Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая
- Название:Танцы с духами. Часть вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бердичева - Танцы с духами. Часть вторая краткое содержание
Танцы с духами. Часть вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Отец, мама, Салих… и ты, Айнур… давайте осушим этот бокал до дна за наше процветание!
Салих крохотными глотками пил вино, и ему казалось, что речи Хайсо похожи на бред больного человека. Вернее, на то, что его самого заперли среди душевнобольных. Разве им, аристократам юга, в руках которых и так была немаленькая власть, было непонятно, что Фортис без боя не сдадутся? И еще не понятно, на чьей стороне будет перевес в силе. И даже если корона окажется в руках Тэо или Токо, страну придется восстанавливать не один десяток лет! А численность населения – и того больше.
Салих поставил бокал на стол и потер глаза. Ему вдруг показалось, что яркие лампы начали тускнеть, а лица близких – то отдаляться, то приближаться. Кажется, первой упала мать.
– Мама? – Спросил ее Салих. – Что… слу-чи-лось?
Язык почему-то стал тяжелым, а мысли ворочались в голове, словно булыжники в застывающей грязи.
– Хай-со… что… прои-схо-дит?
На лице синеглазого и темноволосого старшего брата застыло напряженное внимание.
Вот упал на спину отец, глядя в потолок пустыми, сразу выцветшими глазами. А рядом с матерью словно бы заснула сестра, откинув в сторону белую руку с обручальным колечком. Салиху некстати подумалось, что на следующей неделе ей бы уже надели браслеты и ввели в дом мужа… И тут упал он сам. Руки и ноги были неподъемными, словно к ним привязали гири. Горло сдавил спазм, мешающий не только говорить, но даже дышать. Салих прикрыл веки. Но ровно настолько, чтобы видеть, как Хайсо встал и пощупал у всех, кроме него, пульс. Потом снял с шеи Салиха золотую цепь с ключом от сокровищницы и, распахнув дверь, вышел из комнаты. Но яд еще не до конца подействовал на младшего брата. Наверно оттого, что он не выпил бокал до дна. Собравшись с силами, он попытался привстать и выползти из комнаты, где предусмотрительным Хайсо уже была подожжена шелковая занавеска. Яркий веселый огонь быстро пожирал тонкий шелк, перекидываясь на стены и ковры.
– Тай… – Прохрипел Салих и задохнулся в жарком дыму.
Очнулся он укутанным в теплое одеяло и крест-накрест пристегнутым к креслу аэромобиля. Голова болела так, что глаза, кажется, выпрыгивали из орбит, а руки с ногами мелко тряслись. Неяркая подсветка навигационных приборов плавала плазменными шарами и овалами то вверх, то вниз. Кажется, его затошнило. На коленях тотчас оказалось небольшое ведерко. Это было так смешно, что Салих хмыкнул, а потом постарался повернуть негнущуюся шею.
За штурвалом аэромобиля сидел Тайрес. За окнами стояла предрассветная мгла.
– Диспетчерская Джайны, – вдруг сказал Тайрес, – как слышите меня? Борт четыре три один три вызывает диспетчерскую Джайны с просьбой предоставить коридор через горы.
– Граница провинции Сенко закрыта согласно распоряжению принца Гердена. – Подала голос невозмутимая диспетчерша. – Для любого транспорта.
– Передайте господину Лайсину Който или кому-нибудь, кто прилетел накануне с принцем: я – Тайрес дома Реско. Со мной – Салих дома Токо. Пожалуйста, девушка! Пустите нас к нашим друзьям! Салиха чуть не убил собственный брат! Ему нужна срочная медицинская помощь, или он умрет прямо в кресле! Умоляю!
В эфире, кроме потрескиваний микроразрядов, стояла тишина.
– Диспетчерская Сенко! Если у вас находится Рочен дома Рейво… Спросите его! Он знает Салиха! Прошу! Спасите моего друга!
