Елена Сантьяго - Летящая по волнам
- Название:Летящая по волнам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2017
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-617-12-1566-5, 978-5-9910-3733-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Сантьяго - Летящая по волнам краткое содержание
Судьба приготовила новые испытания для Элизабет и ее отважного пирата – любимого мужа Дункана. Завистливые плантаторы по ложному обвинению бросают его в тюрьму, чтобы выманить у Элизабет ее золото. Штормовой ночью влюбленные бегут с Барбадоса. Дункан отправляется в Англию, чтобы доказать свою невиновность. А Лиззи с новорожденным сыном и дочерью остаются на свободном от ненавистного рабства острове. Но райское место оказывается слишком опасным. Чтобы дождаться возвращения любимого и спасти свою семью, Лиззи должна помнить: она – жена пирата!
Летящая по волнам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сид указал на галеон, стоявший на якоре у края бухты:
– Утром я говорил с одним парнем. Им не терпится пустить кровь, они просто сгорают от желания сжечь деревню дотла и зарезать индейцев. Вы правы, миледи, мы должны их опередить.
Джерри вопросительно глянул на Олега:
– Что скажешь? Это будет удачное первое плаванье?
– Вы хотите отправиться в индейскую деревню на лодке? – уточнила Элизабет. – Но вам ведь придется идти вверх по реке!
– Вода в реке соленая.
– И что это значит?
– Течения нет. Уклона нет. Мы сможем грести веслами.
– Тогда нам стоит поторопиться! – воскликнул Сид. Трехпалой рукой он указал на южную оконечность бухты, где показался силуэт баркаса под парусами. – Если я не ошибаюсь, это та самая посудина, на которой позавчера приплывал сюда полковник.
– Тогда нам нужно действовать как можно скорее! – воскликнула Элизабет. – Мы отправляемся немедленно. Мисс Джейн, могу ли я рассчитывать, что вы присмотрите за моими детьми?
– Святые небеса, миледи, вы же не собираетесь… – Вдова испуганно взглянула на нее.
– Собираюсь, – ответила Элизабет.
Она решительно поспешила к дому. Джерри последовал за ней и обогнал ее.
– Что вы задумали, миледи?
– Быстро переодеться. И прихватить свои пистолеты. Мы отправляемся сейчас же.
– Это значит, что вы хотите плыть с нами? – изумленно переспросил Джерри.
– Ну разумеется, – сказала Элизабет, поднимаясь по ступенькам веранды.
Перед дверью она остановилась и повернулась к Джерри:
– Готовьте лодку. Мы отчалим, как только я закончу. И я не желаю слышать никаких возражений.
– Но миледи! – крикнул Джерри. – Вам ни в коем случае нельзя плыть с нами… Это было бы слишком… Капитан Дункан нас повесит, если мы…
Окончания предложения Элизабет не услышала, потому что находилась уже в комнате. Она нырнула в открытый ящик, ища среди вещей кремневый пистолет. Это оружие когда-то уже спасло одну жизнь, ведь если бы в ту штормовую ночь Элизабет не пристрелила Гарольда Данмора, Анна погибла бы от его рук. Он уже занес руку с кинжалом для смертельного удара, а она, Элизабет, уложила его наповал выстрелом в живот, как и советовал ей Дункан, когда учил обращаться с оружием: «Целься всегда в середину тела, в голову попасть тяжело. Из всех стрелков, которых я знаю, это всякий раз получается только у Олега. В живот или грудь попасть легче; выстрел не всегда бывает смертельным, но он обязательно остановит врага».
Ее выстрел остановил Гарольда, а Селия добила Данмора его собственным кинжалом. Перед мысленным взором Элизабет еще долго стояла эта ужасная картина: на ее глазах умирал человек. А потом ей пришлось заколоть моряка… Но Элизабет точно знала, что снова убьет любого, чтобы спасти жизнь близких ей людей. Например, жизнь Деирдре.
Женщина нашла пистолет и сунула его в приготовленный футляр. Пороховой рожок, кремни и пули она сложила в мешочек. Зарядить оружие можно было и в лодке.
Элизабет принялась торопливо переодеваться. Времени оставалось в обрез. Конечно, Джерри был прав: Дункан ужасно рассердился бы, если бы узнал о ее намерениях. Но все закончится хорошо, Элизабет была в этом уверена. Если они обнаружат покинутую деревню, то просто вернутся обратно и станут спокойно ожидать возвращения Деирдре и пастора Эдмонда. Элизабет молилась о том, чтобы Деирдре, Эдмонд и индейцы находились в безопасности где-нибудь глубоко в джунглях; там нет белых людей и полковник со своей бандой головорезов никого не достанет. А если индейцы все же остались в деревне и держат Деирдре у себя насильно…
Так или иначе, Элизабет должна это выяснить. И она непременно отправится туда сама, у нее нет другого выхода. Если бы она отпустила мужчин одних, для них это была бы верная смерть. Ведь эти трое недолго думая схватятся за оружие. А трое против сотни или даже больше – это неравный бой. Несколько дикарей они, конечно, уложат, но потом за считаные мгновения погибнут под градом стрел. Эдмонд рассказывал Элизабет о том, что прочитал в каких-то записках: индейцы намазывали наконечники стрел ядом лягушек, который вызывал мгновенную смерть. Они выпускали стрелы из духовых трубок или из луков и попадали очень метко.
Судя по всему, случай с убитым солдатом не был вымыслом. Нет, если они хотят привезти Деирдре домой живой и невредимой, им не следует ввязываться в конфликт. Элизабет придется вести переговоры с индейцами. И в этом ей мог помочь лишь один человек.
20
В первое время Дункан не до конца понимал, что с ним происходит. То были лишь мимолетные впечатления, проблески сознания между обмороками. Грохочущая повозка по пути в Тайберн Хилл, горланящая толпа. Громкие всхлипывания вокруг него, когда людей поименно вызывали одного за другим и оттаскивали в сторону. Мольбы о милости, последние молитвы. Потом кто-то выкрикнул его имя. Это был конец. Дункан хотел подняться, ведь только так, стоя, он мог сам спрыгнуть с повозки. Но ему не удалось встать даже на колени. Мучаясь, он вновь повалился на дно. Опять выкрикнули его имя:
– Дункан Хайнес! Где, черт возьми, этот человек?
– Да вот он, здесь. Он будет следующим.
Потом еще один удар в бок – и снова темнота.
Очнувшись в очередной раз, Дункан обнаружил, что опять лежит на повозке, которая куда-то движется. Потом он сообразил, что находится не на телеге, а в карете. Его голова покоилась на подушке, пропахшей табаком. И еще до того, как Дункан успел сообразить, каким образом попал с эшафота в карету, он снова потерял сознание.
Проснулся он от тихого женского голоса:
– Вам нужно это выпить, капитан Хайнес.
Кто-то поднес к его губам кубок, и Дункан жадно припал к нему, он просто умирал от жажды. Ему дали отвар из трав, горький, неприятный на вкус, но капитану было все равно.
Он не мог рассмотреть всю комнату, но и того немногого, что сумел разглядеть, оказалось достаточно.
Кто-то раздел его и переложил на кровать, застеленную чистыми простынями. Дункан полулежал на ней, чувствуя под спиной подушки. В углу комнаты горела свеча, освещавшая молодую женщину в светлом чепце. Женщина склонилась над ним, вливая напиток ему в рот. Дункан хотел спросить, где он и кто спас его от виселицы, но из его груди вырвался лишь слабый стон. Может, так даже лучше? А вдруг он не спит, а давно умер?
Женщина исчезла и позже вернулась в сопровождении какого-то мужчины. Увидев крепкого тридцатилетнего человека, Дункан облегченно вздохнул. Мужчина, казалось, тоже очень обрадовался.
– Хвала небесам! – произнес адмирал Эскью.
Пружинящим шагом он подошел к кровати и внимательно осмотрел Дункана.
– Мы уж думали, вы никогда не очнетесь.
Дункан попытался ответить, но голос ему не повиновался. Эскью поднял руку:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: