

Отсмеявшись, он поднял бокал: Отсмеявшись, он поднял бокал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бердичева читать все книги автора по порядку

Екатерина Бердичева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танцы с духами. Часть вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Танцы с духами. Часть вторая, автор: Екатерина Бердичева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x