– Господин Тайрес… – в эфире появился мужчина. – Ваш коридор северо-северо-запад, высота четыре триста, девятнадцать – сорок три. Мы поведем вас прямо к госпиталю.
– Спасибо! – Заорал Тайрес. – Салих, дружочек, сейчас перемахнем горы…
– Я не дружочек. – Просипел тот. – Я – аристократ дома, вырастившего убийцу и предателя.
Оранжевая подсветка приборов снова расплылась и померкла, погружая Салиха в безмолвную темноту. Но последним его видением снова стало яркое пламя. А в них – смеющиеся синие глаза Хайсо.
"Ты – не мой брат!" – Пытался крикнуть Салих, но взвился черный пепел, поглощая мать и отца. А еще – сестру, так и не познавшую радость и отчаяние замужества.
Проснулся он в хорошенькой светлой спальне аристократического богатого дома. Дышалось ему легко, руки и ноги вроде слушались. Немного болела шея, но это было неважным. "Кажется, мне приснился поганый сон". – Подумал Салих и повернулся набок, перекатившись по большой кровати, застланной одеялом в кружевах. – "Где это я?"
Он приподнял голову и замер. На краю этой же кровати бессовестно спал Тайрес, вытянув длинное тело почти до ее спинки.
Салих потер глаза, пытаясь вспомнить, где он, и почему рядом с ним лежит его управляющий. Пусть, друг. Но не в одной же постели с аристократом? Рука Салиха потянулась к плечу Тайреса с намерением его растолкать, но… загрузившая воспоминания память услужливо подсунула ему картинку вечера в гостиной родителей. Бокалы с вином, смеющиеся глаза Хайсо, падающие навзничь родственники, и все пожирающий огонь. А еще холодные руки брата, стаскивающие через его голову золотую цепь с ключами от сокровищницы. И тут из глаз Салиха полились тихие слезы. Он опустил лицо в ладони, занавесившись черными волосами. А ничем не сдерживаемые слезы капали и капали на кружево, делая его сначала просто влажным, а затем – мокрым.
Но его пробуждение сразу почувствовал Тайрес и подскочил, одергивая измятую рубаху.
– Салих, у тебя что-то болит? Скажи! – Он снова присел рядом с молодым парнем, пытаясь неловкой рукой отвести спутанные волосы от лица.
Но тот вдруг поднял голову и посмотрел на друга страдающими глазами.
– Тай… Они все погибли, да?
– Боюсь, что так. – Тяжело вздохнул тот. – У меня не было возможности позвать кого-то на помощь. Девушки-горничные, подававшие вам еду, тоже были отравлены. Дом горел со всех сторон. Я еле успел тебя вынести.
– Правильно сказал Рочен о том, что Хайсо хотел, чтобы я его отпустил. Человек, вернувшийся в наш дом, был вором и убийцей.
– Ты считаешь, что твой брат погиб, а тот негодяй выдавал себя за него?
– Нет. – Медленно покачал головой Салих. – Этот человек, по крови, действительно, был моим братом. Изменилась его душа.
– Сэл, может ты, ребенок, знал его только с хорошей стороны?
– Наверно. Не знаю. Не понимаю. Не верю, что Хайсо мог стать таким: жадным, злым, равнодушным… Тай, мне всегда казалось, что он был самым лучшим.
– Я слышал, о чем говорили на собрании после того, как ты ушел. Это Хайсо устроил те аварии, украв военные разработки дома Фортис. Потом он продал их Тэо.
– Да, Хайсо хвалился своими подвигами. – Салих покачал головой. – Это так чудовищно! Тай! Разве так можно поступать с теми, кто тебя любит?
– Ну же! – Тайрес легко подхватил Салиха и, недолго думая, посадил себе на колени, завернув, как ребенка, в одеяло. – Посмотри на мир. Брат дома Фортис идет войной на брата дома Тэо, создав провокационную ситуацию с убийством молодоженов. Какой красивый предлог для начала военных действий!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: