Елена Сантьяго - Летящая по волнам

Тут можно читать онлайн Елена Сантьяго - Летящая по волнам - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Летящая по волнам
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2017
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-617-12-1566-5, 978-5-9910-3733-4
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Сантьяго - Летящая по волнам краткое содержание

Летящая по волнам - описание и краткое содержание, автор Елена Сантьяго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Судьба приготовила новые испытания для Элизабет и ее отважного пирата – любимого мужа Дункана. Завистливые плантаторы по ложному обвинению бросают его в тюрьму, чтобы выманить у Элизабет ее золото. Штормовой ночью влюбленные бегут с Барбадоса. Дункан отправляется в Англию, чтобы доказать свою невиновность. А Лиззи с новорожденным сыном и дочерью остаются на свободном от ненавистного рабства острове. Но райское место оказывается слишком опасным. Чтобы дождаться возвращения любимого и спасти свою семью, Лиззи должна помнить: она – жена пирата!

Летящая по волнам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Летящая по волнам - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Сантьяго
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Дункан прав. Оставайся здесь, со мной! – предложила она кузине. – Я была бы так рада!

– Вы действительно так думаете? – спросила Фелисити. Ее слова прозвучали робко, в глазах читалась покорность.

– Конечно! – хором ответили Дункан и Элизабет.

– Конечно! – громко вторил им Анри.

– Ну, если вы все так говорите… – произнесла с надеждой Фелисити. – Наверное, так будет лучше всего.

– Как только милорд уедет, мы устроим вас в его комнате, – заверила девушку Иветта. У нее засияли глаза от восторга.

С тех пор как Иветта узнала, что Фелисити бегло говорит по-французски, ее восхищению не было предела. Завитые в спиральки локоны хозяйки подпрыгнули, когда она вскочила и радостно оглядела компанию:

– Может, мне вам что-нибудь сыграть на спинете?

– Охотно послушаем, – согласился Дункан.

Он так глянул на Элизабет, что ее кожу словно обожгло огнем.

– Давай только посмотрим на детей, дорогой.

Они одновременно встали и ушли в комнату Элизабет. Дункан осторожно закрыл дверь на замок, уверенно обнял жену и стал целовать ее, словно умирающий от жажды. Он стонал, не размыкая уст, и гладил обеими руками ее тело, словно хотел убедиться в том, что все осталось на прежнем месте. Элизабет жадно отвечала на его поцелуи. В ее животе горело и пульсировало желание, она ощутила влагу между ног.

– Папочка! – раздался сбоку жалобный плач.

– Вот тебе раз! – проворчала Элизабет.

Она тяжело дышала, а Дункан со стоном уткнулся в ее волосы и пробормотал что-то невнятное.

– Где же подарок? – Джонни сидел в своем гамаке и сонными глазами смотрел на родителей. В комнате начали сгущаться сумерки. – Я хочу получить его.

– Черт побери, я о нем совсем забыл. Сейчас я его быстро принесу.

– Это может подождать до утра, – заметила Элизабет.

– Нет! – возмущенно воскликнул Джонни.

– Нет, – согласился с сыном Дункан. – Этот подарок скорее не для Джонни, а для Фейт. Кроме того, у меня и для тебя есть сюрприз. Ты удивишься! Я сейчас же отправлюсь на корабль и все привезу. Скоро вернусь.

Он вышел из комнаты, прежде чем Элизабет успела что-то возразить. Она считала, что Дункан мог бы никуда не плыть; к тому же спустя несколько минут Джонни снова крепко заснул. Она могла бы лежать сейчас в объятьях Дункана. Маленькая душная комнатка не место для таких страстей после разлуки. Элизабет казалось, что они могли бы прокрасться наружу и найти какое-нибудь спокойное уединенное место. Может, на пляже или среди утесов… А теперь от этого чертового ожидания ее нервы снова натянулись до предела. Отчаяние после вчерашнего письма Анны все еще глубоко сидело у нее в душе. Ее готовность сохранять терпение стала напоминать тонкую шелковую нить, которая могла оборваться в любой момент.

Элизабет напряженно заходила по комнате из угла в угол. Спустя некоторое время она вернулась обратно на террасу, где оставались только Анри и Уильям. Они курили трубки, а из гостиной доносились звуки спинета и пение Иветты и Фелисити.

После того как Фелисити решила остаться, она, очевидно, вознамерилась влиться в новое общество. Элизабет сочла, что все остальные прекрасно обходятся без нее. Ей захотелось пройти к причалу и подождать там возвращения Дункана.

На мостках причала горел факел, отбрасывая отблески в сгущающихся сумерках. Вдоль пляжа стояли пакгаузы и лодки, брошенные на ночь. Но в трактире в конце улицы жизнь била ключом. Два пьяных матроса вышли на улицу и, едва ворочая языками, двинулись к причалу. Оба громкими голосами отпускали Элизабет комплименты на французском. Женщина поняла их и без перевода. Один смачно облизнул указательный палец, а другой, победно улыбаясь, прямо на ходу схватил себя за причинное место. Элизабет вытащила пистолет из кобуры, которую прятала под наплечным платком. Оба француза с сожалением подняли руки и ушли, с уважением ей улыбнувшись. Элизабет улыбнулась в ответ.

Эта парочка, вероятно, часто так себя вела, но они были не похожи на насильников. К тому же Элизабет громкими криками могла позвать на помощь – здесь неподалеку было достаточно домов. И все же это происшествие вызвало у нее приятные чувства: она сама смогла себя защитить. Элизабет решила ходить с пистолетом даже на пляж. Никто не знал, появится ли здесь когда-нибудь Артур Говард. С оружием женщина чувствовала себя намного увереннее.

По темной мерцающей воде от «Элизы» скользила шлюпка. Дункан сидел на веслах. Перед ним спиной к берегу сидел еще какой-то человек. Элизабет прикрыла рот, чтобы не вскрикнуть от удивления. Это было совершенно невозможно! Но потом женщина с темными волосами повернулась к ней и Элизабет убедилась, что это действительно Цена.

– Совесть не позволила мне бросить ее на Доминике, – рассказывал Дункан, когда позже шел с Элизабет по пляжу.

Они прихватили с собой фонарь и искали укромное местечко, подальше от домов и сараев. В одной руке Дункан держал фонарь, а другой обнимал жену. Она в свою очередь обхватила его за талию, чувствуя себя немного сумасшедшей. Одновременно ее переполняло предвкушение.

– Как ты ее нашел? – поинтересовалась Элизабет.

– Это она меня нашла. Цена вдруг возникла из ниоткуда и захотела уехать вместе с нами. Мисс Джейн была вне себя от радости, когда увидела девушку. Она думала, что та погибла. Этот негодяй Говард, очевидно, вырезал половину индейской деревни. Мисс Джейн рассказывала о том, что эта девушка для вас сделала. Без ее помощи Деирдре никогда бы не удалось освободить.

Дункан пожал плечами.

– Я хотел уже возвращаться на корабль, как вдруг появилась Цена и попросила забрать ее с собой. Она все время твердила: «Нужно к Фейт». Это звучало почти как молитва. И она так при этом рыдала, что в конце концов я не выдержал и взял ее на «Элизу».

– Ты все правильно сделал, – сказала Элизабет.

Она чувствовала глубокое удовлетворение оттого, что Цена жива. Раны туземки полностью зажили, она могла ходить на рыбалку и собирать фрукты. На ломаном английском она рассказала о том, какую резню учинили Артур Говард и его люди в индейской деревне. Сама она спаслась лишь потому, что потеряла сознание. Белые сочли ее мертвой. Часть жителей смогла убежать и спрятаться. На вопрос Элизабет, почему Цена не осталась с ними, та лишь пожала плечами.

После некоторых трудностей в понимании выяснилось, что уцелевшие жители деревни примкнули к воинственно настроенному племени, охваченному жаждой мести. Там жили карибы, которых выгнали с окрестных островов. Многие приплыли с Мартиники и Гваделупы. Услышав об этом, Элизабет с ужасом вспомнила кацика и то, что он сотворил с Эдмондом.

Но немного позже плохие воспоминания затмила радость, когда женщина наблюдала за тем, как Цена аккуратно приподняла москитную сетку над колыбелькой и взглянула на спящую Фейт. Элизабет редко видела на лице девушки отражение такой любви. У Цены больше не было молока, но для Элизабет это не имело значения. Она спокойно могла доверить ей свою дочь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Сантьяго читать все книги автора по порядку

Елена Сантьяго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летящая по волнам отзывы


Отзывы читателей о книге Летящая по волнам, автор: Елена Сантьяго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x